Package: dokuwiki Severity: wishlist Tags: l10n patch
Russian debconf templates translation is attached. -- System Information: Debian Release: lenny/sid APT prefers testing APT policy: (500, 'testing') Architecture: amd64 (x86_64) Kernel: Linux 2.6.25-2-amd64 (SMP w/2 CPU cores) Locale: LANG=ru_RU.UTF-8, LC_CTYPE=ru_RU.UTF-8 (charmap=UTF-8) Shell: /bin/sh linked to /bin/bash
# translation of ru.po to Russian # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Yuri Kozlov <[EMAIL PROTECTED]>, 2008. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ru\n" "Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED]" "POT-Creation-Date: 2006-10-02 14:32+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-09-07 10:27+0400\n" "Last-Translator: Yuri Kozlov <[EMAIL PROTECTED]>\n" "Language-Team: Russian <[EMAIL PROTECTED]>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #. Type: string #. Description #: ../templates:1001 msgid "Wiki location:" msgstr "Расположение вики:" #. Type: string #. Description #: ../templates:1001 msgid "" "DokuWiki will be accessible through a directory of your website. By default, " "this is http://yourserver/dokuwiki, but you can change it to be anything " "within your server. Enter just the directory portion below." msgstr "" "DokuWiki будет доступна через каталог на вашей машине. По умолчанию, " "она доступна как http://ваш_сервер/dokuwiki, но вы можете это изменить. " "Введите только имя каталога." #. Type: select #. Description #: ../templates:2001 msgid "Authorized network:" msgstr "Возможен доступ:" #. Type: select #. Description #: ../templates:2001 msgid "" "A Wiki is normally used to provide unlimited access to information, which " "can be freely modified by anyone. Since this is not always wanted, it is " "possible to restrict access to the site on the basis of the originating IP " "address." msgstr "" "Обычно, не ограничивается доступ к информации, размещаемой в вики, и " "она может изменяться кем угодно. Но так как это не всегда то, что нужно, " "возможно ограничить доступ к сайту на основе IP-адреса запрашивающей " "стороны." #. Type: select #. Description #: ../templates:2001 msgid "" "If you select 'localhost only', only people on the localhost (the machine " "the Wiki is running on) will be able to connect. 'local network' will allow " "people on machines in a local network (which you will need to specify) to " "talk to the Wiki. 'global' will allow anyone, any where, to connect to the " "Wiki." msgstr "" "Если вы выберете 'только с localhost', то подключаться можно будет только " "с localhost (компьютер, на котором работает вики). " "Выбор 'из локальной сети' позволит подключаться к вики людям из локальной сети " "(которую нужно будет указать). Выбор 'отовсюду' позволит подключиться к вики " "из любого места." #. Type: select #. Description #: ../templates:2001 msgid "" "For security, this is set to 'localhost only' by default. Unless you have a " "particular need for privacy on your Wiki, you should be able to allow access " "globally without compromising site security." msgstr "" "В целях безопасности, значением по умолчанию является 'только с localhost'. " "Если в вики не хранится какая-нибудь конфиденциальная информация, " "откройте доступ к вики отовсюду." #. Type: select #. Choices #: ../templates:2002 msgid "localhost only" msgstr "только с localhost" #. Type: select #. Choices #: ../templates:2002 msgid "local network" msgstr "из локальной сети" #. Type: select #. Choices #: ../templates:2002 msgid "global" msgstr "отовсюду" #. Type: string #. Description #: ../templates:3001 msgid "Local network:" msgstr "Локальная сеть:" #. Type: string #. Description #: ../templates:3001 msgid "" "The specification of your local network should either be an IP network in " "CIDR format (x.x.x.x/y) or a domain specification (like .mydomain.com)." msgstr "" "IP-адрес локальной сети можно указывать в CIDR формате (x.x.x.x/y) или в доменной " "форме (например, .mydomain.com)." #. Type: string #. Description #: ../templates:3001 msgid "" "Anyone who matches the specification given below will be given full and " "complete access to the DokuWiki." msgstr "" "Все с адресов, которые подпадают под указанное ниже значение, получат полный " "доступ к DokuWiki." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:4001 msgid "Purge pages on package removal?" msgstr "Вычистить страницы при удалении пакета?" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:4001 msgid "" "By default, DokuWiki stores all its pages in a file database in /var/lib/" "dokuwiki." msgstr "" "По умолчанию, DokuWiki хранит все страницы в файловой базе данных в " "каталоге /var/lib/dokuwiki." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:4001 msgid "" "Accepting this option will leave you with a tidier system when the DokuWiki " "package is removed, but may cause information loss if you have an " "operational Wiki that gets removed." msgstr "" "При утвердительном ответе удаление пакета DokuWiki приведёт к полной " "вычистке её из системы, в результате чего можно потерять нужные, " "наработанные в вики данные." #. Type: multiselect #. Description #: ../templates:5001 msgid "Web servers:" msgstr "Веб-серверы:" #. Type: multiselect #. Description #: ../templates:5001 msgid "" "DokuWiki can be used with any of the given web servers. Select the servers " "which you would like DokuWiki to be installed into." msgstr "" "DokuWiki можно использовать с любым из перечисленных веб-серверов. Выберите " "серверы, которые нужно настроить для DokuWiki." #. Type: multiselect #. Choices #: ../templates:5002 msgid "apache" msgstr "apache" #. Type: multiselect #. Choices #: ../templates:5002 msgid "apache2" msgstr "apache2" #. Type: multiselect #. Choices #: ../templates:5002 msgid "apache-ssl" msgstr "apache-ssl" #. Type: multiselect #. Choices #: ../templates:5002 msgid "apache-perl" msgstr "apache-perl"