Dear maintainer of pam,

On Wednesday, March 30, 2011 I sent you a notice announcing my intent to upload 
a
NMU of your package to fix its pending l10n issues, after an initial
notice sent on Sunday, March 20, 2011.

We finally agreed that you would do the update yourself at the end of
the l10n update round.

That time has come.

To help you out, here's the patch which I would have used for an NMU.
Please feel free to use all of it...or only the l10n part of it.

The corresponding changelog is:


Source: pam
Version: 1.1.2-2.1
Distribution: unstable
Urgency: low
Maintainer: Christian Perrier <bubu...@debian.org>
Date: Fri, 08 Apr 2011 07:27:43 +0200
Closes: 601197 602112 605592 606739
Changes: 
 pam (1.1.2-2.1) unstable; urgency=low
 .
   * Non-maintainer upload.
   * Fix pending l10n issues. Debconf translations:
     - Vietnamese (Clytie Siddall).  Closes: #601197
     - Italian (Nicole B.).  Closes: #602112
     - Dutch (Eric Spreen).  Closes: #605592
     - Danish (Joe Hansen).  Closes: #606739

-- 


diff -Nru pam-1.1.2.old/debian/changelog pam-1.1.2/debian/changelog
--- pam-1.1.2.old/debian/changelog	2011-03-17 20:29:14.764532489 +0100
+++ pam-1.1.2/debian/changelog	2011-04-08 07:27:54.090593495 +0200
@@ -1,3 +1,14 @@
+pam (1.1.2-2.1) unstable; urgency=low
+
+  * Non-maintainer upload.
+  * Fix pending l10n issues. Debconf translations:
+    - Vietnamese (Clytie Siddall).  Closes: #601197
+    - Italian (Nicole B.).  Closes: #602112
+    - Dutch (Eric Spreen).  Closes: #605592
+    - Danish (Joe Hansen).  Closes: #606739
+
+ -- Christian Perrier <bubu...@debian.org>  Fri, 08 Apr 2011 07:27:43 +0200
+
 pam (1.1.2-2) unstable; urgency=low
 
