Package: tripwire Severity: wishlist Tags: l10n patch Version: 2.4.2-9 sk.po attached
regards -- Slavko http://slavino.sk
# Slovak translations for tripwire package # Slovenské preklady pre balÃk tripwire. # Copyright (C) 2011 THE tripwire'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the tripwire package. # Slavko <li...@slavino.sk>, 2011. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tripwire 2.4.2-9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: tripw...@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2010-10-17 16:41+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-08-27 09:49+0200\n" "Last-Translator: Slavko <li...@slavino.sk>\n" "Language-Team: Slovak <debian-l10n-slo...@lists.debian.org>\n" "Language: sk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:1001 msgid "Do you wish to upgrade?" msgstr "Chcete aktualizovaÅ¥?" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:1001 msgid "" "The format of the Tripwire database and configuration files have changed " "substantially between previous versions and this release." msgstr "" "Formát databázy a konfiguraÄných súborov Tripwire je v tejto (oproti " "predoÅ¡lej) verzii významne zmenený." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:1001 msgid "" "To ensure your system remains secure, the upgrade process keeps a copy of " "the old version of Tripwire and the old configuration file along with any " "old databases that may exist. You will find a detailed explanation for " "using the old version of Tripwire in /usr/share/doc/tripwire/README.Debian." msgstr "" "Aby váš systém ostal bezpeÄný, proces aktualizácie zachová kópiu starej " "verzie Tripwire, jeho konfiguraÄný súbor, spolu s databázami. Podrobné " "vysvetlenie použitia starej verzie Tripwire nájdete v /usr/share/doc/" "tripwire/README.Debian." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:1001 msgid "" "However, as no conversion of the old configuration file and database is " "attempted, you may prefer not to upgrade." msgstr "" "KeÄže nie je realizovaná konverzia starého konfiguraÄného súboru a databázy, " "asi dáte prednosÅ¥ nerobiÅ¥ aktualizáciu." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:1001 msgid "" "Due to the way Debian handles configuration files, if you choose to upgrade " "you must accept the new version of /etc/cron.daily/tripwire for regular " "reporting to occur. The cron job associated with the previous version will " "continue to run regardless." msgstr "" "Kvôli spôsobu, akým Debian spravuje konfiguraÄné súbory, ak zvolÃte " "aktualizáciu, musÃte prijaÅ¥ aj novú verziu /etc/cron.daily/tripwire, ktorý " "sa stará o pravidelné hlásenie. Stará úloha cron vÅ¡ak ostane naÄalej aktÃvna." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:2001 msgid "Do you wish to create/use your site key passphrase during installation?" msgstr "Chcete poÄas inÅ¡talácie vytvoriÅ¥/použiÅ¥ heslo svojho kľúÄa sÃdla?" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:2001 msgid "" "Tripwire uses a pair of keys to sign various files, thus ensuring their " "unaltered state. By accepting here, you will be prompted for the passphrase " "for the first of those keys, the site key, during the installation. You are " "also agreeing to create a site key if one doesn't exist already. Tripwire " "uses the site key to sign files that may be common to multiple systems, e.g. " "the configuration & policy files. See twfiles(5) for more information." msgstr "" "Tripwire použÃva na podpÃsanie rôznych súborov dvojicu kľúÄov, ÄÃm zaisÅ¥uje " "ich nezmenený stav. Ak budete súhlasiÅ¥, budete poÄas inÅ¡talácie vyzvaný na " "zadanie hesla prvého z týchto kľúÄov, kÄ¾ÃºÄ sÃdla. ZároveÅ súhlasÃte s " "vytvorenÃm kľúÄa sÃdla, ak eÅ¡te žiadny neexistuje. Tripwire použÃva kÄ¾ÃºÄ " "sÃdla na podpÃsanie súborov, ktoré môžu byÅ¥ spoloÄné pre viacero systémov, " "napr. konfiguraÄné súbory a súbory politiky. ÄalÅ¡ie podrobnosti nájdete v " "twfiles(5)." #. Type: boolean #. Description #. Type: boolean #. Description #: ../templates:2001 ../templates:3001 msgid "" "Unfortunately, due to the Debian installation process, there is a period of " "time where this passphrase exists in a unencrypted format. Were an attacker " "to have access to your machine during this period, he could possibly " "retrieve your passphrase and use it at some later point." msgstr "" "NaneÅ¡Å¥astie, poÄas inÅ¡talaÄného procesu je okamžik, kedy toto heslo existuje " "v neÅ¡ifrovanej podobe. Ak má poÄas tohoto okamžiku k vášmu poÄÃtaÄu prÃstup " "útoÄnÃk, mohol by zÃskaÅ¥ vaÅ¡e heslo a neskôr ho zneužiÅ¥." