Package: ldm Severity: wishlist Tags: l10n patch Version: 2.2.1 *-sk.po attached
regards Slavko -- s pozdravom Slavko http://slavino.sk
# translation of ldm to Slovak # Copyright (C) 2009 ldm's COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the ldm package. # Slavko <li...@slavino.sk>, 2009, 2010, 2011. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ldm 2.2.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: sbaln...@ltsp.org\n" "POT-Creation-Date: 2010-11-10 10:24-0500\n" "PO-Revision-Date: 2011-03-14 22:15+0100\n" "Last-Translator: Slavko <li...@slavino.sk>\n" "Language-Team: Slovak <nomail>\n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" #: ../src/plugin.c:20 msgid "Username" msgstr "Meno" #: ../src/plugin.c:32 msgid "Password" msgstr "Heslo" #: ../src/plugin.c:35 msgid "Verifying password. Please wait." msgstr "Overovanie hesla. ProsÃm poÄkajte." #: ../src/plugins/ssh/ssh.c:386 msgid "No response from server, restarting..." msgstr "Žiadna odpoveÄ servera, reÅ¡tart..." #: ../gtkgreet/greeter.c:255 #, c-format msgid "Automatic login in %d seconds" msgstr "Automatické prihlásenie za %d sekúnd" #: ../gtkgreet/greeter.c:514 msgid "Select _Language ..." msgstr "VybraÅ¥ _jazyk..." #: ../gtkgreet/greeter.c:519 msgid "Select _Session ..." msgstr "VybraÅ¥ _reláciu ..." #: ../gtkgreet/greeter.c:524 msgid "Select _Host ..." msgstr "VybraÅ¥ _hostiteľa ..." #: ../gtkgreet/greeter.c:529 msgid "_Reboot" msgstr "_ReÅ¡tartovaÅ¥" #: ../gtkgreet/greeter.c:533 msgid "Shut_down" msgstr "_Vypnúť" #: ../gtkgreet/greeter.c:697 msgid "_Preferences" msgstr "_Nastavenia" #: ../gtkgreet/greeter.c:801 msgid "Login as Guest" msgstr "PrihlásiÅ¥ ako hosÅ¥" #: ../gtkgreet/sesswin.c:105 ../gtkgreet/langwin.c:104 #: ../gtkgreet/prefwin.c:93 msgid "Default" msgstr "Predvolená" #: ../gtkgreet/sesswin.c:107 msgid "Failsafe xterm" msgstr "BezpeÄný xterm" #: ../gtkgreet/sesswin.c:130 msgid "Change _Session" msgstr "ZmeniÅ¥ _reláciu" #: ../gtkgreet/sesswin.c:141 msgid "Select your session manager:" msgstr "Vyberte správcu relácie:" #: ../gtkgreet/hostwin.c:123 msgid "Select the host for your session to use:" msgstr "Vyberte hosÅ¥a relácie:" #: ../gtkgreet/langwin.c:127 msgid "Change _Language" msgstr "ZmeniÅ¥ _jazyk" #: ../gtkgreet/langwin.c:138 msgid "Select the language for your session to use:" msgstr "Vyberte jazyk relácie:" #~ msgid "Out of memory" #~ msgstr "Zaplnená pamäť" #~ msgid "No configured interface found\n" #~ msgstr "Nenájdené nastavené rozhranie\n" #~ msgid "ldm_spawn failed to execute: %s" #~ msgstr "Spustenie ldm_spawn zlyhalo: %s" #~ msgid "Exiting ldm" #~ msgstr "KonÄÃm LDM" #~ msgid "Waiting for process %d\n" #~ msgstr "Äakanie na proces %d\n" #~ msgid "waitid returned an error:" #~ msgstr "waitid vrátil chybu:" #~ msgid "Unexpected terminated process: pid = %d" #~ msgstr "NeoÄakávané ukonÄenie procesu: pid = %d" #~ msgid "Process %d exited with status %d" #~ msgstr "Proces %d skonÄil