Package: pilot-qof Severity: wishlist Tags: l10n patch
Russian program translation is attached. -- System Information: Debian Release: 4.0 APT prefers stable APT policy: (500, 'stable') Architecture: amd64 (x86_64) Shell: /bin/sh linked to /bin/bash Kernel: Linux 2.6.22-1-amd64 Locale: LANG=ru_RU.UTF-8, LC_CTYPE=ru_RU.UTF-8 (charmap=UTF-8) (ignored: LC_ALL set to ru_RU.UTF-8)
# translation of ru.po to Russian # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Yuri Kozlov <[EMAIL PROTECTED]>, 2007. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 0.1.5-1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED]" "POT-Creation-Date: 2007-07-31 09:27+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-08-26 13:03+0400\n" "Last-Translator: Yuri Kozlov <[EMAIL PROTECTED]>\n" "Language-Team: Russian <[EMAIL PROTECTED]>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #: ../src/pilot-qof.c:142 #, c-format msgid "Unable to determine port to bind" msgstr "Не удалось определить порт для привязки" #: ../src/pilot-qof.c:144 ../src/pilot-qof.c:163 #, c-format msgid "Please use --help for more information" msgstr "Для получения более подробного описания запустите с параметром --help." #: ../src/pilot-qof.c:152 #, c-format msgid "Unable to create socket '%s'" msgstr "Не удалось создать сокет '%s'" #: ../src/pilot-qof.c:161 #, c-format msgid "Unable to bind to port: %s" msgstr "Не удалось привязать к порту: %s" #: ../src/pilot-qof.c:170 #, c-format msgid "Listening for incoming connection on %s... " msgstr "Ожидание входящих соединений на %s... " #: ../src/pilot-qof.c:177 #, c-format msgid "Error listening on %s" msgstr "Ошибка ожидания соединений на %s" #: ../src/pilot-qof.c:186 #, c-format msgid "Error accepting data on %s" msgstr "Ошибка приёма данных на %s" #: ../src/pilot-qof.c:193 #, c-format msgid "connected!" msgstr "подключён!" #: ../src/pilot-qof.c:199 #, c-format msgid "Error read system info on %s" msgstr "Ошибка чтения системной информации на %s" #: ../src/pilot-qof.c:246 #, c-format msgid "WARNING: Unknown category '%s'%s.\n" msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Неизвестная категория '%s'%s.\n" #: ../src/pilot-qof.c:248 msgid ", using 'Unfiled'" msgstr ", используется 'Unfiled'" #: ../src/pilot-qof.c:491 #, c-format msgid "%s: Unable to open %s database on Palm.\n" msgstr "%s: Не удалось открыть базу данных %s на Palm.\n" #: ../src/pilot-qof.c:647 #, c-format msgid "%s: Error: Please specify a time period using -t." msgstr "%s: Ошибка: Укажите временной интервал с помощью -t." #: ../src/pilot-qof.c:695 #, c-format msgid "%s: Error: Cannot exclude database \"%s\" with option -e because option -d is set to the same database: \"%s\"" msgstr "" "%s: Ошибка: Невозможно исключить базу данных \"%s\" в параметре -e, так как в " "параметре -d указана такая же база данных: \"%s\"" #: ../src/pilot-qof.c:722 msgid "Unable to connect to the Palm" msgstr "Не удалось подключиться к Palm" #: ../src/pilot-qof.c:727 msgid "Unable to read Palm user info" msgstr "Не удалось прочитать с Palm информацию о пользователе" #: ../src/pilot-qof.c:736 msgid "Unable to write user info" msgstr "Не удалось записать информацию о пользователе" #. Translators: each string is the package name. #: ../src/pilot-qof.c:740 #, c-format msgid "" "%s hotsync\n" "\n" "Thank you for using %s.\n" msgstr "" "%s hotsync\n" "\n" "Спасибо, что использовали %s.\n" #: ../src/pilot-qof.c:827 msgid "Use the device <port> to communicate with Palm" msgstr "Использовать <порт> для связи с Palm" #: ../src/pilot-qof.c:830 msgid "Suppress HotSync connection messages" msgstr "Не выводить сообщения HotSync о подключении" #: ../src/pilot-qof.c:834 msgid "Activate/HotSync and query the Palm." msgstr "Activate/HotSync и опросить Palm." #: ../src/pilot-qof.c:836 msgid "Upload data from <filename> to the Palm. Requires -a" msgstr "Записать данные из <файла> на Palm. Требуется -a" #: ../src/pilot-qof.c:840 msgid "Shorthand to relate an event or expense to a contact, by vendor. Requires -t." msgstr "Ограничиться событиями или тратами на контакт, по производителю. Требуется -t." #: ../src/pilot-qof.c:844 msgid "Shorthand to relate an event or expense to a contact, by city. Requires -t." msgstr "Ограничиться событиями или тратами на контакт, по городу. Требуется -t." #: ../src/pilot-qof.c:848 msgid "Write XML using the current locale encoding instead of UTF-8." msgstr "Записать XML в кодировке текущей локали, а не в UTF-8." #: ../src/pilot-qof.c:867 msgid "" "\n" " Query Palm databases as objects and save to XML.