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:2001 msgid "" "If you would rather not have this exposure, decline here. You will then " "need to create a site key, configuration file & policy file by hand. See " "twadmin(8) for more information." msgstr "" "Ak sa chcete vyhnúť tomuto riziku, odmietnite túto možnosÅ¥. Potom vÅ¡ak " "budete musieÅ¥ kÄ¾ÃºÄ sÃdla, konfiguraÄný súbor a súbor politiky vytvoriÅ¥ " "manuálne. ÄalÅ¡ie informácie nájdete v twadmin(8)." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:3001 msgid "" "Do you wish to create/use your local key passphrase during installation?" msgstr "Chcete poÄas inÅ¡talácie vytvoriÅ¥/použiÅ¥ heslo svojho lokálneho kľúÄa?" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:3001 msgid "" "Tripwire uses a pair of keys to sign various files, thus ensuring their " "unaltered state. By accepting here, you will be prompted for the passphrase " "for the second of those keys, the local key, during the installation. You " "are also agreeing to create a local key if one doesn't exist already. " "Tripwire uses the local key to sign files that are specific to this system, " "e.g. the tripwire database. See twfiles(5) for more information." msgstr "" "Tripwire použÃva na podpÃsanie rôznych súborov dvojicu kľúÄov, ÄÃm zaisÅ¥uje " "ich nezmenený stav. Ak budete s týmto súhlasiÅ¥, budete poÄas inÅ¡talácie " "vyzvaný na zadanie hesla druhého z týchto kľúÄov, lokálneho kľúÄa. ZároveÅ " "tiež súhlasÃte s vytvorenÃm lokálneho kľúÄa, ak eÅ¡te neexistuje. Tripwire " "použÃva lokálny kÄ¾ÃºÄ na podpÃsanie súborov, ktoré sú Å¡pecifické pre tento " "systém, napr. databáza tripwire. ÄalÅ¡ie informácie nájdete v twfiles(5)." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:3001 msgid "" "If you would rather not have this exposure, decline here. You will then " "need to create a local key file by hand. See twadmin(8) for more " "information." msgstr "" "Ak sa chcete vyhnúť tomuto riziku, odmietnite túto možnosÅ¥. Potom vÅ¡ak " "budete musieÅ¥ lokálny kÄ¾ÃºÄ vytvoriÅ¥ manuálne. ÄalÅ¡ie informácie nájdete v " "twadmin(8)." #. Type: password #. Description #: ../templates:4001 msgid "Enter site-key passphrase:" msgstr "Zadajte heslo kľúÄa sÃdla:" #. Type: password #. Description #: ../templates:4001 msgid "" "Tripwire uses two different keys for authentication and encryption of " "files. The site key is used to protect files that could be used across " "several systems. This includes the policy and configuration files." msgstr "" "Tripwire použÃva na overenie a Å¡ifrovanie súborov dva rôzne kľúÄe. KÄ¾ÃºÄ " "sÃdla je použitý na ochranu súborov, ktoré môžu byÅ¥ použité na viacerých " "systémoch. To zahÅÅa súbory politiky a konfiguraÄné súbory." #. Type: password #. Description #: ../templates:4001 msgid "" "You are being prompted for this passphrase either because no site key exists " "at this time or because you have requested the rebuilding of the policy or " "configuration files." msgstr "" "O toto heslo ste boli požiadaný, pretože eÅ¡te neexistuje kÄ¾ÃºÄ sÃdla, alebo " "pretože ste požiadali o vytvorenie nových súborov politiky a konfiguraÄných " "súborov." #. Type: password #. Description #. Type: password #. Description #: ../templates:4001 ../templates:7001 msgid "Remember this passphrase; it is not stored anywhere!" msgstr "Zapamätajte si toto heslo, nie je nikde uložené!" #. Type: password #. Description #: ../templates:5001 msgid "Repeat the site-key passphrase:" msgstr "Zopakujte heslo kľúÄa sÃdla:" #. Type: password #. Description #: ../templates:5001 msgid "Please repeat the site pass phrase to be sure you didn't mistype." msgstr "" "ProsÃm, zopakujte heslo kľúÄa sÃdla, aby ste sa uistili, že ste neurobili " "preklep." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:6001 msgid "Your site passphrase is incorrect. Retry operation?" msgstr "VaÅ¡e heslo kľúÄa sÃdla nie je platné. ZopakovaÅ¥ operáciu?" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:6001 msgid "" "The site passphrase you entered is incorrect. If you think you mistyped it " "and would like to retry the current operation accept below. If you can't " "remember the passphrase, decline below and the tripwire installation process " "will terminate gracefully. When you remember the site passphrase continue " "the installation process by running" msgstr "" "Heslo kľúÄa sÃdla, ktoré ste zadali, nie je správne. Ak si myslÃte, že ste " "urobili preklep a chcete zopakovaÅ¥ aktuálnu operáciu, súhlaste. Ak si " "nepamätáte heslo, odmietnite a inÅ¡talaÄný proces tripwire bude Äisto " "ukonÄený. KeÄ si spomeniete na heslo kľúÄa sÃdla, môžete pokraÄovaÅ¥ v " "procese inÅ¡talácie pomocou" #. Type: boolean #. Description #. Type: boolean #. Description #: ../templates:6001 ../templates:9001 msgid " dpkg-reconfigure tripwire" msgstr " dpkg-reconfigure tripwire" #. Type: boolean #. Description #. Type: boolean #. Description #. Type: boolean #. Description #. Type: boolean #. Description #: ../templates:6001 ../templates:9001 msgid "as root." msgstr "ako root." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:6001 msgid "" "If you have completely forgotten your site passphrase, generate a new site " "key with a new passphrase by running" msgstr "" "Ak ste úplne zabudli svoje heslo kľúÄa sÃdla, vygenerujte nový kľúÄa sÃdla s " "novým heslom pomocou" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:6001 msgid " twadmin -m G -S /etc/tripwire/site.key" msgstr " twadmin -m G -S /etc/tripwire/site.key" #. Type: password #. Description #: ../templates:7001 msgid "Enter local key passphrase:" msgstr "Zadajte heslo lokálneho kľúÄa:" #. Type: password #. Description #: ../templates:7001 msgid "" "Tripwire uses two different keys for authentication and encryption of " "files. The local key is used to protect files specific to the local " "machine, such as the Tripwire database. The local key may also be used for " "signing integrity check reports." msgstr "" "Tripwire použÃva na overenie a Å¡ifrovanie súborov dva rôzne kľúÄe. Lokálny " "kÄ¾ÃºÄ je použitý na ochranu súborov, ktoré sú Å¡pecifické pre lokálny stroj, " "napr. databáza Tripwire. Lokálny kÄ¾ÃºÄ možno použiÅ¥ aj na podpÃsanie hlásenà " "kontroly integrity." #. Type: password #. Description #: ../templates:7001 msgid "" "You are being prompted for this passphrase because no local key file " "currently exists." msgstr "" "O toto heslo ste boli požiadaný, pretože momentálne neexistuje lokálny kľúÄ." #. Type: password #. Description #: ../templates:8001 msgid "Repeat the local key passphrase:" msgstr "Zopakujte heslo lokálneho kľúÄa:" #. Type: password #. Description #: ../templates:8001 msgid "Please repeat the local pass phrase to be sure you didn't mistype." msgstr "" "ProsÃm zopakujte heslo lokálneho kľúÄa, aby ste sa uistili, že ste neurobili " "preklep." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:9001 msgid "Your local passphrase is incorrect. Retry operation?" msgstr "VaÅ¡e heslo lokálneho kľúÄa nie je správne. ZopakovaÅ¥ operáciu?" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:9001 msgid "" "The local passphrase you entered is incorrect. If you think you mistyped it " "and would like to retry the current operation accept below. If you can't " "remember the passphrase, decline below and the tripwire installation process " "will terminate gracefully. When you remember the local passphrase continue " "the installation process by running" msgstr "" "Heslo lokálneho kľúÄa, ktoré ste zadali, nie je správne. Ak si myslÃte, že " "ste urobili preklep a chcete zopakovaÅ¥ aktuálnu operáciu, súhlaste. Ak si " "nepamätáte heslo, odmietnite a inÅ¡talaÄný proces tripwire bude Äisto " "ukonÄený. KeÄ si spomeniete na heslo kľúÄa sÃdla, môžete pokraÄovaÅ¥ v " "procese inÅ¡talácie