Package: zope-common
Version: 0.5.48
Severity: wishlist
Tags: l10n patch

Russian debconf templates translation is attached.

-- System Information:
Debian Release: squeeze/sid
  APT prefers testing
  APT policy: (500, 'testing')
Architecture: amd64 (x86_64)

Kernel: Linux 2.6.26-1-amd64 (SMP w/4 CPU cores)
Locale: LANG=ru_RU.UTF-8, LC_CTYPE=ru_RU.UTF-8 (charmap=UTF-8)
Shell: /bin/sh linked to /bin/bash
# translation of ru.po to Russian
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Yuri Kozlov <yu...@komyakino.ru>, 2009.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: zope-common 0.5.48\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-zope-develop...@lists.alioth.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2007-07-23 08:07+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-07-20 21:42+0400\n"
"Last-Translator: Yuri Kozlov <yu...@komyakino.ru>\n"
"Language-Team: Russian <debian-l10n-russ...@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms:  nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && 
n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"

#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:2001
msgid "configuring"
msgstr "после каждого продукта"

#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:2001
msgid "end"
msgstr "в конце установки"

#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:2001
msgid "manually"
msgstr "вручную"

#. Type: select
#. Description
#: ../templates:2002
msgid "Automatic restart of Zope instances:"
msgstr "Автоматически перезапускать экземпляры Zope:"

#. Type: select
#. Description
#: ../templates:2002
msgid ""
"Zope offers an extensible, modular structure that allows for the easy "
"addition of extra components (products) or features. These are provided as "
"packages with names that start with a 'zope-' prefix. Each Zope instance "
"needs to be restarted to use any new add-on."
msgstr ""
"Zope предлагает расширяемую, модульную структуру, которая позволяет "
"легко добавлять дополнительные компоненты (продукты) или возможности. "
"Они упаковываются в пакеты с именами, начинающимися с префикса 'zope-'. "
"После добавления компонента каждый экземпляр Zope требуется перезапустить."

#. Type: select
#. Description
#: ../templates:2002
msgid ""
"Please choose the default behavior of Zope instances when Zope needs to be "
"restarted:"
msgstr ""
"Выберите поведение по умолчанию для экземпляров Zope, когда "
"перезапускать Zope:"

#. Type: select
#. Description
#: ../templates:2002
msgid ""
" - configuring: restart instances after each product configuration;\n"
" - end:         restart instances only once at the end of the whole\n"
"                installation/upgrading process;\n"
" - manually:    no automated restart."
msgstr ""
" - после каждого продукта: перезапуск экземпляров после настройки\n"
"                           каждого продукта;\n"
" - в конце установки:      перезапуск экземпляров только один раз в конце\n"
"                           всего процесса обновления/установки;\n"
" - вручную:                не выполнять автоматический перезапуск."

#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:3001
msgid "abort"
msgstr "прерваться"

#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:3001
msgid "remove and continue"
msgstr "удалить и продолжить"

#. Type: select
#. Description
#: ../templates:3002
msgid "Action on old/incomplete zope instance '${instance}':"
msgstr "Действие для старого/неполного экземпляра zope '${instance}':"

#. Type: select
#. Description
#: ../templates:3002
msgid ""
"An old/incomplete ${instance} instance was found in /var/lib/zope${zver}/"
"instance/${instance}, with no Data.fs file. This installation is either "
"incomplete or incompletely removed."
msgstr ""
"Найден старый/неполный экземпляр ${instance} в /var/lib/zope${zver}/"
"instance/${instance}; он не содержит файла Data.fs. Установка выполнена "
"не полностью или не полностью выполнено удаление."

#. Type: select
#. Description
#: ../templates:3002
msgid "Choosing 'abort' will allow you to inspect the state of the instance."
msgstr "Выберите 'прерваться', чтобы изучить состояние экземпляра."

