Package: gforge Version: 4.8.2-1 Severity: wishlist Tags: l10n patch
Russian debconf templates translation update is attached. -- System Information: Debian Release: squeeze/sid APT prefers testing APT policy: (500, 'testing') Architecture: amd64 (x86_64) Kernel: Linux 2.6.30-2-amd64 (SMP w/4 CPU cores) Locale: LANG=ru_RU.UTF-8, LC_CTYPE=ru_RU.UTF-8 (charmap=UTF-8) Shell: /bin/sh linked to /bin/bash
# translation of gforge_4.8.2-1_ru.po to Russian # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Yuri Kozlov <kozlo...@gmail.com>, 2007, 2008. # Yuri Kozlov <yu...@komyakino.ru>, 2010. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gforge 4.8.2-1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2009-12-29 12:49+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-01-02 10:03+0300\n" "Last-Translator: Yuri Kozlov <yu...@komyakino.ru>\n" "Language-Team: Russian <debian-l10n-russ...@lists.debian.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #. Type: string #. Description #: ../gforge-db-postgresql.templates.dsfh-in:3001 #: ../dsf-helper/shellhost-variables.templates:2001 msgid "Shell server:" msgstr "Сервер оболочек:" #. Type: string #. Description #: ../gforge-db-postgresql.templates.dsfh-in:3001 msgid "" "Please enter the hostname of the server that will host the GForge shell " "accounts." msgstr "" "Введите имя сервера, на котором будут расположены учётные записи оболочек " "для GForge." #. Type: string #. Description #: ../gforge-db-postgresql.templates.dsfh-in:6001 #: ../dsf-helper/downloadhost-variables.templates:2001 msgid "Download server:" msgstr "Сервер загрузок:" #. Type: string #. Description #: ../gforge-db-postgresql.templates.dsfh-in:6001 msgid "Please enter the hostname of the server that will host the GForge packages." msgstr "Введите имя сервера, на котором будут расположены пакеты GForge." #. Type: string #. Description #: ../gforge-db-postgresql.templates.dsfh-in:6001 #: ../dsf-helper/downloadhost-variables.templates:2001 #: ../dsf-helper/lists-variables.templates:2001 #: ../dsf-helper/users-variables.templates:2001 msgid "It should not be the same as the main GForge host." msgstr "Оно не должно совпадать с главным хостом GForge." #. Type: string #. Description #: ../gforge-db-postgresql.templates.dsfh-in:8001 msgid "GForge administrator login:" msgstr "Учётная запись администратора GForge:" #. Type: string #. Description #. Type: password #. Description #: ../gforge-db-postgresql.templates.dsfh-in:8001 #: ../gforge-db-postgresql.templates.dsfh-in:10001 msgid "" "The GForge administrator account will have full privileges on the system. It " "will be used to approve the creation of new projects." msgstr "" "Учётная запись администратора GForge будет иметь все привилегии в системе. " "Она будет использована для подтверждения создания новых проектов." #. Type: string #. Description #: ../gforge-db-postgresql.templates.dsfh-in:8001 msgid "Please choose the username for this account." msgstr "Введите имя пользователя учётной записи для этого." #. Type: string #. Description #: ../gforge-db-postgresql.templates.dsfh-in:9001 #: ../dsf-helper/host-variables.templates:2001 msgid "IP address:" msgstr "IP-адрес:" #. Type: string #. Description #: ../gforge-db-postgresql.templates.dsfh-in:9001 #: ../dsf-helper/host-variables.templates:2001 msgid "" "Please enter the IP address of the server that will host the GForge " "installation." msgstr "Введите IP-адрес сервера, на котором будет располагаться установка GForge." #. Type: string #. Description #: ../gforge-db-postgresql.templates.dsfh-in:9001 #: ../dsf-helper/host-variables.templates:2001 msgid "This is needed for the configuration of Apache virtual hosting." msgstr "Это нужно для настройки виртуального хостинга Apache." #. Type: password #. Description #: ../gforge-db-postgresql.templates.dsfh-in:10001 msgid "GForge administrator password:" msgstr "Пароль администратора GForge:" #. Type: password #. Description #: ../gforge-db-postgresql.templates.dsfh-in:10001 msgid "Please choose the password for this account." msgstr "Введите пароль для этой учётной записи." #. Type: password #. Description #: ../gforge-db-postgresql.templates.dsfh-in:11001 #: ../dsf-helper/dbpasswd-variables.templates:3001 msgid "Password confirmation:" msgstr "Подтверждение пароля:" #. Type: password #. Description #: ../gforge-db-postgresql.templates.dsfh-in:11001 #: ../dsf-helper/dbpasswd-variables.templates:3001 msgid "Please re-type the password for confirmation." msgstr "Введите пароль ещё раз для подтверждения." #. Type: string #. Description #: ../gforge-db-postgresql.templates.dsfh-in:12001 msgid "Initial list of skills:" msgstr "Начальный список навыков:" #. Type: string #. Description #: ../gforge-db-postgresql.templates.dsfh-in:12001 msgid "" "GForge allows users to define a list of their skills, to be chosen from " "those present in the database. This list is the initial list of skills that " "will enter the database." msgstr "" "GForge позволяет пользователям составить список своих навыков из имеющихся в " "базе данных. Запрашиваемый сейчас начальный список навыков будет введён в " "базу данных." #. Type: string #. Description #: ../gforge-db-postgresql.templates.dsfh-in:12001 msgid "Please enter a semicolon-separated list of skill names." msgstr "Введите названия навыков, разделяя их точкой с запятой." #. Type: boolean #. Description #. Translators: SCM here means "Source Control Management" #. (cvs, svn, etc.) #: ../gforge-dns-bind9.templates.dsfh-in:3001 msgid "Do you want a simple DNS setup for GForge?" msgstr "Выполнить простую настройку DNS для GForge?" #. Type: boolean #. Description #. Translators: SCM here means "Source Control Management" #. (cvs, svn, etc.) #: ../gforge-dns-bind9.templates.dsfh-in:3001 msgid "" "You can use a simple DNS setup with wildcards to map all project web-hosts " "to a single IP address, and direct all the scm-hosts to a single SCM server, " "or a complex setup which allows many servers as project web servers or SCM " "servers." msgstr "" "Вы можете использовать простую настройку DNS с групповыми символами, по " "которым веб-имена всех проектов преобразуются в один IP-адрес, а все scm-" "хосты в одно имя сервера SCM, или сложную настройку, которая позволяет " "многим серверам выступать в качестве веб или SCM серверов." #. Type: boolean #. Description #. Translators: SCM here means "Source Control Management" #. (cvs, svn, etc.) #: ../gforge-dns-bind9.templates.dsfh-in:3001 msgid "" "Even if you use a simple DNS setup, you can still use separate machines as " "project servers; it just assumes that all the project web directories are on " "the same server with a single SCM server." msgstr "" "Даже если используется простая настройка DNS, вы всё равно можете " "использовать отдельные машины под серверы проектов; здесь просто " "предполагается, что все веб-каталоги проектов размещены на том же сервере с " "одним сервером SCM." #. Type: boolean #. Description #: ../gforge-mta-postfix.templates.dsfh-in:3001 msgid "Do you want mail to ${noreply} to be discarded?" msgstr "Удалять почту, присланную на адрес ${noreply}?" #. Type: boolean #. Description #: ../gforge-mta-postfix.templates.dsfh-in:3001 msgid "" "GForge sends and receives plenty of e-mail to and from the \"${noreply}\" " "address." msgstr "" "GForge посылает и принимает множество электронных писем на адрес \"${noreply}" "\"." #. Type: boolean #. Description #: ../gforge-mta-postfix.templates.dsfh-in:3001 msgid "" "E-mail to that address should be directed to a black hole (/dev/null), " "unless you have another use for that address." msgstr "" "Почта на этот адрес должна быть перенаправлена в чёрную дыру (/dev/null), " "если вы не используете этот адрес для чего-то ещё." #. Type: string #. Description #: ../dsf-helper/common-variables.templates:2001 msgid "GForge domain or subdomain name:" msgstr "Имя домена или поддомена GForge:" #. Type: string #. Description #: ../dsf-helper/common-variables.templates:2001 msgid "" "Please enter the domain that will host the GForge installation. Some " "services (scm, lists, etc.) will be given their own subdomain in that domain." msgstr "" "Введите домен, который будет обслуживать установку GForge. В этом домене " "некоторым сервисам (scm, lists и т.