\n" " pilot-qof provides a query interface to data on a Palm device,\n" " using pilot-link and QOF - the Query Object Framework.\n" "\n" " pilot-qof supports reading addressbook, datebook, expenses and\n" " ToDo data from a Palm device to XML files. pilot-qof runs SQL-type\n" " queries on the live data or a QSF XML file and results can be imported\n" " into other QOF applications or converted to other text based formats,\n" " including non-XML formats like vcard.\n" " See http://pilot-qof.sourceforge.net/\n" "\n" " Commands are -x -a -l --explain -s or -f.\n" " Options are -c -t -w, -d or -e.\n" " option -u requires -a\n" "\n" msgstr "" "\n" " Опрос баз данных Palm в виде объектов и сохранение в XML.\n" " pilot-qof предоставляет интерфейс опроса данных на устройстве Palm,\n" " используя для этого pilot-link и QOF (интерфейс опроса объектов).\n" "\n" " pilot-qof поддерживает чтение адресной книги, книги данных, расходов и\n" " ToDo с Palm и запись в файлы XML. pilot-qof выполняет SQL-подобные\n" " запросы к рабочим данным или к файлу QSF XML, а результат может быть\n" " импортирован в другое приложение QOF или преобразован в другие текстовые\n" " форматы, включая не XML-форматы типа vcard.\n" " Смотрите http://pilot-qof.sourceforge.net/\n" "\n" " Команды: -x -a -l --explain -s -f.\n" " Опции: -c -t -w, -d -e.\n" " опции -u требуется -a\n" "\n" #: ../src/pilot-qof.c:895 #, c-format msgid "%s: Failed to initialise the query object framework." msgstr "%s: Не удалось инициализировать интерфейс опроса объектов." #: ../src/pilot-qof.c:933 #, c-format msgid "" "\n" " This is %s v%s\n" msgstr "" "\n" " %s v%s\n" #: ../src/pilot-qof.c:937 #, c-format msgid " Query interface for Palm databases as objects.\n" msgstr " Интерфейс запросов к базам Palm в виде объектов.\n" #: ../src/pilot-qof.c:942 #, c-format msgid " For %s support, join the QOF-devel mailing list at\n" msgstr " Для поддержки %s существует список рассылки QOF-devel: \n" #. Translators: Add or subtract dots to keep the translated lines aligned vertically #: ../src/pilot-qof.c:947 #, c-format msgid " Build target............: %s\n" msgstr " Сборка для..............: %s\n" #. Translators: Add or subtract dots to keep the translated lines aligned vertically #: ../src/pilot-qof.c:950 #, c-format msgid " Build date..............: %s %s\n" msgstr " Дата сборки.............: %s %s\n" #. Translators: Add or subtract dots to keep the translated lines aligned vertically #: ../src/pilot-qof.c:953 #, c-format msgid " Built for pilot-link ...: %s\n" msgstr " Сборка для pilot-link...: %s\n" #. Translators: Add or subtract dots to keep the translated lines aligned vertically #: ../src/pilot-qof.c:956 #, c-format msgid "" " --debug logs to.........: %s/%s\n" "\n" msgstr "" " --debug пишет в.........: %s/%s\n" "\n" #: ../src/pilot-qof.c:960 #, c-format msgid "" " Please use --help for more detailed options.\n" "\n" msgstr "" "Для получения более подробного описания запустите с параметром --help.\n" "\n" #: ../src/pilot-qof.c:994 #, c-format msgid "%s: Error: Please specify -a if you use -u\n" msgstr "%s: Ошибка: Укажите -a, если используете -u\n" #: ../src/pilot-qof.c:1051 #, c-format msgid "%s: ERROR: got option %d, arg %s\n" msgstr "%s: ОШИБКА: задана опция %d, аргумент %s\n" #: ../src/pilot-qof.c:1060 ../src/pilot-qof.c:1067 #, c-format msgid "%s: ERROR: specify a command -x, -a, -l, -s or -f, or --explain.\n" msgstr "%s: ОШИБКА: укажите команду -x, -a, -l, -s или -f, или --explain.\n" #: ../src/pilot-qof.c:1125 #, c-format msgid "" "%s: Error: please specify which database you would like explained.\n" "\n" msgstr "" "%s: Ошибка: укажите, какую базу данных нужно описать.\n" "\n" #: ../src/qof-main.c:394 #, c-format msgid "%s: Error: Cannot exclude database \"%s\" with option -e because option -d is set to include the database: \"%s\". Use the '-l' command to see the full list of supported databases.\n" msgstr "" "%s: Ошибка: Невозможно исключить базу данных \"%s\" в параметре -e, так как в " "параметре -d указана такая же база данных: \"%s\". Чтобы посмотреть " "полный список поддерживаемых баз используйте команду '-l'.