pomocou" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:9001 msgid "" "If you have completely forgotten your local passphrase, generate a new local " "key with a new passphrase by running" msgstr "" "Ak ste úplne zabudli svoje heslo lokálneho kľúÄa, vygenerujte nový lokálny " "kÄ¾ÃºÄ s novým heslom pomocou" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:9001 msgid " twadmin -m G -L /etc/tripwire/${hostname}-local.key" msgstr " twadmin -m G -L /etc/tripwire/${hostname}-local.key" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:10001 msgid "Rebuild Tripwire configuration file?" msgstr "Znova vytvoriÅ¥ konfiguraÄný súbor Tripwire?" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:10001 msgid "" "Tripwire keeps its configuration in a encrypted database that is generated, " "by default, from /etc/tripwire/twcfg.txt" msgstr "" "Tripwire si uchováva konfiguráciu v Å¡ifrovanej databáze, ktoré je predvolene " "generovaná z /etc/tripwire/twcfg.txt" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:10001 msgid "" "Any changes to /etc/tripwire/twcfg.txt, either as a result of a change in " "this package or due to administrator activity, require the regeneration of " "the encrypted database before they will take effect." msgstr "" "Každá zmena v /etc/tripwire/twcfg.txt, Äi už ako výsledok zmeny tohoto " "balÃka alebo ako výsledok aktivity administrátora, vyžaduje opätovné " "vygenerovanie Å¡ifrovanej databázy, inak sa zmeny neprejavia." #. Type: boolean #. Description #. Type: boolean #. Description #: ../templates:10001 ../templates:11001 msgid "" "Selecting this action will result in your being prompted for the site key " "passphrase during the post-installation process of this package." msgstr "" "Zvolenie tejto akcie bude maÅ¥ za následok to, že budete poÄas poinÅ¡talaÄného " "procesu tohoto balÃka vyzvaný na zadanie hesla kľúÄa sÃdla." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:11001 msgid "Rebuild Tripwire policy file?" msgstr "Znova vytvoriÅ¥ súbor politiky Tripwire?" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:11001 msgid "" "Tripwire keeps its policies on what attributes of which files should be " "monitored in a encrypted database that is generated, by default, from /etc/" "tripwire/twpol.txt" msgstr "" "Tripwire uchováva svoje politiky o tom, ktoré súbory majú byÅ¥ monitorované v " "Å¡ifrovanej databáze, ktorá je predvolene generovaná z /etc/tripwire/twpol.txt" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:11001 msgid "" "Any changes to /etc/tripwire/twpol.txt, either as a result of a change in " "this package or due to administrator activity, require the regeneration of " "the encrypted database before they will take effect." msgstr "" "Každá zmena v /etc/tripwire/twpol.txt, Äi už ako výsledok zmeny tohoto " "balÃka alebo ako výsledok aktivity administrátora, vyžaduje opätovné " "vygenerovanie Å¡ifrovanej databázy, inak sa zmeny neprejavia." #. Type: note #. Description #: ../templates:12001 msgid "Tripwire no longer emails reports by default" msgstr "Tripwire už predvolene neposiela svoje hlásenia emailom" #. Type: note #. Description #: ../templates:12001 msgid "" "Previous versions of Tripwire provided the administrator with the option of " "emailing the compliance report generated by the daily cron job to a " "particular address. This functionality is no longer provided." msgstr "" "Predchádzajúce verzie Tripwire poskytovali administrátorovi možnosÅ¥ posielaÅ¥ " "emailové hlásenia na zadanú adresu, generované denne pomocou úlohy cron. " "Táto funkcia už viac nie je poskytovaná." #. Type: note #. Description #: ../templates:12001 msgid "" "Instead, the administrator may choose to mail failures associated with " "individual rules or sets of rules to one or more accounts, with different " "rule sets using independent email addresses." msgstr "" "Namiesto toho si môže administrátor zvoliÅ¥ posielanie chýb, súvisiacich s " "individuálnymi pravidlami alebo sadou pravidiel, na jeden alebo viac úÄtov, " "s možnosÅ¥ou nastavenia rôznych sád pravidiel pre rôzne emailové adresy." #. Type: note #. Description #: ../templates:12001 