-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE----- Hash: SHA1 Package: cernlib Tags: l10n patch Severity: wishlist
On 29-09-2008 02:39, Christian Perrier wrote: > A l10n NMU will happen on cernlib pretty soon. > A round of translation updates is being launched to give all translators > a chance to get their translations in for that package. > Please send the updated file as a wishlist bug against the package. > > The deadline for receiving the updated translation is > Sunday, October 05, 2008. Hi, Please, find attached the Brazilian Portuguese translation. It is UTF-8 encoded, tested with podebconf-display-po and msgfmt. Kind regards, - -- Felipe Augusto van de Wiel (faw) "Debian. Freedom to code. Code to freedom!" -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.4.9 (GNU/Linux) Comment: Using GnuPG with Mozilla - http://enigmail.mozdev.org iEYEARECAAYFAkjpqpAACgkQCjAO0JDlykYLJgCgsgLslR5j/PiOshAbU86MmHPc tBcAoI7dheKOTfXKvY6GYyBeeK/0PmSe =w2sj -----END PGP SIGNATURE-----
# cernlib Brazilian Portuguese translation # Copyright (c) 2005-2008 cernlib's COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the debsums package. # André LuÃs Lopes <[EMAIL PROTECTED]>, 2005. # Felipe Augusto van de Wiel (faw) <[EMAIL PROTECTED]>, 2008. # msgid "" msgstr "pt_BR utf8\n" "Project-Id-Version: cernlib\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Source: [EMAIL PROTECTED]" "POT-Creation-Date: 2007-12-12 00:38+0530\n" "PO-Revision-Date: 2008-10-06 03:02-0300\n" "Last-Translator: Felipe Augusto van de Wiel (faw) <[EMAIL PROTECTED]>\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese <[EMAIL PROTECTED]>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: select #. Choices #. Translators: "Both" means both "Pawserv" and "Zserv" to the question #. about servers to be run #: ../pawserv.templates:2001 msgid "Both" msgstr "Ambos" #. Type: select #. Description #: ../pawserv.templates:2002 msgid "Servers to be run from inetd:" msgstr "Servidores a serem executados a partir do inetd:" #. Type: select #. Description #: ../pawserv.templates:2002 msgid "" "This package includes both the pawserv daemon (permitting remote hosts to " "read local files while running PAW/Paw++) and the zserv daemon (allowing " "remote hosts to log in using CERN's ZFTP protocol)." msgstr "" "Este pacote inclui o daemon pawserv (que permite que hosts remotos leiam " "arquivos locais quando executam PAW/Paw++) e o daemon zserv (que permite que " "hosts remotos se autentiquem usando o protocolo ZFTP do CERN)." #. Type: select #. Description #: ../pawserv.templates:2002 msgid "" "These servers are run from the inetd superserver and either both or only one " "of them may be enabled. Enabling 'pawserv' alone is sufficient for most " "users." msgstr "" "Estes servidores são executados a partir do superservidor inetd e você pode " "habilitar cada um deles separadamente ou os dois ao mesmo tempo. Habilitar " "somente o 'pawserv' é suficiente para a maioria dos usuários." #~ msgid "Pawserv, Zserv, Both" #~ msgstr "Pawserv, Zserv, Ambos"