Package: nullmailer
Severity: wishlist
Tags: l10n patch

Russian debconf templates translation is attached.

-- System Information:
Debian Release: lenny/sid
  APT prefers testing
  APT policy: (500, 'testing')
Architecture: amd64 (x86_64)

Kernel: Linux 2.6.26-1-amd64 (SMP w/4 CPU cores)
Locale: LANG=ru_RU.UTF-8, LC_CTYPE=ru_RU.UTF-8 (charmap=UTF-8)
Shell: /bin/sh linked to /bin/bash
# translation of ru.po to Russian
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Yuri Kozlov <[EMAIL PROTECTED]>, 2008.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nullmailer NEW\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED]"
"POT-Creation-Date: 2007-03-18 12:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-10-20 20:35+0400\n"
"Last-Translator: Yuri Kozlov <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"Language-Team: Russian <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms:  nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && 
n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:1001
msgid "Mailname of your system:"
msgstr "Почтовое имя вашей системы:"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:1001
msgid ""
"This is the fully-qualified host name of the computer running nullmailer. It "
"defaults to the literal name 'me'."
msgstr ""
"Здесь нужно указать полностью определённое доменное имя машины, "
"на которой запущен nullmailer. По умолчанию 'me'."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:2001
msgid "Smarthosts:"
msgstr "Хосты-пересыльщики (smarthosts):"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:2001
msgid ""
"This is a colon-separated list of remote servers to which to send each "
"message. Each entry contains a remote host name or address followed by an "
"optional protocol string 'host protocol'. The protocol name defaults to "
"smtp, and may be followed by command-line arguments for that module."
msgstr ""
"Здесь перечисляются (через двоеточие) удалённые серверы, которым "
"будут посылаться все ваши сообщения. Можно указывать имя машины или "
"IP-адрес; также можно добавлять тип протокола (в форме 'машина протокол'). "
"Название протокола по умолчанию -- smtp; его можно указать после "
"параметров командной строки этого модуля."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:2001
msgid "Examples:"
msgstr "Примеры:"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:2001
msgid ""
"  smarthost\n"
"  smarthost smtp --port=10025\n"
"  smarthost smtp --user=foo --pass=bar"
msgstr ""
"  smarthost\n"
"  smarthost smtp --port=10025\n"
"  smarthost smtp --user=foo --pass=bar"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:3001
msgid "Where to send local emails (optional):"
msgstr "Адрес отправления локальной электронной почты (необязательно):"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:3001
msgid ""
"If not empty, all recipients to users at either 'localhost' (the literal "
"string) or the canonical host name (from /etc/mailname) are remapped to this "
"address. This is provided to allow local daemons to be able to send email to "
"'[EMAIL PROTECTED]' and have it go somewhere sensible instead of being "
"bounced by your relay host."
msgstr ""
"Если значение задано, то все письма, у которых в получателе "
"указаны пользователи 'localhost' (буквенная строка) или машины, "
"заданной каноническим именем "
"(из /etc/mailname), пересылаются на этот адрес. Это позволяет локальным "
"службам отправлять почту на '[EMAIL PROTECTED]' и получить её где нужно, "
"а не потерять в машине пересылки (relay)."

Reply via email to