Package: ca-certificates
Version: 20070303
Severity: wishlist
Tags: patch l10n

Please include attached updated Finnish translation of the debconf 
templates.

Regards, 
Esko Arajärvi
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ca-certificates\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED]"
"POT-Creation-Date: 2007-07-27 11:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-11-01 11:21+0200\n"
"Last-Translator: Esko Arajärvi <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"Language-Team: Finnish <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Language: Finnish\n"
"X-Poedit-Country: FINLAND\n"

#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:2001
msgid "yes, no, ask"
msgstr "kyllä, ei, kysy"

#. Type: select
#. Description
#: ../templates:2002
#| msgid "Trust new CAs certificates?"
msgid "Trust new certificates from certificate authorities?"
msgstr "Luotetaanko varmentajien uusiin varmenteisiin?"

#. Type: select
#. Description
#: ../templates:2002
#| msgid ""
#| "This package may install new CA (Certificate Authority) certificates when "
#| "upgrading.  You may want to check such new CA certificates and select "
#| "only certificates that you trust."
msgid "This package may install new CA (Certificate Authority) certificates when upgrading. You may want to check such new CA certificates and select only certificates that you trust."
msgstr "Tämä paketti saattaa asentaa uusia CA-varmenteita (Certificate Authority, varmentaja) päivitettäessä. Saatat haluta tarkistaa tällaiset uudet CA-varmenteet ja valita vain ne varmenteet, joihin luotat."

#. Type: select
#. Description
#: ../templates:2002
#| msgid ""
#| " - \"yes\", new CA certificates will be trusted and installed.\n"
#| " - \"no\", new CA certificates will not be installed by default.\n"
#| " - \"ask\", Ask if you trust each new CA certificates, or not."
msgid ""
" - yes: new CA certificates will be trusted and installed;\n"
" - no : new CA certificates will not be installed by default;\n"
" - ask: prompt for each new CA certificate."
msgstr ""
" - kyllä: uusiin CA-varmenteisiin luotetaan ja ne asennetaan\n"
" - ei:    uusia CA-varmenteita ei oletuksena asenneta\n"
" - kysy:  kunkin uuden CA-varmenteen kohdalla kysytään erikseen"

#. Type: multiselect
#. Choices
#: ../templates:3001
msgid "${new_crts}"
msgstr "${new_crts}"

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../templates:3002
#| msgid "Select certificates to activate:"
msgid "New certificates to activate:"
msgstr "Uudet aktivoitavat varmenteet:"

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../templates:3002
#| msgid ""
#| "During the upgrade, these new certificates will be added. Do you trust "
#| "them and want them installed into /etc/ssl/certs?"
msgid "During upgrades, new certificates will be added. Please choose those you trust."
msgstr "Päivitysten yhteydessä lisätään uusia varmenteita. Valitse ne, joihin luotat."

#. Type: multiselect
#. Choices
#: ../templates:4001
msgid "${enable_crts}"
msgstr "${enable_crts}"

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../templates:4002
#| msgid "Select certificates to activate:"
msgid "Certificates to activate:"
msgstr "Aktivoitavat varmenteet:"

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../templates:4002
#| msgid ""
#| "This package may install new CA (Certificate Authority) certificates when "
#| "upgrading.  You may want to check such new CA certificates and select "
#| "only certificates that you trust."
msgid "This package installs common CA (Certificate Authority) certificates in /usr/share/ca-certificates."
msgstr "Tämä paketti asentaa yleisiä CA-varmenteita (Certificate Authority, varmentaja) hakemistoon /usr/share/ca-certificates."

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../templates:4002
msgid "Please select the certificate authorities you trust so that their certificates are installed into /etc/ssl/certs. They will be compiled into a single /etc/ssl/certs/ca-certificates.crt file."
msgstr "Valitse varmentajat, joihin luotat. Heidän varmenteensa asennetaan hakemistoon /etc/ssl/certs. Ne kootaan yhteen tiedostoon /etc/ssl/certs/ca-certificates.crt."

#~ msgid "Select new certificates to activate:"
#~ msgstr "Valitse uudet aktivoitavat varmenteet:"
#~ msgid ""
#~ "This package installs common CA (Certificate Authority) certificates in /"
#~ "usr/share/ca-certificates. You can select certs from these available "
#~ "certs to be installed into /etc/ssl/certs. This package will make "
#~ "symlinks and generate a single file of all your selected certs, /etc/ssl/"
#~ "certs/ca-certificates.crt."
#~ msgstr ""
#~ "Tämä paketti asentaa yleisiä CA-varmenteita (Certificate Authority) "
#~ "hakemistoon /usr/share/ca-certificates. Voit valita mitkä näistä "
#~ "saatavilla olevista varmenteista asennetaan hakemistoon /etc/ssl/certs. "
#~ "Tämä paketti tekee valitsemistasi varmenteista symboliset linkit ja luo "
#~ "yhden tiedoston /etc/ssl/certs/ca-certificates.crt, jossa ovat kaikki "
#~ "valitsemasi varmenteet."

Reply via email to