Package: lilo Severity: wishlist Tags: l10n patch Please include the attached Danish debconf translations.
joe@joe-desktop:~/over/debian/lilo$ msgfmt --statistics -c -v -o /dev/null da.po da.po: 12 oversatte tekster. bye Joe
# Danish translation lilo. # Copyright (C) 2010 lilo & nedenstÃ¥ende oversættere. # This file is distributed under the same license as the lilo package. # Claus Hindsgaul <clau...@image.dk>, 2004. # Claus Hindsgaul <claus.hindsg...@gmail.com>, 2006, 2007. # Joe Hansen <joedalt...@yahoo.dk>, 2010, 2011. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: lilo\n" "Report-Msgid-Bugs-To: l...@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2011-03-10 21:14+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-03-13 23:51+0200\n" "Last-Translator: Joe Hansen <joedalt...@yahoo.dk>\n" "Language-Team: Danish <debian-l10n-dan...@lists.debian.org> \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. Type: note #. Description #: ../lilo.templates:1001 msgid "LILO configuration" msgstr "LILO-opsætning" #. Type: note #. Description #: ../lilo.templates:1001 msgid "" "It seems to be your first LILO installation. It is absolutely necessary to " "run liloconfig(8) when you complete this process and execute /sbin/lilo " "after this." msgstr "" "Dette lader til at være din første installation af LILO. Det er vigtigt, at " "køre liloconfig(8) nÃ¥r du har fuldført denne proces og derefter køre /sbin/" "lilo." #. Type: note #. Description #: ../lilo.templates:1001 msgid "LILO won't work if you don't do this." msgstr "LILO vil ikke fungere hvis du ikke gør dette." #. Type: boolean #. Description #: ../lilo.templates:2001 msgid "Do you want to add the large-memory option?" msgstr "Ãnsker du at tilføje indstillingen udvidet hukommelse?" #. Type: boolean #. Description #: ../lilo.templates:2001 msgid "" "Usually LILO loads the initrd file into the first 15MB of memory to avoid a " "BIOS limitation with older systems (earlier than 2001 and few systems until " "2004)." msgstr "" "Som standard indlæser LILO initrd-filen i de første 15 MB hukommelse for at " "undgÃ¥ en BIOS-begrænsning pÃ¥ ældre systemer (tidligere end 2001 og fÃ¥ systemer " "indtil 2004)." #. Type: boolean #. Description #: ../lilo.templates:2001 msgid "" "With newer kernels the combination of kernel and initrd may not fit into the " "first 15MB of memory. LILO compute the needed size of memory and will " "automatically use the memory above 15MB, too, if there is enough physical " "memory." msgstr "" "Med nyere kerner vil kombinationen af kerne og initrd mÃ¥ske ikke passe " "sammen i de første 15 MB hukommelse. LILO beregner den krævede størrelse " "og vil automatisk ogsÃ¥ bruge hukommelsen over 15 MB, hvis der ikke er nok " "fysisk hukommelse." #. Type: boolean #. Description #: ../lilo.templates:2001 msgid "" "If this machine has a recent BIOS without a 15MB limitation and you want to " "use memory above 15MB for all kernels, set the 'large-memory' option." msgstr "" "Hvis denne maskine har en nyere BIOS uden en 15 MB begrænsning og du ønsker " "at bruge hukommelse over 15 MB for alle kerner, sÃ¥ angiv indstillingen " "»large-memory«." #. Type: boolean #. Description #: ../lilo.templates:3001 msgid "Do you want to run /sbin/lilo now?" msgstr "Vil du køre /sbin/lilo nu?" #. Type: boolean #. Description #: ../lilo.templates:3001 msgid "" "It was detected that it's necessary to run /sbin/lilo in order to activate " "the new LILO configuration." msgstr "" "Det er nødvendigt at køre /sbin/lilo for at opdatere den nye LILO-opsætning." #. Type: boolean #. Description #: ../lilo.templates:3001 msgid "" "WARNING: This procedure will write data in your MBR and may overwrite some " "data there. If you skip this step, you must run /sbin/lilo before rebooting " "your computer, or your system may not boot again." msgstr "" "ADVARSEL: Dette vil skrive data i din opstartsblok (MBR) og kan overskrive " "nogle ting der. Hvis du springer dette trin over, skal du køre /sbin/lilo, " "før du genstarter computeren, da systemet ellers kan være ude af stand til " "at starte op igen." #. Type: boolean #. Description #: ../lilo.templates:4001 msgid "Do you want to convert boot and root options?" msgstr "Ãnsker du at konvertere indstillinger for opstart og rod (root)?" #. Type: boolean #. Description #: ../lilo.templates:4001 msgid "" "Until kernel using the newer disk interface 'libata' you need the newer " "DiskID and/or UUID in your /etc/lilo.conf the for boot and root options. For " "the most modern systems you should use this conversion and then run '/sbin/" "lilo'." msgstr "" "Indtil der kommer kerner, der bruger den nyere diskgrænseflade »libata«, " "skal du bruge den nyere DiskID og/eller UUID i din /etc/lilo.conf for " "indstillinger vedrørende opstart og rod. Til de mest moderne systemer, skal " "du bruge denne konvertering og sÃ¥ køre »/sbin/lilo«."