Package: pcd2html Version: 0.5.1-3.1 Severity: wishlist Tags: l10n patch
-- Saludos Fran
# pcd2html po-debconf translation to Spanish # Copyright (C) 2007, 2008 Software in the Public Interest # This file is distributed under the same license as the pcd2html package. # # Changes: # - Initial translation # Enrique Matias Sanchez <cronop...@gmail.com>, 2007 # # - Updates # Francisco Javier Cuadrado <fcocuadr...@gmail.com>, 2008 # # Traductores, si no conocen el formato PO, merece la pena leer la # documentación de gettext, especialmente las secciones dedicadas a este # formato, por ejemplo ejecutando: # info -n '(gettext)PO Files' # info -n '(gettext)Header Entry' # # Equipo de traducción al español, por favor lean antes de traducir # los siguientes documentos: # # - El proyecto de traducción de Debian al español # http://www.debian.org/intl/spanish/ # especialmente las notas de traducción en # http://www.debian.org/intl/spanish/notas # # - La guÃa de traducción de po's de debconf: # /usr/share/doc/po-debconf/README-trans # o http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pcd2html 0.5.1-3.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pcd2h...@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2008-01-02 19:46+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-12-28 17:19+0100\n" "Last-Translator: Francisco Javier Cuadrado <fcocuadr...@gmail.com>\n" "Language-Team: Debian l10n Spanish <debian-l10n-span...@lists.debian.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: string #. Description #: ../templates:2001 msgid "Mount point for Kodak Photo CDs:" msgstr "Punto de montaje de los CD de fotos de Kodak:" #. Type: string #. Description #: ../templates:2001 msgid "Pcd2html prepares Kodak Photo CDs for web presentation." msgstr "Pcd2html prepara los CD de fotos de Kodak para su presentación en web." #. Type: string #. Description #: ../templates:2001 msgid "Please specify the location where CDs are to be mounted." msgstr "Por favor, especifique la ubicación donde se montarán los CD." #~ msgid "Where should Kodak Photo CDs be mounted?" #~ msgstr "¿Dónde se deberÃan montar los CD de fotos de Kodak?" #~ msgid "" #~ "Pcd2html prepares Kodak Photo CDs for web presentation. The script " #~ "system needs to know on which location in the file system CDs are mounted." #~ msgstr "" #~ "Pcd2html prepara los CD de fotos de Kodak para su presentación en web. El " #~ "sistema de scripts necesita saber en que ubicación del sistema de archivos se " #~ "montan los CD."