#. Type: select
#. Description
#: ../templates:3002
msgid ""
"Choosing 'remove and continue' will remove /var/lib/zope${zver}/instance/"
"${instance} and reinstall ${instance}. Existing log files in /var/log/zope"
"${zver}/${instance} and configuration files in /etc/zope${zver}/${instance} "
"will be preserved."
msgstr ""
"Выберите 'удалить и продолжить', чтобы удалить /var/lib/zope${zver}/instance/"
"${instance} и переустановить ${instance}. Существующие журнальные файлы в "
"/var/log/zope${zver}/${instance} и файлы настройки в 
/etc/zope${zver}/${instance} "
"будут сохранены."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:4001
msgid "Keep data for ${instance} on package purge?"
msgstr "Оставлять данные ${instance} при вычистке пакета?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:4001
msgid ""
"Purging the data files of a Zope instance on package purge will result in "
"the loss of all data for that instance. These data files are stored in /var/"
"lib/zope${zver}/instance/${instance}."
msgstr ""
"Вычистка файлов данных экземпляра Zope при вычистке пакета приводит "
"к потере всех данных этого экземпляра. Эти файлы данных хранятся в "
"/var/lib/zope${zver}/instance/${instance}."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:5001
msgid "Administrative user for '${instance}' Zope instance:"
msgstr "Управляющий пользователь для экземпляра Zope '${instance}':"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:5001
msgid ""
"Please enter the login name of the administrative user for the '${instance}' "
"Zope instance. Valid names must start with a letter and only include letters "
"and digits."
msgstr ""
"Введите имя учётной записи управляющего пользователя для экземпляра Zope "
"'${instance}'. Имя должно начинаться с символа, и содержать только символы и "
"цифры."

#. Type: string
#. Description
#. Type: password
#. Description
#: ../templates:5001 ../templates:6001
msgid ""
"This will only be used for instance creation. Please use the following "
"command to change the administrative user login name and password at a later "
"time:"
msgstr ""
"Это значение будет использоваться только для создания экземпляра. "
"Позже для изменения управляющего пользователя и пароля "
"используйте следующую команду:"

#. Type: string
#. Description
#. Type: password
#. Description
#: ../templates:5001 ../templates:6001
msgid ""
"/var/lib/zope${zver}/instance/${instance}/bin/zopectl adduser <user> "
"<password>"
msgstr ""
"/var/lib/zope${zver}/instance/${instance}/bin/zopectl adduser <пользователь> "
"<пароль>"

#. Type: password
#. Description
#: ../templates:6001
msgid "Password for the administrative user:"
msgstr "Пароль управляющего пользователя:"

#. Type: password
#. Description
#: ../templates:6001
msgid ""
"Please enter a password for the administrative user. The password must not "
"be empty. The password is deleted from the configuration database once the "
"instance is successfully created and cannot be recovered."
msgstr ""
"Введите пароль управляющего пользователя. Пароль не должен быть "
"пустым. Пароль удаляется из базы данных настроек после успешного создания "
"экземпляра и не может быть восстановлен."

#. Type: password
#. Description
#: ../templates:7001
msgid "Password confirmation:"
msgstr "Пароль ещё раз:"

#. Type: password
#. Description
#: ../templates:7001
msgid "Please confirm the administrative user's password."
msgstr "Повторите ввод пароля управляющего пользователя."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:8001
msgid "HTTP port for this instance:"
msgstr "Порт HTTP для этого экземпляра:"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:8001
msgid "Please enter the HTTP port number for the ${instance} instance."
msgstr "Введите номер порта HTTP для экземпляра ${instance}."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:8001
msgid ""
"Other services (e.g. FTP, WebDAV, debug) will be disabled by default. They "
"can be enabled by editing /etc/zope${zver}/${instance}/zope.conf."
msgstr ""
"Другие службы (например, FTP, WebDAV, debug) будут выключены. Их "
"можно включить отредактировав файл /etc/zope${zver}/${instance}/zope.conf."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:9001
msgid "TCP port for the ZEO instance:"
msgstr "Порт TCP для экземпляра ZEO:"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:9001
msgid "Please enter the TCP port number for the ${instance} ZEO instance."
msgstr "Введите номер порта TCP для экземпляра ZEO ${instance}."

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:10001
msgid "Automatically generated user and password for this instance"
msgstr "Автоматические создаваемые пользователь и пароль для этого экземпляра"

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:10001
msgid ""
"No administrative user login name or password were provided for this "
"instance. They have been automatically generated."
msgstr ""
"Для данного экземпляра не было указано имя управляющего пользователя "
"или пароль. Они были автоматически сгенерированы."

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:10001
msgid "For ${instance} Zope${zver} logins, use the following values:"
msgstr "Для входа в ${instance} Zope${zver}, используйте следующие значения:"

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:10001
msgid ""
" - User     : ${user}\n"
" - Password : ${password}"
msgstr ""
" - Пользователь : ${user}\n"
" - Пароль       : ${password}"

Reply via email to