   * debian/patches-applied/hurd_no_setfsuid: handle some new calls to
diff -Nru pam-1.1.2.old/debian/po/da.po pam-1.1.2/debian/po/da.po
--- pam-1.1.2.old/debian/po/da.po	1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100
+++ pam-1.1.2/debian/po/da.po	2011-03-20 17:22:13.680137237 +0100
@@ -0,0 +1,231 @@
+# Danish translation pam.
+# Copyright (C) 2010 pam & nedenstående oversættere.
+# This file is distributed under the same license as the pam package.
+# Joe Hansen <joedalt...@yahoo.dk>, 2010.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: pam\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: p...@packages.debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-09-05 23:50-0700\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-10-19 19:21+0100\n"
+"Last-Translator: Joe Hansen <joedalt...@yahoo.dk>\n"
+"Language-Team: Danish <debian-l10n-dan...@lists.debian.org>\n"
+"Language: da\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../libpam0g.templates:1001
+msgid "Services to restart for PAM library upgrade:"
+msgstr "Tjenester at genstarte for PAM-biblioteksopgradering:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../libpam0g.templates:1001
+msgid ""
+"Most services that use PAM need to be restarted to use modules built for "
+"this new version of libpam.  Please review the following space-separated "
+"list of init.d scripts for services to be restarted now, and correct it if "
+"needed."
+msgstr ""
+"De fleste tjenester, som bruger PAM, har brug for at blive genstartet for at "
+"kunne bruge moduler bygget til denne nye version af libpam. Gennemgå "
+"venligst den følgende mellemrumsadskilte liste af init.d-skripter for "
+"tjenester som genstartes nu, og ret den hvis behovet er der."
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../libpam0g.templates:2001
+msgid "Display manager must be restarted manually"
+msgstr "Visningshåndtering skal genstartes manuelt"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../libpam0g.templates:2001
+msgid ""
+"The kdm, wdm, and xdm display managers require a restart for the new version "
+"of libpam, but there are X login sessions active on your system that would "
+"be terminated by this restart.  You will therefore need to restart these "
+"services by hand before further X logins will be possible."
+msgstr ""
+"kdm-, wdm-, og xdm-visningshåndteringerne kræver en genstart for den nye "
+"version af libpam, men der er X-logindsessioner, som er aktive på dit system "
+"og som vil blive afsluttet af denne genstart. Du skal derfor manuelt "
+"genstarte disse tjenester, før yderligere X-logind'er vil være mulige."
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../libpam0g.templates:3001
+msgid "Failure restarting some services for PAM upgrade"
+msgstr ""
+"Der opstod en fejl under genstart af nogle tjenester til PAM-opgradering"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../libpam0g.templates:3001
+msgid ""
+"The following services could not be restarted for the PAM library upgrade:"
+msgstr ""
+"De følgende tjenester kunne ikke genstartes for PAM-biblioteksopgraderingen:"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../libpam0g.templates:3001
+msgid ""
+"You will need to start these manually by running '/etc/init.d/<service> "
+"start'."
+msgstr ""
+"Du skal starte disse manuelt ved at køre '/etc/init.d/<tjeneste> start'"
+
+#. Type: multiselect
+#. Description
+#: ../libpam-runtime.templates:1001
+msgid "PAM profiles to enable:"
+msgstr "PAM-profiler at aktivere:"
+
+#. Type: multiselect
+#. Description
+#: ../libpam-runtime.templates:1001
+msgid ""
+"Pluggable Authentication Modules (PAM) determine how authentication, "
+"authorization, and password changing are handled on the system, as well as "
+"allowing configuration of additional actions to take when starting user "
+"sessions."
+msgstr ""
+"Pluggable Authentication Modules (PAM) afgør hvordan ændring af godkendelse, "
+"autorisation og adgangskode håndteres på systemet, samt tillader "
+"konfiguration af yderligere handlinger, der skal igangsættes ved opstart af "
+"brugersessioner."
+
+#. Type: multiselect
+#. Description
+#: ../libpam-runtime.templates:1001
+msgid ""
+"Some PAM module packages provide profiles that can be used to automatically "
+"adjust the behavior of all PAM-using applications on the system.  Please "
+"indicate which of these behaviors you wish to enable."
+msgstr ""
+"Nogle PAM-modulpakker tilbyder profiler som automatisk kan justere "
+"opførelsen af alle PAM-brugende programmer på systemet. Indiker venligst "
+"hvilke af disse profiler du ønsker at aktivere."
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../libpam-runtime.templates:2001
+msgid "Incompatible PAM profiles selected."
+msgstr "Inkompatible PAM-profiler valgt."
