Package: apt-proxy Version: 1.9.36.3+nmu1 Severity: wishlist Tags: l10n patch
-- Saludos Fran
# apt-proxy po-debconf translation to Spanish # Copyright (C) 2005, 2009 Software in the Public Interest # This file is distributed under the same license as the apt-proxy package. # # Changes: # - Initial translation # César Gómez Martín <cesar.go...@gmail.com>, 2005 # # - Updates # Francisco Javier Cuadrado <fcocuadr...@gmail.com>, 2009 # # Traductores, si no conocen el formato PO, merece la pena leer la # documentación de gettext, especialmente las secciones dedicadas a este # formato, por ejemplo ejecutando: # info -n '(gettext)PO Files' # info -n '(gettext)Header Entry' # # Equipo de traducción al español, por favor, lean antes de traducir # los siguientes documentos: # # - El proyecto de traducción de Debian al español # http://www.debian.org/intl/spanish/ # especialmente las notas de traducción en # http://www.debian.org/intl/spanish/notas # # - La guía de traducción de po's de debconf: # /usr/share/doc/po-debconf/README-trans # o http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: apt-proxy 1.9.36.3+nmu1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: ha...@debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2006-08-14 12:59+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-05-11 20:29+0100\n" "Last-Translator: César Gómez Martín <cesar.go...@gmail.com>\n" "Language-Team: Debian l10n Spanish <debian-l10n-span...@lists.debian.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: note #. Description #: ../templates:1001 msgid "Upgrading from pre-v1.9 packages." msgstr "Actualizando a partir de los paquetes pre-v1.9." #. Type: note #. Description #: ../templates:1001 msgid "You seem to be upgrading from a version of apt-proxy previous to v1.9." msgstr "Parece que está actualizando a partir de una versión de apt-proxy anterior a la v1.9." #. Type: note #. Description #: ../templates:1001 msgid "apt-proxy has been rewritten in python and the new configuration file format is incompatible with previous version. Hopefully you will like the new format better :)" msgstr "Se ha reescrito apt-proxy utilizando python y el nuevo formato del archivo de configuración es incompatible con las versiones anteriores. Esperemos que le guste más el nuevo formato. :)" #. Type: note #. Description #: ../templates:1001 msgid "I will build /etc/apt-proxy/apt-proxy-v2.conf based on your old settings if you didn't already have such file. In any case, a backup file will be written to /etc/apt-proxy/apt-proxy-v2.conf.backup" msgstr "Si no tiene el archivo «/etc/apt-proxy/apt-proxy-v2.conf», se generará basándose en su configuración anterior. En cualquier caso, se creará una copia de seguridad en el archivo «/etc/apt-proxy/apt-proxy-v2.conf.backup»." #. Type: note #. Description #: ../templates:1001 msgid "There are also other issues documented in /usr/share/doc/apt-proxy/UPGRADING" msgstr "También hay otros temas documentados en el archivo «/usr/share/doc/apt-proxy/UPGRADING»" #. Type: note #. Description #: ../templates:2001 msgid "Upgrading issues" msgstr "Cuestiones sobre la actualización" #. Type: note #. Description #: ../templates:2001 msgid "The upgrading script dumped some warnings and they have been mailed to r...@localhost." msgstr "El script de actualización desechó algunas advertencias que se han enviado a la dirección «r...@localhost»." #. Type: note #. Description #: ../templates:2001 msgid "You should read those warnings and /usr/share/doc/apt-proxy/UPGRADING and revise your configuration (/etc/apt-proxy/apt-proxy-v2.conf)" msgstr "Debería leer esas advertencias y el archivo «/usr/share/doc/apt-proxy/UPGRADING». También debería revisar la configuración («/etc/apt-proxy/apt-proxy-v2.conf»)."