Package: delo
Version: N/A
Severity: wishlist
Tags: patch l10n

Please find attached the french debconf templates update, proofread by the
debian-l10n-french mailing list contributors.

If you do not already use it, you might consider using the
"podebconf-report-po" utility, which helps warning translators about
changes when you modify some debconf templates in your packages.

The usual policy when using it is sending a warning to translators
when you plan to upload a version of your package with debconf
templates changes (even typo corrections). Then leave about one week
for them to update their files (several translation teams have a QA
process which requires time).

podebconf-report-po will take care of sending the translators the
needed material as well as getting the translators adresses from the
PO files. All you have to do is just using the utility..:-)

Example use (from your package build tree):

$ podebconf-report-po

This will go through debian/po/*.po files, find those needing an
update, extract the translators data from these files and prepare a
mail to send to these translators (you can also use the
"--languageteam" switch to also mail the mail addresses listed in
"Language-Team" field).

You can also use this utility to request for new translations:

$ podebconf-report-po --call

This will send a mail to [EMAIL PROTECTED] with all the
needed information and material for new translators to add new
languages to your supported languages.

If you apply this policy, please forget about these remarks, of
course....This message is generic..:-)


-- System Information:
Debian Release: lenny/sid
  APT prefers unstable
  APT policy: (500, 'unstable')
Architecture: i386 (i686)

Kernel: Linux 2.6.24-1-686 (SMP w/1 CPU core)
Locale: LANG=fr_FR.UTF-8, LC_CTYPE=fr_FR.UTF-8 (charmap=UTF-8)
Shell: /bin/sh linked to /bin/dash
# Translation of delo debconf templates to French
# Copyright (C) 2006-2008 Florentin Duneau <[EMAIL PROTECTED]>
# This file is distributed under the same license as the delo package.
#
# Florentin Duneau <[EMAIL PROTECTED]>, 2006-2008.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: delo\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED]"
"POT-Creation-Date: 2008-03-27 20:41+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-07-26 17:17+0200\n"
"Last-Translator: Florentin Duneau <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"Language-Team: French <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"

#. Type: string
#. Description
#: ../delo.templates:1001
msgid "Disk on which to intall the bootloader:"
msgstr "Périphérique du disque dur où installer le programme de démarrage :"

#. Type: string
#. Description
#: ../delo.templates:1001
msgid ""
"Delo, the DECstation harddisk bootloader, must be installed into the "
"bootsector of a disk with a DOS partition table. Currently this must be the "
"disk on which the root partition resides. Please give the device name of the "
"harddisk to install delo onto."
msgstr ""
"Delo, le programme de démarrage des disques durs « DECstation », doit être "
"installé dans le secteur de démarrage d'un disque avec une table de "
"partitions au format DOS. Actuellement, ce disque doit être le disque de la "
"partition racine. Veuillez entrer le périphérique correspondant pour y "
"installer delo."

#. Type: string
#. Description
#: ../delo.templates:2001
msgid "Root partition to use:"
msgstr "Périphérique de la partition racine :"

#. Type: string
#. Description
#: ../delo.templates:2001
msgid "Please enter the device name of your root partition."
msgstr "Veuillez entrer le périphérique de la partition racine."

#. Type: string
#. Description
#: ../delo.templates:3001
msgid "Console device:"
msgstr "Périphérique du terminal :"

#. Type: string
#. Description
#: ../delo.templates:3001
msgid ""
"Delo can use the local console or a serial port as the system console. "
"Please give the name of the system console. If no device is given, delo "
"assumes local console."
msgstr ""
"Delo peut utiliser un terminal local ou un terminal série comme terminal "
"système. Veuillez entrer le périphérique du terminal système. Si aucun "
"périphérique n'est renseigné, delo utilisera le terminal local."

#. Type: note
#. Description
#: ../delo.templates:4001
msgid "Firmware variables for booting"
msgstr "Variables de démarrage du micro-code (« firmware ») "

#. Type: note
#. Description
#: ../delo.templates:4001
msgid ""
"You have to set the \"boot\" firmware variables to boot your new debian "
"installation:"
msgstr ""
"Vous devez définir la variable « boot » pour démarrer la nouvelle "
"installation :"

Reply via email to