msgid "" "By default, this package does not enable this feature. Please see the " "twpolicy(4) man page for details on how to configure this functionality." msgstr "" "Predvolene tento balÃk túto funkciu nezapÃna. ProsÃm, pozrite si manuálovú " "stránku twpolicy(4) s podrobnosÅ¥ami o tom, ako túto funkciu nastaviÅ¥." #. Type: note #. Description #: ../templates:13001 msgid "Tripwire has been installed" msgstr "Tripwire bol nainÅ¡talovaný" #. Type: note #. Description #: ../templates:13001 msgid "" "The Tripwire binaries are located in /usr/sbin and the database is located " "in /var/lib/tripwire. It is strongly advised that these locations be stored " "on write-protected media (e.g. mounted RO floppy). See /usr/share/doc/" "tripwire/README.Debian for details." msgstr "" "Binárne súbory Tripwire sú umiestnené v /usr/sbin a databáza je umiestnená " "vo /var/lib/tripwire. Dôrazne odporúÄame aby ste tieto súbory umiestnili na " "médiu, ktoré je chránené proti zápisu (napr. disketa pripojená len na " "ÄÃtanie). Podrobnosti hľadajte v /usr/share/doc/tripwire/README.Debian." #. Type: note #. Description #: ../templates:14001 msgid "Your Tripwire installation may be misconfigured" msgstr "VaÅ¡a inÅ¡talácia Tripwire môže byÅ¥ nesprávne nastavená" #. Type: note #. Description #: ../templates:14001 msgid "" "There was a bug in version 2.3.0-1 of this package that resulted in " "Tripwire's site and local keys being generated without a passphrase." msgstr "" "Vo verzii balÃka 2.3.0-1 bola chyba, ktorá mala za následok, že lokálny kÄ¾ÃºÄ " "a kÄ¾ÃºÄ sÃdla Tripwire boli generované bez hesla." #. Type: note #. Description #: ../templates:14001 msgid "" "You are strongly urged to delete both the site key file, /etc/tripwire/site." "key, and local key file, /etc/tripwire/${hostname}-local.key, and " "reconfigure this package using dpkg-reconfigure once you have completed this " "upgrade. This will result in new key files and protect the configuration " "and policy files once the are generated." msgstr "" "Dôrazne odporúÄame aby ste súbory oboch týchto kľúÄov zmazali, kÄ¾ÃºÄ sÃdla je " "v /etc/tripwire/site.key a lokálny kÄ¾ÃºÄ je v /etc/tripwire/${hostname}-local." "key. Po zmazanà kľúÄov a dokonÄenà tejto aktualizácie spusÅ¥te znova " "konfiguráciu tohoto balÃka pomocou dpkg-reconfigure. Výsledkom budú nové " "súbory kľúÄov a ochrana konfiguraÄných súborov a súborov politiky, po tom " "ako budú vygenerované." #. Type: note #. Description #: ../templates:15001 msgid "The default Tripwire policy has changed" msgstr "Predvolená politika Tripwire bola zmenená" #. Type: note #. Description #: ../templates:15001 msgid "" "With release ${release}, the default tripwire policy has changed. If you " "accept dpkg's offer to upgrade /etc/tripwire/twpol.txt and have previously " "chosen to have policy regenerate automatically, the daily tripwire cron job " "will fail until you update your tripwire database." msgstr "" "Od vydania ${release} bola predvolená politika tripwire zmenená. Ak prijmete " "ponuku dpkg na aktualizáciu /etc/tripwire/twpol.txt a predtým ste zvolili " "automaticky regenerovaÅ¥ politiku, denná úloha cron bude zlyhávaÅ¥, až kým " "nezaktualizujete databázu svojho tripwire." #. Type: note #. Description #: ../templates:15001 msgid "" "To avoid this, either chose not to accept the new version of /etc/tripwire/" "twpol.txt or update your database to reflect the change in policy by " "executing" msgstr "" "Aby ste tomu prediÅ¡li, môžete odmietnuÅ¥ novú verziu /etc/tripwire/twpol.txt " "alebo zaktualizovaÅ¥ svoju databázu, aby odrážala zmeny v politike, pomocou" #. Type: note #. Description #: ../templates:15001 msgid " tripwire -m p /etc/tripwire/twpol.txt" msgstr " tripwire -m p /etc/tripwire/twpol.txt" #. Type: note #. Description #: ../templates:15001 msgid "" "as root once you have completed installing this package. Please see /usr/" "share/doc/tripwire/README.Debian for more details." msgstr "" "ako root, po dokonÄenà inÅ¡talácie tohoto balÃka. ÄalÅ¡ie podrobnosti nájdete " "v /usr/share/doc/tripwire/README.Debian."
signature.asc
Description: PGP signature