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. This paragraph is followed by a (currently) non-translatable list of
+#. PAM profile names.
+#: ../libpam-runtime.templates:2001
+msgid "The following PAM profiles cannot be used together:"
+msgstr "De følgende PAM-profiler kan ikke bruges sammen:"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../libpam-runtime.templates:2001
+msgid "Please select a different set of modules to enable."
+msgstr "Vælg venligst et andet sæt af moduler at aktivere."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../libpam-runtime.templates:3001
+msgid "Override local changes to /etc/pam.d/common-*?"
+msgstr "Overskriv lokale ændringer til /etc/pam.d/common-*?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../libpam-runtime.templates:3001
+msgid ""
+"One or more of the files /etc/pam.d/common-{auth,account,password,session} "
+"have been locally modified.  Please indicate whether these local changes "
+"should be overridden using the system-provided configuration.  If you "
+"decline this option, you will need to manage your system's authentication "
+"configuration by hand."
+msgstr ""
+"En eller flere af filerne /etc/pam.d/common-{auth,account,password,session} "
+"er blevet overskrevet lokalt. Indiker venligst hvorvidt disse lokale "
+"ændringer skal overskrives med den systemtilbudte konfiguration. Hvis du "
+"afslår denne indstilling, skal du på egen hånd håndtere systemets "
+"godkendelseskonfiguration."
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../libpam-runtime.templates:4001
+msgid "No PAM profiles have been selected."
+msgstr "Ingen PAM-profiler er blevet valgt."
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../libpam-runtime.templates:4001
+msgid ""
+"No PAM profiles have been selected for use on this system.  This would grant "
+"all users access without authenticating, and is not allowed.  Please select "
+"at least one PAM profile from the available list."
+msgstr ""
+"Ingen PAM-profiler er blevet valgt til brug på dette system. Dette vil "
+"tildele alle brugere adgang uden godkendelse, og er ikke tilladt. Vælg "
+"venligst mindst en PAM-profil fra den tilgængelige liste."
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../libpam-modules.templates:1001
+msgid "xscreensaver and xlockmore must be restarted before upgrading"
+msgstr "xscreensaver og xlockmore skal genstartes før opgradering"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../libpam-modules.templates:1001
+msgid ""
+"One or more running instances of xscreensaver or xlockmore have been "
+"detected on this system.  Because of incompatible library changes, the "
+"upgrade of the libpam-modules package will leave you unable to authenticate "
+"to these programs.  You should arrange for these programs to be restarted or "
+"stopped before continuing this upgrade, to avoid locking your users out of "
+"their current sessions."
+msgstr ""
+"En eller flere kørende instanser af xscreensaver eller xlockmore er blevet "
+"fundet på dette system. På grund af inkompatible biblioteksændringer vil "
+"opgradering af pakken libpam-modules gøre, at du ikke kan bekræfte ægtheden "
+"af disse programmer. Du skal sørge for at disse programmer bliver genstartet "
+"eller stoppet, før du fortsætter med opgraderingen, for at undgå låsning af "
+"dine brugere i deres aktuelle sessioner."
+
+#~ msgid "Your system allowed access without a password!"
+#~ msgstr "Dit system tillod adgang uden en adgangskode!"
+
+#~ msgid ""
+#~ "A bug in a previous version of libpam-runtime resulted in no PAM profiles "
+#~ "being selected for use on this system.  As a result, access was allowed "
+#~ "for a time to all accounts on your system, with or without a correct "
+#~ "password. Especially if this system can be accessed from the Internet, it "
+#~ "is likely that it has been compromised.  Unless you are familiar with "
+#~ "recovering from security failures, viruses, and malicious software, you "
+#~ "should re-install this system from scratch or obtain the services of a "
+#~ "skilled system administrator.  For more information, see:"
+#~ msgstr ""
+#~ "En fejl i en tidligere version af libpam-runtime resulterede i at ingen "
+#~ "PAM-profiler blev valgt til brug på dette system. Som et resultat, blev "
+#~ "adgang tilladt for en periode for alle konti på dit system, med eller "
+#~ "uden korrekt adgangskode. Specielt hvis systemet kan tilgås fra "
+#~ "internettet er det sansynligt, at systemet er blevet udsat for en "
+#~ "sikkerhedsrisiko. Med mindre du er bekendt med at gendanne fra "
+#~ "sikkerhedsfejl, vira og ondsindet software, bør du geninstallere dette "
+#~ "system fra bunden af eller få hjælp fra en veluddannet "
+#~ "systemadministrator. For yderligere information se:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The bug that allowed this wrong configuration is fixed in the current "
