Package: vpd-driver Version: 2.42-2 Tags: l10n, patch Severity: wishlist
Updated Portuguese translation for vpd-driver's debconf messages. Translator: Miguel Figueiredo <el...@debianpt.org> Feel free to use it. For translation updates please contact 'Last Translator' or the Portuguese Translation Team <traduz _at_ debianpt.org>. -- Best regards, "Traduz" - Portuguese Translation Team http://www.DebianPT.org
# Vpb-driver 4.2.42-2. # Copyright (C) 2009 # This file is distributed under the same license as the Vpb-driver package. # António Moreira <antoniocostamore...@gmail.com>,2009. # Miguel Figueiredo <el...@debianpt.org>, 2009. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Vpb-driver 4.2.42-2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: vpb-dri...@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2009-11-01 14:27+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-11-15 12:12+0000\n" "Last-Translator: Miguel Figueiredo <el...@debianpt.org>\n" "Language-Team: Portuguese <tra...@debianpt.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Language: Portuguese\n" "X-Poedit-Country: PORTUGAL\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" #. Type: string #. Default #. Translators, you can find a list of the ITU-T codes here: #. http://en.wikipedia.org/wiki/List_of_country_calling_codes #. This is the prefix someone would dial to make an international call to a #. phone in the region you are translating for, without any "long distance call" #. prefix numbers that are specific to the telephone exchange being called from. #. Feel free to alter the examples given to other regions if appropriate, but do #. try to pick regions with numeric codes that are not easily confused with some #. other numeric series than the ITU-T codes. #: ../libvpb0.templates:2001 msgid "61" msgstr "351" #. Type: string #. Description #: ../libvpb0.templates:2002 msgid "ITU-T telephone code:" msgstr "Código de telefone ITU-T:" #. Type: string #. Description #: ../libvpb0.templates:2002 msgid "" "This is the numeric code for the region your phone system will be operating " "in (eg. 61 for Australia or 33 for France). It is used to configure the " "default regional standards that Voicetronix telephony hardware should comply " "with." msgstr "" "Este é o código numérico para a região onde irá ser operado o seu sistema de " "telefone (eg. 351 para Portugal e 61 para a Austrália). É utilizado para " "configurar a predefinição dos standards regionais que o hardware de telefone " "Voicetronix deve cumprir." #~ msgid "" #~ "To configure the Voicetronix telephony hardware driver, please enter the " #~ "prefix a caller would dial to make an international call to your region " #~ "(without any \"long distance call\" prefix numbers specific to the " #~ "exchange being called from). For instance, the code is 1 for North " #~ "America, 61 for Australia, or 33 for France." #~ msgstr "" #~ "Para configurar o driver de hardware de telecomunica????es do " #~ "Voicetronix, por favor insira o prefixo que seria marcado para fazer uma " #~ "chamada internacional para o seu pa??s (sem qualquer prefixo de n??meros " #~ "espec??ficos de \"chamada de longa dist??ncia\" para o interc??mbio de " #~ "uma chamada). Por exemplo, o c??digo ?? 1 para a Am??rica do Norte, 61 " #~ "para a Austr??lia, ou 33 para a Fran??a."