Package: langupdate Version: 0.1.0 Tags: l10n, patch Severity: wishlist Updated Portuguese translation for langupdate's debconf messages. Translator: Pedro Ribeiro <p.m42.ribe...@gmail.com> Feel free to use it.
For translation updates please contact 'Last Translator' or the Portuguese Translation Team <traduz _at_ debianpt.org>. -- Best regards, Miguel Figueiredo "Traduz" - Portuguese Translation Team http://www.DebianPT.org
# Portuguese translation for langupdate package # Copyright (C) 2009 # This file is distributed under the same license as the langupdate package. # Pedro Ribeiro <p.m42.ribe...@gmail.com>, 2009 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: langupdate-0.1.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2009-03-31 20:31+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-04-01 21:16+0100\n" "Last-Translator: Pedro Ribeiro <p.m42.ribe...@gmail.com>\n" "Language-Team: Portuguese <tra...@debianpt.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../src/langupdate.cc:93 msgid "Only show the cache data, do not install" msgstr "Mostrar apenas os dados em cache, não instalar" #: ../src/langupdate.cc:95 msgid "Use the specified TDeb mirror instead of the Emdebian default." msgstr "Use o mirror TDeb indicado em vez do definido pelo Emdebian." #. Translators: mirror_name is to be translated - it expresses #. what the user needs to pass to this option, a name of a mirror. #: ../src/langupdate.cc:98 msgid "mirror_name" msgstr "mirror_name" #: ../src/langupdate.cc:100 msgid "Remove TDebs for unsupported locales." msgstr "Remover TDebs para localizações não suportadas" #: ../src/langupdate.cc:102 msgid "Specify verbose level [0-4]" msgstr "Especificar nível de detalhe [0-4]" #. Translators: integer is to be translated - it expresses #. what the user needs to pass to this option, an integer number. #: ../src/langupdate.cc:105 msgid "integer" msgstr "inteiro" #: ../src/langupdate.cc:107 msgid "Specify the apt suite name [default unstable]" msgstr "Indique o nome da suite apt [pré-definido: unstable]" #: ../src/langupdate.cc:107 msgid "codename" msgstr "nome de código" #: ../src/langupdate.cc:109 msgid "Operate inside a sub directory." msgstr "Operar dentro de um sub directório." #: ../src/langupdate.cc:109 msgid "directory" msgstr "directório" #: ../src/langupdate.cc:111 msgid "Override query architecture - requires -p|--prefix" msgstr "Sobrepôr-se à arquitectura de query - requer -p|--prefix" #: ../src/langupdate.cc:112 msgid "architecture" msgstr "arquitectura" #: ../src/langupdate.cc:114 msgid "Show version information and exit." msgstr "Mostra informação de versão e sai." #: ../src/langupdate.cc:189 msgid "installing:" msgstr "a instalar:" #: ../src/langupdate.cc:206 msgid "running apt command: " msgstr "a executar comando apt: " #: ../src/langupdate.cc:214 ../src/langupdate.cc:501 #, c-format msgid "apt returned an error: %s\n" msgstr "o apt devolveu um erro: %s\n" #: ../src/langupdate.cc:215 ../src/langupdate.cc:502 #, c-format msgid "status code: %d\n" msgstr "código de estado: %d\n" #: ../src/langupdate.cc:245 msgid "Failed to open directory" msgstr "Falhou a abertura do directório" #: ../src/langupdate.cc:259 #, c-format msgid "%s: Extracting TDeb '%s' into '%s'\n" msgstr "%s: A extrair o TDeb '%s' para '%s'\n" #: ../src/langupdate.cc:266 #, c-format msgid "dpkg-deb returned an error: %s\n" msgstr "o dpkg-deb devolveu um erro: %s\n" #: ../src/langupdate.cc:267 #, c-format msgid "status code:%d\n" msgstr "código de estado:%d\n" #: ../src/langupdate.cc:276 msgid "Copying unpacked TDeb to apt cache" msgstr "A copiar o TDeb desempacotado para a cache apt" #: ../src/langupdate.cc:281 msgid "Unable to move the unpacked TDeb, deleting instead." msgstr "Impossível mover o TDeb desempacotado, a apagar." #: ../src/langupdate.cc:358 ../src/langupdate.cc:405 ../src/langupdate.cc:425 msgid "Adding temporary apt sources lines:" msgstr "A acrescentar linhas temporárias de fontes do apt:" #: ../src/langupdate.cc:392 msgid "Failed to create sources list" msgstr "falhou a criação de lista de fontes" #: ../src/langupdate.cc:398 msgid "Default Emdebian mirror:" msgstr "Mirror Emdebian pré-definido:" #: ../src/langupdate.cc:400 msgid "Using specified mirror: " msgstr "A usar o mirror indicado: " #: ../src/langupdate.cc:416 msgid "Using default Emdebian mirror:" msgstr "A usar o mirror Emdebian pré-definido:" #. Translators: used with the --suite option to confirm #. the suite codename entered by the user. #: ../src/langupdate.cc:456 msgid "Checking Emdebian support for: " msgstr "A verificar suporte Emdebian para: " #. Translators - the %s strings are the same value. #: ../src/langupdate.cc:464 # c-format msgid "" "Suite '%s' is not supported by Emdebian.