+#~ "version of libpam-runtime, and your configuration has now been corrected. "
+#~ "We apologize that previous versions of libpam-runtime did not detect and "
+#~ "prevent this situation."
+#~ msgstr ""
+#~ "Fejlen, som tillod den forkerte konfiguration, er rettet i den aktuelle "
+#~ "version af libpam-runtime, og din konfiguration er ikke blevet rettet. Vi "
+#~ "underskylder for, at de tidligere versioner af libpam-runtime ikke "
+#~ "registrerede og forhindrede denne situation."
diff -Nru pam-1.1.2.old/debian/po/it.po pam-1.1.2/debian/po/it.po
--- pam-1.1.2.old/debian/po/it.po	2011-03-17 20:29:14.740531915 +0100
+++ pam-1.1.2/debian/po/it.po	2011-04-08 07:29:15.612619007 +0200
@@ -9,7 +9,6 @@
 "Project-Id-Version: pam 0.99.7.1-5\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: p...@packages.debian.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2010-09-05 23:50-0700\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-18 18:30-0700\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-10-23 21:21+0200\n"
 "Last-Translator: Nicole B. <damn3dg...@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Italiano <t...@lists.linux.it>\n"
@@ -203,3 +202,38 @@
 "l'arresto di questi programmi prima di continuare con l'aggiornamento, al "
 "fine di evitare che gli utenti siano bloccati al di fuori delle proprie "
 "sessioni."
+
+#~ msgid "Your system allowed access without a password!"
+#~ msgstr "Il sistema permetteva l'accesso senza password!"
+
+#~ msgid ""
+#~ "A bug in a previous version of libpam-runtime resulted in no PAM profiles "
+#~ "being selected for use on this system.  As a result, access was allowed "
+#~ "for a time to all accounts on your system, with or without a correct "
+#~ "password. Especially if this system can be accessed from the Internet, it "
+#~ "is likely that it has been compromised.  Unless you are familiar with "
+#~ "recovering from security failures, viruses, and malicious software, you "
+#~ "should re-install this system from scratch or obtain the services of a "
+#~ "skilled system administrator.  For more information, see:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Un bug in una delle precedenti versioni di libpam-runtime ha fatto sì che "
+#~ "non vi sia la presenza di alcun profilo PAM selezionato. A causa di ciò, "
+#~ "è stato permesso, per un certo perido di tempo, l'accesso "
+#~ "indifferentemente dall'immissione di una password valida. Il sistema "
+#~ "potrebbe essere stato compromesso,sopratutto se è possibile accedere ad "
+#~ "esso tramite Internet. A meno che non si abbia familiarità con il "
+#~ "recupero del sistema in seguito a problemi di sicurezza, attacchi da "
+#~ "parte di virus o di altro software malevolo, sarebbe opportuno "
+#~ "reinstallare da zero, o richiedere l'assistenza da parte diun abile "
+#~ "amministratore di sistema. Per maggiori informazioni consultare:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The bug that allowed this wrong configuration is fixed in the current "
+#~ "version of libpam-runtime, and your configuration has now been corrected. "
+#~ "We apologize that previous versions of libpam-runtime did not detect and "
+#~ "prevent this situation."
+#~ msgstr ""
+#~ "Il bug che causava questa configurazione errata è stato corretto "
+#~ "nell'attuale versione di libpam-runtime. È spiacevole che non sia "
+#~ "avvenuto il rilevamento di questo problema nelle precedenti versioni, e "
+#~ "che quindi tale situazione non sia stata prevenuta."
diff -Nru pam-1.1.2.old/debian/po/nl.po pam-1.1.2/debian/po/nl.po
--- pam-1.1.2.old/debian/po/nl.po	2011-03-17 20:29:14.736531820 +0100
+++ pam-1.1.2/debian/po/nl.po	2011-04-08 07:29:21.356761719 +0200
@@ -1,15 +1,17 @@
 # Debconf questions for the Linux-PAM package.
 # Copyright (C) 2007 Steve Langasek <vor...@debian.org>
 # This file is distributed under the same license as the pam package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
+# Bart Cornelis <cob...@skolelinux.no>, 2007.
+# Eric Spreen <eris...@gmail.com>, 2010.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pam\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: p...@packages.debian.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2010-09-05 23:50-0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-10-26 19:55+0100\n"
-"Last-Translator: Bart Cornelis <cob...@skolelinux.no>\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-11-21 21:58+0100\n"
+"Last-Translator: Eric Spreen <eris...@gmail.com>\n"
 "Language-Team: debian-l10n-dutch <debian-l10n-du...@lists.debian.org>\n"
 "Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -86,7 +88,7 @@
 #. Description
 #: ../libpam-runtime.templates:1001
 msgid "PAM profiles to enable:"
-msgstr ""
+msgstr "PAM-profielen die ingeschakeld moeten worden:"
 