д.) будут присвоены свои собственные " "поддомены." #. Type: string #. Description #: ../dsf-helper/common-variables.templates:3001 msgid "GForge administrator e-mail address:" msgstr "Адрес электронной почты администратора GForge:" #. Type: string #. Description #: ../dsf-helper/common-variables.templates:3001 msgid "" "Please enter the e-mail address of the GForge administrator of this site. It " "will be used when problems occur." msgstr "" "Введите e-mail адрес администратора GForge для этого сайта. Он будет " "использован при возникновении проблем." #. Type: string #. Description #: ../dsf-helper/common-variables.templates:4001 #| msgid "GForge system name:" msgid "GForge/FusionForge system name:" msgstr "Имя системы GForge/FusionForge:" #. Type: string #. Description #: ../dsf-helper/common-variables.templates:4001 msgid "" "Please enter the name of the GForge system. It is used in various places " "throughout the system." msgstr "Введите имя системы GForge. Оно используется в разных местах по всей системе." #. Type: string #. Description #: ../dsf-helper/dbhost-variables.templates:2001 msgid "Database server:" msgstr "Сервер базы данных:" #. Type: string #. Description #: ../dsf-helper/dbhost-variables.templates:2001 msgid "" "Please enter the IP address (or hostname) of the server that will host the " "GForge database." msgstr "" "Введите IP-адрес (или имя хоста) сервера, на котором будет расположена база " "данных GForge." #. Type: string #. Description #: ../dsf-helper/dbhost-variables.templates:3001 msgid "Database name:" msgstr "Имя базы данных:" #. Type: string #. Description #: ../dsf-helper/dbhost-variables.templates:3001 msgid "Please enter the name of the database that will host the GForge database." msgstr "Введите имя базы данных, которая будет содержать базу данных GForge." #. Type: string #. Description #: ../dsf-helper/dbhost-variables.templates:4001 msgid "Database administrator username:" msgstr "Имя пользователя администратора базы данных:" #. Type: string #. Description #: ../dsf-helper/dbhost-variables.templates:4001 msgid "" "Please enter the username of the database administrator for the server that " "will host the GForge database." msgstr "" "Введите имя пользователя администратора базы данных для сервера, на котором " "будет расположена база данных GForge." #. Type: password #. Description #: ../dsf-helper/dbpasswd-variables.templates:2001 msgid "Password used for the database:" msgstr "Пароль для базы данных:" #. Type: password #. Description #: ../dsf-helper/dbpasswd-variables.templates:2001 msgid "Connections to the database system are authenticated by a password." msgstr "Для подключений к базе данных требуется пароль." #. Type: password #. Description #: ../dsf-helper/dbpasswd-variables.templates:2001 msgid "Please choose the connection password." msgstr "Введите пароль для подключения." #. Type: string #. Description #: ../dsf-helper/downloadhost-variables.templates:2001 msgid "Please enter the host name of the server that will host the GForge packages." msgstr "Введите имя хоста сервера, на котором будут располагаться пакеты GForge." #. Type: string #. Description #: ../dsf-helper/groupid-variables.templates:2001 msgid "News administrative group ID:" msgstr "Административный ID группы новостей:" #. Type: string #. Description #: ../dsf-helper/groupid-variables.templates:2001 msgid "" "The members of the news admin group can approve news for the GForge main " "page. This group's ID must not be 1. This should be changed only if you " "upgrade from a previous version and want to keep the data." msgstr "" "Члены административной группы новостей могут утверждать новости для главной " "страницы GForge. Данный ID не должен быть равен 1. Он должен быть изменён, " "только если вы обновляетесь с предыдущей версии и хотите сохранить данные." #. Type: string #. Description #: ../dsf-helper/groupid-variables.templates:3001 msgid "Statistics administrative group ID:" msgstr "Административный ID группы статистики:" #. Type: string #. Description #: ../dsf-helper/groupid-variables.templates:4001 msgid "Peer rating administrative group ID:" msgstr "Административный ID группы рейтинга:" #. Type: string #. Description #: ../dsf-helper/lists-variables.templates:2001 msgid "Mailing lists server:" msgstr "Сервер списков почтовых рассылок:" #. Type: string #. Description #: ../dsf-helper/lists-variables.templates:2001 msgid "" "Please enter the host name of the server that will host the GForge mailing " "lists." msgstr "" "Введите имя хоста сервера, который будет