Package: bugzilla Severity: wishlist Tags: l10n patch Hi
Attached bugzilla debconf templates Basque translation update, please commit it. thx -- System Information: Debian Release: squeeze/sid APT prefers unstable APT policy: (500, 'unstable'), (500, 'testing') Architecture: i386 (i686) Kernel: Linux 2.6.30-1-686 (SMP w/4 CPU cores) Locale: LANG=eu_ES.UTF-8, LC_CTYPE=eu_ES.UTF-8 (charmap=UTF-8) Shell: /bin/sh linked to /bin/bash
# translation of bugzilla-eu.po to Euskara # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Piarres Beobide <p...@beobide.net>, 2008, 2009. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: bugzilla-eu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bugzi...@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2009-08-21 12:28+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-08-26 10:37+0200\n" "Last-Translator: Piarres Beobide <p...@beobide.net>\n" "Language-Team: American English <debian-l10n-bas...@lists.debian.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 1.0\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. Type: password #. Description #: ../bugzilla3.templates:2001 msgid "Password confirmation:" msgstr "Pasahitz berrespena:" #. Type: string #. Description #: ../bugzilla3.templates:3001 msgid "Email address of Bugzilla administrator:" msgstr "Bugzilla administratzailearen eposta helbidea:" #. Type: string #. Description #: ../bugzilla3.templates:3001 #| msgid "" #| "Please enter the email address of Bugzilla administrator; all mail for " #| "the administrator will be sent to this address. This email address is " #| "also used as the administrator login for Bugzilla." msgid "" "Please enter the email address of the Bugzilla administrator; all mail for " "the administrator will be sent to this address. This email address is also " "used as the administrator login for Bugzilla." msgstr "" "Mesedez idatzi Bugzilla administratzailearen helbide elektronikoa; " "administrazio posta guztia helbide horretara bidaliko da. Helbide hau " "erabiliko da ere administratzaileak Bugzillan saioa hasteko." #. Type: string #. Description #: ../bugzilla3.templates:3001 msgid "" "A valid address must contain exactly one '@', and at least one '.' after the " "@. You'll be able to change this setting through Bugzilla's web interface." msgstr "" "Baliozko posta batez '@' bat eta honen ondoren behintzat '.' bat eduki behar " "du. Aukera hau Bugzilla web interfazearen bidez aldatu ahal izango duzu." #. Type: string #. Description #: ../bugzilla3.templates:4001 msgid "Real name of Bugzilla administrator:" msgstr "Bugzilla administratzailearen benetako izena:" #. Type: password #. Description #: ../bugzilla3.templates:5001 msgid "Password for the Bugzilla administrator account:" msgstr "Bugzilla administratzaile kontuaren pasahitza:" #. Type: boolean #. Description #: ../bugzilla3.templates:6001 msgid "Have Status or Resolution values been customized?" msgstr "Egoera edo erresoluzio balioak pertsonalizatuak izan al dira?" #. Type: boolean #. Description #: ../bugzilla3.templates:6001 #| msgid "" #| "If you customized values in the Status/Resolution field, you must edit /" #| "usr/share/bugzilla3/lib/checksetup_nondebian.pl before running it." msgid "" "If values in the Status or Resolution fields have been customized, the " "checksetup procedure must be modified appropriately before installation can " "continue." msgstr "" "Egoera edo erresoluzio eremuak pertsonalizatuak izan badira, checksetup " "prozedura behar den moduan eraldatu egin behar da instalazioak " "aurrera jarraitu ahal izateko." #. Type: boolean #. Description #: ../bugzilla3.templates:6001 msgid "" "For each update of this package, a new version of the checksetup_nondebian." "pl script is installed; the /usr/share/bugzilla3/debian/pre-checksetup.d " "directory can be used to automatically apply your modifications before " "execution." msgstr "" "Pakete honetako bertsio -berritze bakoitzean checksetup_nondebian.pl " "script-aren bertsio berri bat instalatuko da; " "/usr/share/bugzilla3/debian/pre-checksetup.d " "direktorioa erabili daiteke zure eraldaketak exekutatu aurretik automatikoki " "ezartzeko." #. Type: boolean #. Description #: ../bugzilla3.templates:7001 #| msgid "Did you customize the Status/Resolutions values?" msgid "Prompt about customized Status/Resolution at each update?" msgstr "" "Egoera/erresoluzio balio pertsonalizatuaz galdetu bertsio-berritze " "bakoitzean?" #. Type: boolean #. Description #: ../bugzilla3.templates:7001 msgid "" "If you modified Status/Resolution fields and created a script within /usr/" "share/bugzilla3/debian/pre-checksetup.d to apply changes to /usr/share/" "bugzilla3/lib/checksetup-nondebian.pl, you may want to avoid being prompted " "at each package upgrade." msgstr "" "Egoera/erresoluzio eremuak eraldatu badituzu eta /usr/share/" "bugzilla3/lib/checksetup-nondebian.pl-en aldaketak ezartzeko " "/usr/share/bugzilla3/debian/pre-checksetup.d erabiltzen duen script " "bat sortu baduzu, agian ez zaizu interesgarri paketearen bertsio-berritze " "bakoitzean galdera hau egitea." #. Type: boolean #. Description #: ../bugzilla3.templates:7001 msgid "" "If you accept being prompted, you will have to call /usr/share/bugzilla3/lib/" "checksetup.pl yourself, at each package upgrade, before using Bugzilla." msgstr "" "Galdetua izatea onartzen baduzu, /usr/share/bugzilla3/lib/checksetup.pl zure " "kabuz " "exekutatu beharko duzu bertsio-berritze bakoitzean Bugzilla erabili aurretik." #. Type: boolean #. Description #: ../bugzilla3.templates:7001 msgid "" "If you did not modify Status/Resolution, you should skip prompting as " "checksetup.pl will be started automatically (together with the {pre,post}-" "checksetup.d scripts)." msgstr "" "Ez baduzu egoera/erresoluzio eremurik aldatu galdetzea alde batetara utzi " "dezakezu " "checksetup.pl automatikoki exekutatu dadin ({pre,post}-checksetup.d " "script-ekin batera)." #, fuzzy #~| msgid "Did you customize the Status/Resolutions values?" #~ msgid "Do you want to be asked for customized Status/Resolution again?" #~ msgstr "Egoera/Erresoluzio balioak pertsonalizatu nahi al dituzu?"