 #. Type: multiselect
 #. Description
@@ -97,6 +99,10 @@
 "allowing configuration of additional actions to take when starting user "
 "sessions."
 msgstr ""
+"Pluggable Authentication Modules (PAM) bepalen hoe authenticatie, "
+"autorisatie en wachtwoordverandering worden behandeld op het systeem. Ook "
+"staat het het instellen van overige acties die moeten worden ondernomen bij "
+"het starten van gebruikerssessies toe."
 
 #. Type: multiselect
 #. Description
@@ -106,12 +112,15 @@
 "adjust the behavior of all PAM-using applications on the system.  Please "
 "indicate which of these behaviors you wish to enable."
 msgstr ""
+"Sommige PAM-modulepakketten leveren profielen die kunnen worden gebruikt om "
+"automatisch het gedrag van alle programma's die PAM gebruiken aan te passen. "
+"Geeft u alstublieft aan welk van deze instellingen u wilt gebruiken."
 
 #. Type: error
 #. Description
 #: ../libpam-runtime.templates:2001
 msgid "Incompatible PAM profiles selected."
-msgstr ""
+msgstr "Strijdige PAM-profielen geselecteerd."
 
 #. Type: error
 #. Description
@@ -119,19 +128,19 @@
 #. PAM profile names.
 #: ../libpam-runtime.templates:2001
 msgid "The following PAM profiles cannot be used together:"
-msgstr ""
+msgstr "De volgende PAM-profielen kunnen niet samen worden gebruikt:"
 
 #. Type: error
 #. Description
 #: ../libpam-runtime.templates:2001
 msgid "Please select a different set of modules to enable."
-msgstr ""
+msgstr "Selecteer een andere set modules om in te schakelen."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
 #: ../libpam-runtime.templates:3001
 msgid "Override local changes to /etc/pam.d/common-*?"
-msgstr ""
+msgstr "Wilt u de locale veranderingen aan /etc/pam.d/common-* overschrijven?"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -143,12 +152,17 @@
 "decline this option, you will need to manage your system's authentication "
 "configuration by hand."
 msgstr ""
+"Een of meer van de bestanden /etc/pam.d/common-{auth,account,password,"
+"session} zijn lokaal aangepast. Geef aan of deze lokale veranderingen moeten "
+"worden overschreven, door de door het systeem geleverde configuratie te "
+"gebruiken. Als u dit weigert, zult u de configuratie van de authenticatie "
+"van uw systeem met de hand moeten onderhouden."
 
 #. Type: error
 #. Description
 #: ../libpam-runtime.templates:4001
 msgid "No PAM profiles have been selected."
-msgstr ""
+msgstr "Er zijn geen PAM-profielen gelecteerd."
 
 #. Type: error
 #. Description
@@ -158,12 +172,16 @@
 "all users access without authenticating, and is not allowed.  Please select "
 "at least one PAM profile from the available list."
 msgstr ""
+"Er zijn geen PAM-profielen geselecteerd om gebruikt te worden op dit "
+"systeem. Dit zou alle gebruikers toegang geven zonder authenticatie, hetgeen "
+"niet is toegestaan. Selecteer minstens een PAM-profiel van de beschikbare "
+"lijst."
 
