Hi,
Please use the attached translation instead of previuos one.

Thanks,
Luca
# Italian (it) translation of debconf templates for wvdial
# This file is distributed under the same license as the wvdial package.
# Luca Monducci <luca...@tiscali.it>, 2006, 2011.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: wvdial 1.61-4 italian debconf templates\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: wvd...@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2011-01-27 14:21+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-01-28 14:53+0100\n"
"Last-Translator: Luca Monducci <luca...@tiscali.it>\n"
"Language-Team: Debian Italian Team <debian-l10n-ital...@lists.debian.org>\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../wvdial.templates:2001
msgid "Automatically detect and configure the modem?"
msgstr "Riconoscimento e configurazione automatica del modem"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../wvdial.templates:2001
msgid ""
"WvDial can automatically detect the modem and create its configuration file. "
"This detection may cause problems with some computers."
msgstr ""
"WvDial può automaticamente riconoscere il modem e creare un file di "
"configurazione adatto. Purtroppo il riconoscimento automatico su alcuni "
"computer può creare dei problemi."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../wvdial.templates:2001
msgid ""
"You may reconfigure WvDial by running a program called wvdialconf which will "
"write these settings into the /etc/wvdial.conf file."
msgstr ""
"È possibile riconfigurare WvDial usando il programma wvdialconf che modifica "
"le impostazioni nel file /etc/wvdial.conf."

#. Type: string
#. Description
#: ../wvdial.templates:3001
msgid "ISP's telephone number:"
msgstr "Numero telefonico dell'ISP:"

#. Type: string
#. Description
#: ../wvdial.templates:3001
msgid ""
"Please enter the telephone number that should be used to connect to the "
"Internet Service Provider (ISP)."
msgstr ""
"Inserire il numero telefonico da usare per la connessione al proprio ISP "
"(Internet Service Provider)."

#. Type: string
#. Description
#: ../wvdial.templates:4001
msgid "Account username:"
msgstr "Nome utente:"

#. Type: string
#. Description
#: ../wvdial.templates:4001
msgid "Please enter the username or login for an account issued by the ISP."
msgstr ""
"Inserire il nome utente o la login del proprio account rilasciato dall'ISP."

#. Type: password
#. Description
#: ../wvdial.templates:5001
msgid "Account passphrase:"
msgstr "Passphrase:"

#. Type: password
#. Description
#: ../wvdial.templates:5001
msgid ""
"Please enter the password or passphrase that corresponds with the account "
"username."
msgstr ""
"Inserire la password o la passphrase che corrisponde al proprio account."

#. Type: password
#. Description
#: ../wvdial.templates:6001
msgid "Confirm passphrase:"
msgstr "Passphrase (conferma):"

#. Type: password
#. Description
#: ../wvdial.templates:6001
msgid "Please enter the password or passphrase again for verification."
msgstr "Inserire nuovamente la password o la passphrase."

#. Type: error
#. Description
#: ../wvdial.templates:7001
msgid "Passphrase mismatch"
msgstr "La passphrase non coincide"

#. Type: error
#. Description
#: ../wvdial.templates:7001
msgid "The passphrase and its confirmation do not match."
msgstr "La passphrase e la sua conferma non coincidono."

Reply via email to