\n" #: ../src/qof-main.c:444 #, c-format msgid "" "\n" "%s: You can use the supported database names with '%s -d' and in SQL queries (as the table name) with '%s -s|f'. Descriptions are shown only for readability.\n" msgstr "" "\n" "%s: вы можете использовать названия поддерживаемых баз в '%s -d' и в " "SQL-запросах (как имя таблицы) с '%s -s|f'. Описания показаны только для " "справки.\n" #: ../src/qof-main.c:448 msgid "Name" msgstr "Название" #: ../src/qof-main.c:448 msgid "Description" msgstr "Описание" #: ../src/qof-main.c:451 #, c-format msgid "" "\n" "Use '%s -d <database> --explain' to see the list of fields within any supported database." msgstr "" "\n" "Чтобы посмотреть полный список полей в поддерживаемой базе используйте " "'%s -d <база данных> --explain'." #: ../src/qof-main.c:453 ../src/qof-main.c:472 #, c-format msgid "" "\n" "Thank you for using %s\n" "\n" msgstr "" "\n" "Спасибо, что используете %s\n" "\n" #: ../src/qof-main.c:460 #, c-format msgid "Type: %s\tName: %s\n" msgstr "Тип: %s\tНазвание: %s\n" #: ../src/qof-main.c:469 #, c-format msgid "" "\n" "Parameters of the %s database:\n" "\n" msgstr "" "\n" "Параметры базы данных %s:\n" "\n" #: ../src/qof-main.c:588 #, c-format msgid "%s: There was an error reading the file '%s'.\n" msgstr "%s: При чтении файла '%s' были ошибки.\n" #. / \todo remove the translation marker - nothing to do #. / then remove the %d and id output. #: ../src/qof-main.c:633 #, c-format msgid "%s: %d %s\n" msgstr "%s: %d %s\n" #. * \brief Common QOF CLI options #. #. These are definitions for popt support in the CLI. Every #. program's popt table should start with QOF_CLI_OPTIONS or a #. replacement to insert the standard options into it. Also enables #. autohelp. End your popt option list with POPT_TABLEEND. If you #. want to remove any of these options, simply copy QOF_CLI_OPTIONS #. into a macro of your own and remove the options you do not need. #. #. Popt Auto help is customised to use the translated version. #. #. #. Translators: ignore the above comment, gettext is too dumb to detect #. documentation. #: ../src/qof-main.h:438 msgid "Help options:" msgstr "Справка по опциям:" #: ../src/qof-main.h:440 msgid "List all databases supported by the current QOF framework and exit." msgstr "Показать все поддерживаемые QOF базы данных и выйти." #: ../src/qof-main.h:443 msgid "List the fields within the specified database and exit, requires -d." msgstr "Показать поля указанной базы данных и выйти, требуется -d." #: ../src/qof-main.h:446 msgid "Query the QSF XML data in <filename>" msgstr "Запросить данные QSF XML в <файле>" #: ../src/qof-main.h:446 ../src/qof-main.h:460 ../src/qof-main.h:462 msgid "filename" msgstr "имя_файла" #: ../src/qof-main.h:448 msgid "Shorthand to only query objects that contain the specified date." msgstr "Ограничиться опросом объектов только на указанную дату." #: ../src/qof-main.h:449 ../src/qof-main.h:452 ../src/qof-main.h:455 #: ../src/qof-main.h:457 ../src/qof-main.h:471 msgid "string" msgstr "строка" #: ../src/qof-main.h:451 msgid "Shorthand to only query objects within a specific supported database. " msgstr "Ограничиться опросом объектов только указанной базы данных. " #: ../src/qof-main.h:454 msgid "Shorthand to exclude a supported database from the query." msgstr "Ограничиться исключением поддерживаемой базы из опроса." #: ../src/qof-main.h:457 msgid "Specify a SQL query on the command line." msgstr "Указать SQL-запрос в командной строке." #: ../src/qof-main.h:459 msgid "Specify one or more SQL queries contained in a file." msgstr "Указать один и более SQL-запрос из файла." #: ../src/qof-main.h:462 msgid "Write the results of any query to the file" msgstr "Записать результаты всех запросов в файл" #: ../src/qof-main.h:464 msgid "Compress output files, 0 for none, 9 for maximum" msgstr "Сжимать файлы результата, 0 - без сжатия, 9 - максимальное сжатие" #: ../src/qof-main.h:464 msgid "integer" msgstr "целое" #: ../src/qof-main.h:466 msgid "Print debugging information to a temporary file." msgstr "Печатать отладочную информацию во временный файл." #: ../src/qof-main.h:468 msgid "Display version information" msgstr "Показать информацию о версии" #: ../src/qof-main.h:470 msgid "Shorthand to only query objects that are set to the specified category." msgstr "Ограничиться опросом объектов только указанной категории."