Package: phamm Version: 0.5.12-2 Tags: l10n, patch Severity: wishlist Updated Portuguese translation for PACOTE's debconf messages. Translator: Américo Monteiro <[EMAIL PROTECTED]> Feel free to use it.
For translation updates please contact 'Last Translator' or the Portuguese Translation Team <traduz _at_ debianpt.org>. -- Best regards, Miguel Figueiredo "Traduz" - Portuguese Translation Team http://www.DebianPT.org
# translation of phamm debconf to Portuguese # Copyright (C) 2008 Américo Monteiro # This file is distributed under the same license as the phamm package. # # Américo Monteiro <[EMAIL PROTECTED]>, 2008. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: phamm 0.5.12-2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED]" "POT-Creation-Date: 2008-07-26 14:50+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-07-26 15:02+0100\n" "Last-Translator: Américo Monteiro <[EMAIL PROTECTED]>\n" "Language-Team: Portuguese <[EMAIL PROTECTED]>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" #. Type: string #. Description #: ../phamm.templates:2001 msgid "LDAP server host:" msgstr "Máquina servidor LDAP:" #. Type: string #. Description #: ../phamm.templates:2001 msgid "" "Please enter the host name or IP address of the LDAP server that Phamm " "should connect to." msgstr "" "Por favor indique o nome da máquina ou o endereço IP do servidor LDAP a que " "o Phamm deverá ligar-se." #. Type: string #. Description #: ../phamm.templates:3001 ../phamm-ldap.templates:3001 msgid "Distinguished Name of the search base:" msgstr "Nome distinguido (DN) da base de busca:" #. Type: string #. Description #: ../phamm.templates:3001 ../phamm-ldap.templates:3001 msgid "" "Please enter the Distinguished Name (DN) of the LDAP search base. Many sites " "use the components of their domain names for this purpose. For example, the " "domain \"example.org\" would use \"dc=example,dc=org\"." msgstr "" "Por favor indique o nome distinguido (DN) da base de busca LDAP. Muitos " "sites usam componentes dos seus nomes de domínio para este efeito. Por " "exemplo, o domínio \"exemplo.org\" poderá usar \"dc=exemplo,dc=org\"." #. Type: string #. Description #: ../phamm.templates:4001 ../phamm-ldap.templates:4001 msgid "Login DN for the LDAP server:" msgstr "Login DN para o servidor LDAP:" #. Type: string #. Description #: ../phamm.templates:4001 ../phamm-ldap.templates:4001 msgid "" "Please enter the Distinguished Name of the account that will be used to log " "in to the LDAP server. If you use form-based authentication this will be the " "default login DN. In this case leaving it empty will prevent the creation of " "a default login DN." msgstr "" "Por favor indique o nome distinguido (DN) da conta que irá ser usada para " "aceder ao servidor LDAP. Se você escolher uma autenticação baseada em " "formulários este será o login DN prédefinido. Neste caso, deixando-o vazio, " "irá prevenir a criação dum login DN prédefinido." #. Type: multiselect #. Description #: ../phamm.templates:5001 msgid "Web server to reconfigure automatically:" msgstr "Servidor Web a reconfigurar automaticamente:" #. Type: multiselect #. Description #: ../phamm.templates:5001 msgid "" "Phamm supports any web server that PHP does, but this automatic " "configuration process only supports Apache." msgstr "" "O Phamm suporta qualquer servidor Web que o PHP suporte, mas este processo " "de configuração automático apenas suporta o Apache." #. Type: boolean #. Description #: ../phamm.templates:6001 msgid "Restart the webserver(s)?" msgstr "Reiniciar o(s) servidor(es) Web?" #. Type: boolean #. Description #: ../phamm.templates:6001 msgid "In order to apply the changes, the webserver(s) must be restarted." msgstr "" "Para se aplicar as alterações, o(s) servidor(es) Web precisam ser " "reiniciados." #. Type: boolean #. Description #: ../phamm-ldap.templates:2001 msgid "Create empty LDAP base for Phamm?" msgstr "Criar base LDAP vazia para o Phamm?" #. Type: password #. Description #: ../phamm-ldap.templates:5001 msgid "Login password for the LDAP server:" msgstr "Palavra-chave de login para o servidor LDAP:" #. Type: password #. Description #: ../phamm-ldap.templates:5001 msgid "Please enter the password that will be used to log in to the LDAP server." msgstr "" "Por favor indique a palavra-chave que irá ser usada para aceder ao servidor " "LDAP." #. Type: password #. Description #: ../phamm-ldap.templates:6001 #| msgid "Login password for the LDAP server:" msgid "Login password for the LDAP phamm user:" msgstr "Palavra-chave de login para o utilizador de LDAP phamm:" #. Type: password #. Description #: ../phamm-ldap.templates:6001 #| msgid "" #| "Please enter the password that will be used to log in to the LDAP server." msgid "" "Please enter the password for \"phamm user\" useful for binding with limited " "privileges." msgstr "" "Por favor indique a palavra-chave para o \"utilizador de phamm\", útil para " "ligações com privilégios limitados." #. Type: boolean #. Description #: ../phamm-ldap.templates:7001 #| msgid "Restart the webserver(s)?" msgid "Restart the LDAP server?" msgstr "Reiniciar o servidor LDAP?" #. Type: boolean #. Description #: ../phamm-ldap.templates:7001 #| msgid "In order to apply the changes, the webserver(s) must be restarted." msgid "In order to apply the changes, the LDAP server must be restarted." msgstr "Para se aplicar as alterações, o servidor LDAP precisa ser reiniciado."