 #. Type: error
 #. Description
 #: ../libpam-modules.templates:1001
 msgid "xscreensaver and xlockmore must be restarted before upgrading"
-msgstr ""
+msgstr "xscreensaver en xlockmore moeten worden herstart voor u kunt upgraden"
 
 #. Type: error
 #. Description
@@ -176,3 +194,43 @@
 "stopped before continuing this upgrade, to avoid locking your users out of "
 "their current sessions."
 msgstr ""
+"Er zijn een of meer draaiende instanties van xscreensaver of xlockmore "
+"gedecteerd op dit systeem. Wegens strijdige veranderingen in bibliotheken "
+"zal de upgrade van het pakket libpam-modules een systeem veroorzaken waarin "
+"u zich niet zult kunnen authenticeren tegenover deze programma's. U dient "
+"ervoor te zorgen dat deze programma's worden herstart of gestopt voordat u "
+"verder gaat met deze upgrade, om te voorkomen dat gebruikers worden "
+"uitgesloten van hun huidige sessies."
+
+#~ msgid "Your system allowed access without a password!"
+#~ msgstr "Uw systeem gaf toegang zonder een wachtwoord!"
+
+#~ msgid ""
+#~ "A bug in a previous version of libpam-runtime resulted in no PAM profiles "
+#~ "being selected for use on this system.  As a result, access was allowed "
+#~ "for a time to all accounts on your system, with or without a correct "
+#~ "password. Especially if this system can be accessed from the Internet, it "
+#~ "is likely that it has been compromised.  Unless you are familiar with "
+#~ "recovering from security failures, viruses, and malicious software, you "
+#~ "should re-install this system from scratch or obtain the services of a "
+#~ "skilled system administrator.  For more information, see:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Een bug in een vorige versie van libpam-runtime veroorzaakte dat er geen "
+#~ "PAM-profielen werden geselecteerd voor gebruik op dit systeem. Als gevolg "
+#~ "kregen alle accounts op uw systeem een tijdje toegang, met of zonder "
+#~ "wachtwoord. Zeker als dit systeem vanaf het Internet kan worden bereikt, "
+#~ "is het waarschijnlijk dat uw systeem is beschadigd. Tenzij u bekend bent "
+#~ "met het herstellen van beveiligingsproblemen, virussen en schadelijke "
+#~ "software, zou u het systeem opnieuw moeten installeren of de hulp van een "
+#~ "ervaren systeembeheerder moeten inroepen. Zie voor meer informatie:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The bug that allowed this wrong configuration is fixed in the current "
+#~ "version of libpam-runtime, and your configuration has now been corrected. "
+#~ "We apologize that previous versions of libpam-runtime did not detect and "
+#~ "prevent this situation."
+#~ msgstr ""
+#~ "De bug die deze foutieve configuratie toeliet is gerepareerd in de "
+#~ "huidige versie van libpam-runtime en uw configuratie is nu hersteld. Wij "
+#~ "veronschuldigen ons voor het feit dat vorige versies van libpam-runtime "
+#~ "deze situatie niet herkenden en voorkwamen."
diff -Nru pam-1.1.2.old/debian/po/vi.po pam-1.1.2/debian/po/vi.po
--- pam-1.1.2.old/debian/po/vi.po	2011-03-17 20:29:14.736531820 +0100
+++ pam-1.1.2/debian/po/vi.po	2011-04-08 07:29:12.896551530 +0200
@@ -1,13 +1,13 @@
 # Vietnamese translation for PAM.
-# Copyright © 2009 Free Software Foundation, Inc.
-# Clytie Siddall <cly...@riverland.net.au>, 2007-2009.
+# Copyright © 2010 Free Software Foundation, Inc.
+# Clytie Siddall <cly...@riverland.net.au>, 2007-2010.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: pam 1.0.1-7\n"
+"Project-Id-Version: pam 1.1.1-6.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: p...@packages.debian.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2010-09-05 23:50-0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-03-06 00:05+0930\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-10-24 20:46+1030\n"
 "Last-Translator: Clytie Siddall <cly...@riverland.net.au>\n"
 "Language-Team: Vietnamese <vi...@googlegroups.com>\n"
 "Language: vi\n"
@@ -157,10 +157,8 @@
 #. Type: error
 #. Description
 #: ../libpam-runtime.templates:4001
-#, fuzzy
-#| msgid "Incompatible PAM profiles selected."
 msgid "No PAM profiles have been selected."
-msgstr "Bạn đã chọn một số hồ sơ PAM không tương thích với nhau."
+msgstr "Chưa chọn hồ sơ PAM."
 