\n" "Use the mirror option to specify a repository that can\n" "provide the '%s' suite" msgstr "" "A suite '%s' não é suportada no Emdebian.\n" "Use a opção mirror para indicar um repositório que possa\n" "fornecer a suite '%s'" #: ../src/langupdate.cc:467 msgid "Using the default Emdebian suite: unstable.\n" msgstr "A usar a suite Emdebian pré-definida: unstable.\n" #: ../src/langupdate.cc:620 msgid "Skipping Debian package" msgstr "A ignorar pacote Debian" #: ../src/langupdate.cc:712 msgid "TDeb is already installed." msgstr "TDeb já instalado" #: ../src/langupdate.cc:748 msgid "- updates language support for Emdebian" msgstr "- actualiza suporte de idioma para Emdebian" #: ../src/langupdate.cc:751 msgid "" "Apt frontend to match the Emdebian TDeb support with the installed\n" "packages and supported locales." msgstr "" "Frontend do apt para fazer coincidir o suporte TDeb de Emdebian com os\n" "pacotes instalados e definições regionais suportadas." #. Translators: the line endings need to be in roughly the same place in #. your own language, counting by characters and allowing for all breaks to #. be between words. #: ../src/langupdate.cc:757 msgid "" "Emdebian TDebs provide a method for splitting all translation files out of\n" "packages and into separate TDeb packages, organised by the locale root and\n" "source package. This allows individual users to only install translations\n" "files for the locales supported on their own machine and only for the\n" "packages installed at the time.\n" "\n" "Note that this functionality is not available for Debian TDebs.\n" msgstr "" "Os TDebs Emdebian fornecem um método para extrair todos os ficheiros de\n" "tradução dos pacotes e colocá-los em pacotes TDeb separados, organizados\n" "pelo idioma e pacote-fonte. Isto permite aos utilizadores instalarem apenas\n" "os ficheiros de tradução para os idiomas suportados na sua própria máquina\n" "e apenas para os pacotes que estão instalados.\n" "\n" "Note que esta funcionalidade não está presente nos TDebs Debian.\n" #. Translators: First string is the package name, #. second and third are a user-specified directory. #: ../src/langupdate.cc:788 #, c-format msgid "" "Unable to create %s data using prefix '%s'.\n" "Do you have permission to write to '%s'?" msgstr "" "Impossível criar dados de %s com o prefixo '%s'.\n" "Tem permissões para escrever em '%s'?" #: ../src/langupdate.cc:797 msgid "Dry run, just showing cache data for installable packages." msgstr "Não faz nada, apenas mostra dados de cache para pacotes instaláveis." #: ../src/langupdate.cc:806 msgid "Unable to open the locale.gen configuration file." msgstr "Impossível abrir o ficheiro de configuração locale.gen." #: ../src/langupdate.cc:831 msgid "/etc/locale.gen requires adding support for:" msgstr "/etc/locale.gen necessita da adição de suporte para:" #: ../src/langupdate.cc:837 ../src/langupdate.cc:863 msgid "Adding support for:" msgstr "A adicionar suporte para:" #: ../src/langupdate.cc:858 msgid "Environment needs support for:" msgstr "O ambiente necessita suporte para:" #: ../src/langupdate.cc:889 msgid "Unable to open the dpkg status file." msgstr "Impossível abrir o ficheiro de estado do dpkg." #: ../src/langupdate.cc:943 msgid "Not an Emdebian package" msgstr "Não é um pacote Emdebian" #: ../src/langupdate.cc:1032 msgid "Nothing to do." msgstr "Nada a fazer." #: ../src/langupdate.cc:1036 #, c-format msgid "%d package to be installed\n" msgid_plural "%d packages to be installed\n" msgstr[0] "%d pacote para instalar\n" msgstr[1] "%d pacotes para instalar\n" #: ../src/langupdate.cc:1050 msgid "Cleaning up apt lists" msgstr "A limpar as listas do apt" #: ../src/langupdate.cc:1083 msgid "Dry-run only." msgstr "Execução de exemplo." #: ../src/langupdate.cc:1089 #, c-format msgid "Unable to execute command: %s." msgstr "Impossível executar comando: %s." #: ../src/langupdate.cc:1095 msgid "No TDeb packages to remove." msgstr "Sem pacotes TDeb para remover." #: ../src/aptcache.cc:178 #, c-format msgid "" "Unable to execute command: %s\n" "%s" msgstr "" "Impossível executar comando: %s\n" "%s" #: ../src/aptcache.cc:180 #, c-format msgid "Error message was: %s" msgstr "A mensagem de erro foi: %s" #: ../src/aptcache.cc:219 msgid "Failed to read sources" msgstr "Falhou a leitura de fontes"