Logical consequence of the fix for #496429....all translations have been fuzzied.
Even more, I think that the chosen wording does not even fit the commonly accept writing style for short descriptions of debconf templates: no leading article. The "correct" wording should have been: Name of Apache's virtual server used for jwchat: While at it, you could of course have fixed the other template: URL of the jabber server: (dropping the leading "the" and avoiding possesive form) *Then*, *before uploading*, sending a call for translation updates would have been appreciated: podebconf-report-po --call --withtranslators --languageteam with something liek a 10 days delay. Instead of this, one of jwchat templates is currently no longer translated...except in German. Sad. --
signature.asc
Description: Digital signature