Package: greylistd Severity: wishlist Tags: l10n patch
Russian debconf templates translation is attached. -- System Information: Debian Release: lenny/sid APT prefers testing APT policy: (500, 'testing') Architecture: amd64 (x86_64) Kernel: Linux 2.6.26-1-amd64 (SMP w/4 CPU cores) Locale: LANG=ru_RU.UTF-8, LC_CTYPE=ru_RU.UTF-8 (charmap=UTF-8) Shell: /bin/sh linked to /bin/bash
# translation of ru.po to Russian # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Yuri Kozlov <[EMAIL PROTECTED]>, 2008. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: greylistd NEW\n" "Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED]" "POT-Creation-Date: 2008-10-10 18:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-10-15 21:32+0400\n" "Last-Translator: Yuri Kozlov <[EMAIL PROTECTED]>\n" "Language-Team: Russian <[EMAIL PROTECTED]>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:1001 msgid "Restart Exim after adding it to the greylist group?" msgstr "Перезапустить Exim после добавления его в группу greylist?" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:1001 msgid "You are using Exim 4 as your Mail Transport Agent (MTA). Great!" msgstr "Вы используете Exim 4 в качестве агента пересылки почты (MTA). Замечательно!" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:1001 msgid "" "The \"Debian-exim\" user will be added to the \"greylist\" group, so that " "the Exim daemon process can talk to greylistd. However, for this change to " "take effect, the process must also be restarted." msgstr "" "Для взаимодействия фонового процесса службы Exim с greylistd в группу \"greylist\" будет " "добавлена учётная запись \"Debian-exim\". Однако, для завершения настройки " "требуется перезапустить этот процесс." #. Type: note #. Description #: ../templates:2001 msgid "Exim 4 needs additional configuration" msgstr "Для Exim 4 требуется дополнительная настройка" #. Type: note #. Description #: ../templates:2001 msgid "" "For greylisting to become effective, your Mail Transport Agent (MTA) needs " "to talk to greylistd while receiving incoming mail; and depending on the " "response, issue a temporary rejection (451 SMTP code) to the remote host." msgstr "" "Чтобы серые списки заработали нужно настроить ваш агент пересылки почты (MTA) " "так, чтобы он обращался к greylistd при получении входящей почты, и в зависимости от " "ответа, выдавал временный отказ (SMTP-код 451) удалённому хосту." #. Type: note #. Description #: ../templates:2001 msgid "" "Since you are using Exim 4 as your MTA, a script is available for you to " "perform this task. At a root prompt, type:\n" " # greylistd-setup-exim4 add\n" "If you overwrite your Exim configuration files in the future (for instance, " "when upgrading Exim), you may need to re-run this command." msgstr "" "Так как вы используете Exim 4 в качестве MTA, для выполнения этой задачи " "существует готовый сценарий. С правами суперпользователя введите:\n" " # greylistd-setup-exim4 add\n" "Если в будущем вы измените файлы настройки Exim (например, при " "обновлении Exim), вам может потребоваться перезапустить эту команду." #. Type: note #. Description #: ../templates:2001 msgid "" "Later, before you uninstall \"greylistd\", you want to run:\n" " # greylistd-setup-exim4 remove" msgstr "" "В последствии, перед удалением \"greylistd\" следует выполнить:\n" " # greylistd-setup-exim4 remove" #. Type: note #. Description #: ../templates:2001 msgid "" "For more options and help on usage, run the command without any arguments, " "or see the \"greylistd-setup-exim4(8)\" manual page. One suggested option " "for the \"add\" command is \"-netmask=24\"." msgstr "" "Чтобы ознакомиться с возможными параметрами и справкой, запустите эту команду " "без аргументов, или обратитесь к справочной странице \"greylistd-setup-exim4(8)\". " "Одним из полезных параметров команды \"add\" является \"-netmask=24\"." #. Type: note #. Description #: ../templates:2001 msgid "" "The reason this operation is not performed automatically is that Exim's " "configuration files are tagged as \"conffiles\", so per Debian Policy they " "are completely under your control. Only you can change them." msgstr "" "Эта операция не выполняется автоматически, так как файлы настройки " "Exim помечены как \"conffiles\", и согласно политике Debian они полностью " "под вашим контролем. Только вы можете их изменять." #. Type: note #. Description #: ../templates:2001 msgid "" "If you prefer to configure Exim 4 for greylistd by hand, please see /usr/" "share/doc/greylistd/README.Debian." msgstr "" "Если вы хотите настроить Exim 4 для работы с greylistd вручную, см. " "файл /usr/share/doc/greylistd/README.Debian." #. Type: note #. Description #: ../templates:3001 msgid "Your MTA needs additional configuration" msgstr "Для вашего MTA требуется дополнительная настройка" #. Type: note #. Description #: ../templates:3001 msgid "" "For greylisting to become effective, two things must happen:\n" " - Your Mail Transport Agent (MTA) needs to talk to greylistd while\n" " receiving incoming mail, and depending on the response, issue a\n" " temporary rejection (451 SMTP response) to the remote host.\n" " - The account under which your MTA runs needs to be added to the\n" " \"greylist\" group. After this, your MTA needs to be restarted." msgstr "" "Чтобы серые списки заработали, нужно две вещи:\n" " - Ваш агент пересылки почты (MTA) должен обращаться к greylistd при\n" " получении входящей почты, и в зависимости от ответа,\n" " выдавать временный отказ (SMTP-код 451) удалённому хосту.\n" " - Учётную запись, с которой запущен MTA, нужно добавить в\n" " группу \"greylist\". После этого MTA нужно перезапустить." #. Type: note #. Description #: ../templates:3001 msgid "" "Unfortunately, this package supports only Debian's default Exim 4 " "configuration. Since you seem to be using a different MTA, have a look at " "the greylistd(8) manual page for some information on communicating with " "greylistd." msgstr "" "К сожалению, этот пакет поддерживает только Debian-настройку по умолчанию для Exim 4. " "Так как, кажется, вы используете другой MTA, прочитайте в справочной странице " "greylistd(8) о том, как заставить его взаимодействовать с greylistd." #. Type: note #. Description #: ../templates:3001 msgid "" "There may also be other greylisting solutions available that suit your MTA " "better; see the \"Links\" section at:\n" " http://projects.puremagic.com/greylisting/" msgstr "" "Также есть несколько других решений для серых списков, которые может быть лучше " "подойдут для вашего MTA; см. раздел \"Links\" на странице:\n" " http://projects.puremagic.com/greylisting/"