 #. Type: error
 #. Description
@@ -170,6 +168,9 @@
 "all users access without authenticating, and is not allowed.  Please select "
 "at least one PAM profile from the available list."
 msgstr ""
+"Chưa chọn hồ sơ PAM nào để sử dụng trên hệ thống này. Trường hợp này cho "
+"phép mọi người dùng truy cập đến hệ thống mà không xác thực: không tốt ! Xin "
+"hãy chọn ít nhất một hồ sơ PAM trong danh sách sẵn sàng."
 
 #. Type: error
 #. Description
@@ -194,3 +195,37 @@
 "trình này. Vì thế bạn nên khởi chạy lại hoặc ngừng chạy những chương trình "
 "này trước khi tiếp tục tiến trình nâng cấp, để tránh chặn người dùng đăng "
 "nhập vào buổi hợp đang chạy."
+
+#~ msgid "Your system allowed access without a password!"
+#~ msgstr "Hệ thống này cho phép truy cập mà không nhập mật khẩu !"
+
+#~ msgid ""
+#~ "A bug in a previous version of libpam-runtime resulted in no PAM profiles "
+#~ "being selected for use on this system.  As a result, access was allowed "
+#~ "for a time to all accounts on your system, with or without a correct "
+#~ "password. Especially if this system can be accessed from the Internet, it "
+#~ "is likely that it has been compromised.  Unless you are familiar with "
+#~ "recovering from security failures, viruses, and malicious software, you "
+#~ "should re-install this system from scratch or obtain the services of a "
+#~ "skilled system administrator.  For more information, see:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Một phiên bản libpam-runtime trước chứa một lỗi dẫn đến không có hồ sơ "
+#~ "PAM nào được lựa chọn để sử dụng trên hệ thống này. Kết quả là trong một "
+#~ "thời gian nào đó truy cập được phép đến mọi tài khoản trên hệ thống này, "
+#~ "bất chấp nhập mật khẩu đúng hay không. Đặc biệt nếu hệ thống này cho phép "
+#~ "truy cập từ Internet, rất có thể là hệ thống này bị hại thậm. Nếu bạn "
+#~ "không quen với tiến trình phục hồi sau sự thất bại bảo mật, vi-rút và "
+#~ "phần mềm hiểm độc, bạn nên cài đặt lại hệ thống này từ số không, hoặc yêu "
+#~ "cầu dịch vụ của một quản trị hệ thống thành thạo. Để tìm thêm thông tin, "
+#~ "xem:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The bug that allowed this wrong configuration is fixed in the current "
+#~ "version of libpam-runtime, and your configuration has now been corrected. "
+#~ "We apologize that previous versions of libpam-runtime did not detect and "
+#~ "prevent this situation."
+#~ msgstr ""
+#~ "Lỗi cho phép cấu hình sai này đã được sửa chữa trong phiên bản libpam-"
+#~ "runtime hiện thời, và cấu hình của bạn giờ được sửa chữa. Chúng tôi xin "
+#~ "lỗi vì phiên bản libpam-runtime trước không phát hiện và ngăn cản trường "
+#~ "hợp này."

Attachment: signature.asc
Description: Digital signature

Reply via email to