Package: fwlogwatch Severity: wishlist Tags: l10n patch Version: 1.2-1 .po attached
regards -- Slavko http://slavino.sk
# Slovak translations for fwlogwatch package # Slovenské preklady pre balÃk fwlogwatch. # Copyright (C) 2010 the fwlogwatch's copyright holder # This file is distributed under the same license as the fwlogwatch package. # Slavko <li...@slavino.sk>, 2010. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: fwlogwatch 1.2-1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: fwlogwa...@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2010-10-21 16:37+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-10-23 19:01+0200\n" "Last-Translator: Slavko <li...@slavino.sk>\n" "Language-Team: Slovak <nomail>\n" "Language: sk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" #. Type: boolean #. Description #: ../fwlogwatch.templates:1001 msgid "Would you like fwlogwatch as a daemon (realtime mode)?" msgstr "Má fwlogwatch vystupovaÅ¥ ako démon (režim realtime)?" #. Type: boolean #. Description #: ../fwlogwatch.templates:1001 msgid "" "Running fwlogwatch as a daemon will let fwlogwatch act (i.e. adding new " "firewall rules) against active 'attacks', or warn you (i.e. sending email) " "about them. It could also run a web server to access fwlogwatch's current " "status." msgstr "" "Spúšťanie fwlogwatch ako démona umožnÃ, aby reagoval (tj. pridával nové " "pravidlá firewallu) na aktÃvne âútokyâ alebo vás na nich upozorÅoval (tj. " "posielal email). Okrem toho spúšťa aj webový server na prÃstup k aktuálnemu " "stavu fwlogwatch." #. Type: select #. Choices #. Type: select #. Choices #: ../fwlogwatch.templates:2001 ../fwlogwatch.templates:3001 msgid "no" msgstr "nie" #. Type: select #. Choices #: ../fwlogwatch.templates:2001 msgid "yes (iptables)" msgstr "áno (iptables)" #. Type: select #. Choices #: ../fwlogwatch.templates:2001 msgid "yes (ipchains)" msgstr "áno (ipchains)" #. Type: select #. Choices #. Type: select #. Choices #: ../fwlogwatch.templates:2001 ../fwlogwatch.templates:3001 msgid "yes (other)" msgstr "áno (iné)" #. Type: select #. Description #: ../fwlogwatch.templates:2002 msgid "Add new firewall rules (or take another action) in case of alert?" msgstr "" "PridaÅ¥ nové pravidlá firewallu (alebo vykonaÅ¥ inú akciu) v prÃpade " "upozornenia?" #. Type: select #. Description #: ../fwlogwatch.templates:2002 msgid "" "Don't use this option unless you know what you're doing. Doing so could " "expose your system to a Denial of Service attack. i.e. spoofed packets could " "be made to look like coming from your DNS. Adding a rule to block packets " "from your DNS won't be good ;-)" msgstr "" "NepoužÃvajte túto voľbu, pokiaľ neviete Äo robÃte. Môžete tým vystaviÅ¥ svoj " "systém útoku Denial of Service. Napr. môže byÅ¥ zaplavený paketmi, ktoré sú " "upravené aby vyzerali ako keby pochádzali z vášho DNS. Pridanie pravidla, " "ktoré blokuje pakety z vášho DNS nebude to pravé, Äo chcete ;-)" #. Type: select #. Description #: ../fwlogwatch.templates:2002 msgid "" "In case of choosing 'other', you'll have to edit '/etc/fwlogwatch/" "fwlw_respond' to meet your requirements." msgstr "" "Ak zvolÃte âáno (iné)â, budete musieÅ¥ upraviÅ¥ â/etc/fwlogwatch/fwlw_respondâ " "tak, aby vyhovoval vaÅ¡im potrebám." #. Type: select #. Choices #: ../fwlogwatch.templates:3001 msgid "yes (mail)" msgstr "áno (email)" #. Type: select #. Description #: ../fwlogwatch.templates:3002 msgid "Send alerts by mail or other ways?" msgstr "PosielaÅ¥ upozornenia emailom alebo inak?" #. Type: select #. Description #: ../fwlogwatch.templates:3002 msgid "" "This option will make fwlogwatch send you alerts by email or other ways. You " "may wish to adjust 'alert_threshold' in '/etc/fwlogwatch/fwlogwatch.config' " "to avoid getting too many warnings." msgstr "" "Táto voľba nastavà fwlogwatch tak, aby posielal upozornenia emailom alebo " "iným spôsobom. Asi budete chcieÅ¥ prispôsobiÅ¥ voľbu âalert_thresholdâ v " "súbore â/etc/fwlogwatch/fwlogwatch.configâ, aby ste prediÅ¡li prÃliÅ¡ Äastým " "upozorneniam." #. Type: select #. Description #: ../fwlogwatch.templates:3002 msgid "" "In case of choosing 'other', you'll have to edit '/etc/fwlogwatch/" "fwlw_notify' to meet your requirements." msgstr "" "Ak zvolÃte âáno (iné)â, budete musieÅ¥ upraviÅ¥ â/etc/fwlogwatch/fwlw_notifyâ " "tak, aby vyhovoval vaÅ¡im potrebám." #. Type: string #. Description #: ../fwlogwatch.templates:4001 msgid "Email address to send the alerts to:" msgstr "Emailová adresa na posielanie upozornenÃ:" #. Type: string #. Description #: ../fwlogwatch.templates:5001 msgid "Email address to send daily reports on firewall events:" msgstr "Emailová adresa na posielanie denných hlásenà o udalostiach firewallu:" #. Type: string #. Description #: ../fwlogwatch.templates:5001 msgid "" "If you want a daily cron job to send you an email with a report of the day's " "log entries, just type the address where you want the email to be sent." msgstr "" "Ak chcete dostávaÅ¥ denný súhrn položiek záznamu (spracovaný úlohou cronu), " "jednoducho zadajte adresu, na ktorú má byÅ¥ email posielaný." #. Type: string #. Description #: ../fwlogwatch.templates:5001 msgid "" "If you don't want these emails, just set the field to 'none' (without " "quotes)." msgstr "" "Ak nechcete dostávaÅ¥ tieto emaily, jednoducho nastavte pole na hodnotu " "ânoneâ (bez úvodzoviek)." #. Type: string #. Description #: ../fwlogwatch.templates:6001 msgid "fwlogwatch parameters to use in the cron job:" msgstr "Parametre fwlogwatch, použité v úlohe cronu:" #. Type: string #. Description #: ../fwlogwatch.templates:6001 msgid "If you do not know what these mean, it's safe to leave the defaults." msgstr "Ak neviete, Äo to znamená, radÅ¡ej ponechajte predvolené hodnoty." #. Type: boolean #. Description #: ../fwlogwatch.templates:7001 msgid "Rebuild configuration file from debconf's values?" msgstr "PrebudovaÅ¥ konfiguraÄný súbor na základe hodnôt z Debconf?"
signature.asc
Description: PGP signature