Package: sitebar
Version: N/A
Severity: wishlist
Tags: patch l10n

Please find attached the french debconf templates update, proofread by the
debian-l10n-french mailing list contributors.

Thanks for taking care of warning translators before uploading a new
version with string changes. It's highly appreciated.



-- System Information:
Debian Release: lenny/sid
  APT prefers unstable
  APT policy: (500, 'unstable'), (1, 'experimental')
Architecture: i386 (i686)

Kernel: Linux 2.6.22-1-686 (SMP w/1 CPU core)
Locale: LANG=fr_FR.UTF-8, LC_CTYPE=fr_FR.UTF-8 (charmap=UTF-8)
Shell: /bin/sh linked to /bin/dash
# translation of fr.po to French
#
#    Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
#    documentation is worth reading, especially sections dedicated to
#    this format, e.g. by running:
#         info -n '(gettext)PO Files'
#         info -n '(gettext)Header Entry'
#
#    Some information specific to po-debconf are available at
#            /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
#         or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
#
#    Developers do not need to manually edit POT or PO files.
#
# Christian Perrier <[EMAIL PROTECTED]>, 2006, 2007.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED]"
"POT-Creation-Date: 2007-08-16 19:46-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2007-08-26 09:47+0200\n"
"Last-Translator: Christian Perrier <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"Language-Team: French <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"

#. Type: multiselect
#. Choices
#: ../templates:1001
msgid "apache, apache-ssl, apache-perl, apache2"
msgstr "Apache, Apache-ssl, Apache-perl, Apache 2"

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../templates:1002
msgid "Web server you are running:"
msgstr "Serveur web à configure :"

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../templates:1002
msgid ""
"SiteBar supports any web server that php4 does, but this automatic "
"configuration process only supports Apache."
msgstr ""
"SiteBar fonctionne avec tous les serveurs web qui gèrent PHP4, mais cet "
"utilitaire de configuration ne gère qu'Apache."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:2001
#| msgid "Has the database has already been initialized?"
msgid "Has the database already been initialized?"
msgstr "La base de données a-t-elle déjà été initialisée ?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:3001
msgid "Skip database creation?"
msgstr "Faut-il sauter l'étape de création de la base de données ?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:3001
msgid ""
"Debconf can set up the SiteBar database automatically or you can create it "
"manually after installation."
msgstr ""
"La base de données de SiteBar peut être installée automatiquement. Sinon, "
"vous pouvez la créer vous-même après l'installation."

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:4001
msgid "Manual database configuration required!"
msgstr "Configuration manuelle de la base de données indispensable"

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:4001
msgid ""
"No mysql client found, which means there's no way to offer automatic "
"database setup. If you wish to get help setting up the database "
"configuration, please install mysql-client (and possibly also mysql-server "
"if you want to run the database server on this machine) and then run \"dpkg-"
"reconfigure sitebar\" to rerun this configuration wizard. For now, the "
"database configuration will be skipped...."
msgstr ""
"Aucun client MySQL n'a été trouvé : il est donc impossible de configurer "
"automatiquement la base de données. Si vous souhaitez avoir de l'aide pour "
"la configuration de la base de données, veuillez installer mysql-client (et "
"mysql-server si le serveur de base de données doit fonctionner sur cette "
"machine) puis exécutez « dpkg-reconfigure sitebar », ce qui exécutera cet "
"assistant de configuration à nouveau. Pour l'instant, la configuration de la "
"base de données sera ignorée."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:5001
msgid "SiteBar database host name:"
msgstr "Nom d'hôte du serveur qui héberge la base de données de SiteBar :"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:5001
msgid ""
"This should be the host-name or IP address that SiteBar will use to access "
"the database."
msgstr ""
"Veuillez indiquer le nom d'hôte ou l'adresse IP du serveur que SiteBar "
"utilisera pour accéder à la base de données."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:6001
msgid "Database user name to access the database:"
msgstr "Identifiant pour la base de données :"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:6001
msgid "This is the user name that SiteBar will use to access the database."
msgstr ""
"Veuillez indiquer l'identifiant que SiteBar utilisera pour accéder à la base "
"de données."

#. Type: password
#. Description
#: ../templates:7001
msgid "Password to access the database:"
msgstr "Mot de passe pour accéder à la base de données :"

#. Type: password
#. Description
#: ../templates:7001
msgid ""
"This is the password that SiteBar will use, along with the user name you "
"provided, to access the database."
msgstr ""
"Veuillez indiquer le mot de passe que SiteBar utilisera conjointement avec "
"l'identifiant que vous avez fourni, afin d'accéder à la base de données."

#. Type: password
#. Description
#: ../templates:8001
msgid "Retype the password to access the database:"
msgstr "Confirmation du mot de passe :"

#. Type: password
#. Description
#: ../templates:8001
msgid "Please enter the database access password again for confirmation."
msgstr "Veuillez confirmer le mot de passe d'accès à la base de données."

#. Type: text
#. Description
#: ../templates:9001
msgid "Password mismatch."
msgstr "Mots de passe différents"

#. Type: text
#. Description
#: ../templates:9001
msgid ""
"The database access passwords you entered did not match. Please try again."
msgstr ""
"Les mots de passe que vous venez d'indiquer ne correspondent pas. Veuillez "
"recommencer."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:10001
msgid "SiteBar database name:"
msgstr "Nom de la base de données SiteBar :"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:10001
msgid "This is the name of the database that SiteBar will use."
msgstr "Veuillez indiquer le nom de la base de données que SiteBar utilisera."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:11001
msgid "Database administrative user name:"
msgstr "Identifiant de l'administrateur de la base de données :"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:11001
msgid ""
"This user name will be used to access the database to create (if needed):"
msgstr ""
"Cet identifiant sera utilisé pour accéder à la base de données afin de "
"créer, si besoin est :"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:11001
msgid ""
" (1) The database\n"
" (2) The new account that SiteBar will use to access the database"
msgstr ""
" - la base de données ;\n"
" - l'identifiant que SiteBar utilisera pour accéder à la base de données."

#. Type: password
#. Description
#: ../templates:12001
msgid "Database administrative password (if any):"
msgstr "Mot de passe de l'administrateur de la base de données (s'il existe) :"

#. Type: password
#. Description
#: ../templates:12001
msgid ""
"This is the password that will be used along with the database "
"administrative user name."
msgstr ""
"Veuillez indiquer le mot de passe qui sera utilisée conjointement avec "
"l'identifiant de l'administrateur de la base de données."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:13001
msgid "Restart ${webserver} now?"
msgstr "Faut-il redémarrer ${webserver} maintenant ?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:13001
msgid ""
"Remember that in order to activate the new configuration ${webserver} has to "
"be restarted. You can also restart web servers manually."
msgstr ""
"Veuillez noter qu'afin d'activer la nouvelle configuration, ${webserver} "
"doit être redémarré. Vous pouvez également redémarrer les serveurs web vous-"
"même."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:14001
msgid "Delete SiteBar data on purge?"
msgstr "Faut-il supprimer les données de SiteBar à la suppression du paquet ?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:14001
#| msgid ""
#| "This will delete the SiteBar database and the associated  database user "
#| "account when the SiteBar package is purged."
msgid ""
"This will delete the SiteBar database and the associated database user "
"account when the SiteBar package is purged."
msgstr ""
"Si vous choisissez cette option, la base de données de SiteBar et "
"l'identifiant correspondant seront supprimés quand le paquet SiteBar sera "
"purgé."

Reply via email to