Hello.

I updated the template, to fix it. You can use this po file.

Thanks.

-- 
Saludos

Fran
# totd po-debconf translation to Spanish
# Copyright (C) 2007, 2008 Software in the Public Interest
# This file is distributed under the same license as the totd package.
#
# Changes:
#   - Initial translation
#       Enrique Matias Sanchez <cronop...@gmail.com>, 2007
#
#   - Updates
#       Francisco Javier Cuadrado <fcocuadr...@gmail.com>, 2008
#
# Traductores, si no conocen el formato PO, merece la pena leer la
# documentación de gettext, especialmente las secciones dedicadas a este
# formato, por ejemplo ejecutando:
#       info -n '(gettext)PO Files'
#       info -n '(gettext)Header Entry'
#
# Equipo de traducción al español, por favor lean antes de traducir
# los siguientes documentos:
#
#   - El proyecto de traducción de Debian al español
#     http://www.debian.org/intl/spanish/
#     especialmente las notas de traducción en
#     http://www.debian.org/intl/spanish/notas
#
#   - La guía de traducción de po's de debconf:
#     /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
#     o http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: totd 1.4-4.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-11-01 12:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-01-01 13:07+0100\n"
"Last-Translator: Francisco Javier Cuadrado <fcocuadr...@gmail.com>\n"
"Language-Team: Debian l10n Spanish <debian-l10n-span...@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:1001
msgid "Support IPv6?"
msgstr "¿Desea activar el soporte para IPv6?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:1001
msgid "totd can be used both with IPv4 and IPv6. Please choose whether you want to support IPv6."
msgstr "Puede utilizar «totd» tanto con IPv4 como con IPv6. Indique si desea activar el soporte de IPv6."

Reply via email to