Package: pam Severity: wishlist Tags: l10n patch Hi
Attached pam debconf templates Basque translation update, please commit it. thx -- System Information: Debian Release: 5.0 APT prefers unstable APT policy: (500, 'unstable'), (500, 'testing'), (500, 'stable'), (1, 'experimental') Architecture: i386 (i686) Kernel: Linux 2.6.26-1-686 (SMP w/1 CPU core) Locale: LANG=eu_ES.UTF-8, LC_CTYPE=eu_ES.UTF-8 (charmap=UTF-8) Shell: /bin/sh linked to /bin/bash
# translation of pam_1.0.1-5_eu.po to Basque # Debconf questions for the Linux-PAM package. # Copyright (C) 2007 Steve Langasek <vor...@debian.org> # This file is distributed under the same license as the pam package. # # Piarres Beobide <p...@beobide.net>, 2007, 2008. # Iñaki Larrañaga Murgoitio <doo...@euskalgnu.org>, 2009. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pam_1.0.1-5_eu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: p...@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2008-12-28 01:17-0600\n" "PO-Revision-Date: 2009-01-02 12:30+0100\n" "Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio <doo...@euskalgnu.org>\n" "Language-Team: Basque <itzulp...@euskalgnu.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. Type: string #. Description #: ../libpam0g.templates:1001 msgid "Services to restart for PAM library upgrade:" msgstr "PAM liburutegia bertsio-berritzean berrabiarazi behar diren zerbitzuak:" #. Type: string #. Description #: ../libpam0g.templates:1001 msgid "" "Most services that use PAM need to be restarted to use modules built for " "this new version of libpam. Please review the following space-separated " "list of init.d scripts for services to be restarted now, and correct it if " "needed." msgstr "" "PAM erabiltzen duten zerbitzu gehienak berrabiarazi egin behar dira libpam " "bertsio honetako moduluak erabiltzeko. Mesedez gainbegiratu berrabiaraziko " "diren hurrengo zuriunez bereiziriko init.d script zerrenda hau eta zuzendu " "behar izanez gero." #. Type: error #. Description #: ../libpam0g.templates:2001 msgid "Display manager must be restarted manually" msgstr "Pantaila kudeatzailea eskuz berrabiarazi behar da" #. Type: error #. Description #: ../libpam0g.templates:2001 msgid "" "The kdm, wdm, and xdm display managers require a restart for the new version " "of libpam, but there are X login sessions active on your system that would " "be terminated by this restart. You will therefore need to restart these " "services by hand before further X logins will be possible." msgstr "" "Kdm, wdm, eta xdm pantaila kudeatzaileek berrabiaraztea behar dute libpam " "bertsio berria erabiltzeko. Baina berrabiarazteak eragin izan dezaken " "abiarazitako X saioak daude sistema honetan. Zerbitzu hori beranduago eskuz " "berrabiarazi beharko duzu X saioak hastea posible izateko." #. Type: error #. Description #: ../libpam0g.templates:3001 msgid "Failure restarting some services for PAM upgrade" msgstr "Huts egin du zenbait zerbitzu berrabiaraztean PAM bertsio-berritzeko." #. Type: error #. Description #: ../libpam0g.templates:3001 msgid "The following services could not be restarted for the PAM library upgrade:" msgstr "" "Hurrengo zerbitzuak ezin izan dira berrabiarazi PAM liburutegia bertsio-" "berritzean:" #. Type: error #. Description #: ../libpam0g.templates:3001 msgid "" "You will need to start these manually by running '/etc/init.d/<service> " "start'." msgstr "" "Hauek eskuz berrabiarazi beharko dituzu '/etc/init.d/<zerbitzua> start' " "exekutatuz." #. Type: error #. Description #: ../libpam-modules.templates:1001 msgid "xscreensaver and xlockmore must be restarted before upgrading" msgstr "xscreensaver eta xlockmore berrabiarazi egin behar dira bertsio-berritu aurretik." #. Type: error #. Description #: ../libpam-modules.templates:1001 msgid "" "One or more running instances of xscreensaver or xlockmore have been " "detected on this system. Because of incompatible library changes, the " "upgrade of the libpam-modules package will leave you unable to authenticate " "to these programs. You should arrange for these programs to be restarted or " "stopped before continuing this upgrade, to avoid locking your users out of " "their current sessions." msgstr "" "xscreensaver edo xlockmore-ren instantzia bat edo gehiago exekutatzen dagoela " "detektatu da sisteman. Liburutegiaren aldaketaren bateraezintasunagatik " "libpam-modules paketearen bertsio-berritzeak programa horiekin ezin " "autentifikatzea eragingo dizu. Programa horiek berrabiarazi edop gelditu " "egin beharko zenituzke bertsio-berritzearekin jarraitu aurretik, sistemako " "erabiltzaileak beraien uneko saioan blokeatzea saihesteko."