so stavom %d" #~ msgid "Process %d killed by signal %d" #~ msgstr "Proces %d ukonÄený signálom %d" #~ msgid "ERROR: no Xsession" #~ msgstr "CHYBA: žiadna relácia X" #~ msgid "Logging in as guest" #~ msgstr "Prihlasovanie ako hosÅ¥" #~ msgid "LDM2 running on ip address %s" #~ msgstr "LDM2 bežiaci na IP adrese %s" #~ msgid "Spawning greeter: %s" #~ msgstr "Spúšťanie greetera: %s" #~ msgid "ERROR: %s from greeter failed" #~ msgstr "CHYBA: %s z greetera zlyhalo" #~ msgid "ERROR: no username" #~ msgstr "CHYBA: nezadané meno" #~ msgid "ERROR: no password" #~ msgstr "CHYBA: nezadané heslo" #~ msgid "ERROR: no server" #~ msgstr "CHYBA: nezadaný server" #~ msgid "Fatal error, missing mandatory information" #~ msgstr "Fatálna chyba, chýbajú povinné informácie" #~ msgid "Established ssh session." #~ msgstr "Zavedená relácia SSH" #~ msgid "Executing rc files." #~ msgstr "Spúšťanie rc súborov" #~ msgid "Beginning X session." #~ msgstr "Spustenie relácie X" #~ msgid "X session ended." #~ msgstr "Relácia X skonÄila" #~ msgid "Ending ssh session." #~ msgstr "KonÄÃm reláciu SSH" #~ msgid "expect saw: %s" #~ msgstr "oÄakáva sa: %s" #~ msgid "Logged in successfully.\n" #~ msgstr "Prihlásenie úspeÅ¡né.\n" #~ msgid "No response, restarting" #~ msgstr "Žiadne odpoveÄ, reÅ¡tart" #~ msgid "login_tty failed" #~ msgstr "zlyhalo login_tty" #~ msgid "Shutting down ssh session: %s" #~ msgstr "KonÄÃm reláciu SSH: %s"
# Slovak translations for ldm package # Copyright (C) 2010 THE ldm's COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the ldm package. # Slavko <li...@slavino.sk>, 2010, 2011. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ldm 2.2.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2010-11-10 10:25-0500\n" "PO-Revision-Date: 2011-03-14 23:07+0100\n" "Last-Translator: Slavko <li...@slavino.sk>\n" "Language-Team: Slovak <nomail>\n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" #: ../../ltsp-cluster-info/ltsp-cluster-info:21 #, sh-format msgid "Information on this thin client." msgstr "Informácie o tenkom klientovi." #: ../../ltsp-cluster-info/ltsp-cluster-info:23 #, sh-format msgid "This thin client hasn't been configured yet." msgstr "Tento tenký klient eÅ¡te nebol nastavený." #: ../../ltsp-cluster-info/ltsp-cluster-info:43 #, sh-format msgid "MAC address" msgstr "MAC adresa" #: ../../ltsp-cluster-info/ltsp-cluster-info:44 #, sh-format msgid "IP address" msgstr "IP adresa" #: ../../ltsp-cluster-info/ltsp-cluster-info:45 #, sh-format msgid "CPU" msgstr "CPU" #: ../../ltsp-cluster-info/ltsp-cluster-info:46 #, sh-format msgid "RAM" msgstr "RAM" #: ../../ltsp-cluster-info/ltsp-cluster-info:47 #, sh-format msgid "Video" msgstr "Video" #: ../../ltsp-cluster-info/ltsp-cluster-info:48 #, sh-format msgid "Application server" msgstr "AplikaÄný server" #: ../../ltsp-cluster-info/ltsp-cluster-info:50 #, sh-format msgid "Web interface" msgstr "Webové rozhranie"
signature.asc
Description: PGP signature