обслуживать списки почтовых " "рассылок GForge." #. Type: string #. Description #: ../dsf-helper/shellhost-variables.templates:2001 msgid "" "Please enter the host name of the server that will host the GForge shell " "accounts." msgstr "" "Введите имя сервера, на котором будут расположены учётные записи оболочек " "для GForge." #. Type: string #. Description #: ../dsf-helper/users-variables.templates:2001 msgid "User mail redirector server:" msgstr "Сервер-перенаправитель пользовательской почты:" #. Type: string #. Description #: ../dsf-helper/users-variables.templates:2001 msgid "" "Please enter the host name of the server that will host the GForge user mail " "redirector." msgstr "Введите имя сервера, который будет перенаправлять почту пользователей GForge." #. Type: select #. Choices #: ../dsf-helper/web-variables.templates:2001 msgid "English" msgstr "английский" #. Type: select #. Choices #: ../dsf-helper/web-variables.templates:2001 msgid "Bulgarian" msgstr "болгарский" #. Type: select #. Choices #: ../dsf-helper/web-variables.templates:2001 msgid "Catalan" msgstr "каталонский" #. Type: select #. Choices #: ../dsf-helper/web-variables.templates:2001 msgid "Chinese (Traditional)" msgstr "китайский (традиционный)" #. Type: select #. Choices #: ../dsf-helper/web-variables.templates:2001 msgid "Dutch" msgstr "голландский" #. Type: select #. Choices #: ../dsf-helper/web-variables.templates:2001 msgid "Esperanto" msgstr "эсперанто" #. Type: select #. Choices #: ../dsf-helper/web-variables.templates:2001 msgid "French" msgstr "французский" #. Type: select #. Choices #: ../dsf-helper/web-variables.templates:2001 msgid "German" msgstr "немецкий" #. Type: select #. Choices #: ../dsf-helper/web-variables.templates:2001 msgid "Greek" msgstr "греческий" #. Type: select #. Choices #: ../dsf-helper/web-variables.templates:2001 msgid "Hebrew" msgstr "иврит" #. Type: select #. Choices #: ../dsf-helper/web-variables.templates:2001 msgid "Indonesian" msgstr "индонезийский" #. Type: select #. Choices #: ../dsf-helper/web-variables.templates:2001 msgid "Italian" msgstr "итальянский" #. Type: select #. Choices #: ../dsf-helper/web-variables.templates:2001 msgid "Japanese" msgstr "японский" #. Type: select #. Choices #: ../dsf-helper/web-variables.templates:2001 msgid "Korean" msgstr "корейский" #. Type: select #. Choices #: ../dsf-helper/web-variables.templates:2001 msgid "Latin" msgstr "латинский" #. Type: select #. Choices #: ../dsf-helper/web-variables.templates:2001 msgid "Norwegian" msgstr "норвежский" #. Type: select #. Choices #: ../dsf-helper/web-variables.templates:2001 msgid "Polish" msgstr "польский" #. Type: select #. Choices #: ../dsf-helper/web-variables.templates:2001 msgid "Portuguese (Brazilian)" msgstr "португальский (бразильский)" #. Type: select #. Choices #: ../dsf-helper/web-variables.templates:2001 msgid "Portuguese" msgstr "португальский" #. Type: select #. Choices #: ../dsf-helper/web-variables.templates:2001 msgid "Russian" msgstr "русский" #. Type: select #. Choices #: ../dsf-helper/web-variables.templates:2001 msgid "Chinese (Simplified)" msgstr "китайский (упрощённый)" #. Type: select #. Choices #: ../dsf-helper/web-variables.templates:2001 msgid "Spanish" msgstr "испанский" #. Type: select #. Choices #: ../dsf-helper/web-variables.templates:2001 msgid "Swedish" msgstr "шведский" #. Type: select #. Choices #: ../dsf-helper/web-variables.templates:2001 msgid "Thai" msgstr "тайский" #. Type: select #. DefaultChoice #: ../dsf-helper/web-variables.templates:2002 msgid "English[ Default language]" msgstr "русский" #. Type: select #. Description #: ../dsf-helper/web-variables.templates:2003 msgid "Default language:" msgstr "Язык по умолчанию:" #. Type: select #. Description #: ../dsf-helper/web-variables.templates:2003 msgid "Please choose the default language for web pages." msgstr "Выберите язык по умолчанию для веб-страниц." #. Type: string #. Description #: ../dsf-helper/web-variables.templates:3001 msgid "Default theme:" msgstr "Тема по умолчанию:" #. Type: string #. Description #: ../dsf-helper/web-variables.templates:3001 msgid "Please choose the default theme for web pages. This must be a valid name." msgstr "" "Выберите тему по умолчанию для веб-страниц. Должно быть указано допустимое " "имя."