Package: aesgis Severity: wishlist Tags: patch l10n Hello,
Attached is the updated Dutch translation of the aesgis debconf templates. Please include it in your next upload. Regards, -- Jeroen Schot
# Dutch translation of aesgis debconf templates. # Copyright (C) 2003-012 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the aesgis package. # Tim Vandermeersch <qbe...@skolelinux.no>, 2003. # Jeroen Schot <sc...@a-eskwadraat.nl>, 2012. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: aegis 4.24.3-3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: ae...@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2008-06-14 22:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-02-15 12:10+0100\n" "Last-Translator: Jeroen Schot <sc...@a-eskwadraat.nl>\n" "Language-Team: Debian l10n Dutch <debian-l10n-du...@lists.debian.org>\n" "Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: note #. Description #: ../aegis.templates:1001 msgid "/var/lib/aegis not on a local drive" msgstr "/var/lib/aegis staat niet op een lokale schijf" #. Type: note #. Description #. Type: note #. Description #: ../aegis.templates:1001 ../aegis.templates:2001 msgid "" "Aegis requires that /var/lib/aegis be owned by sys.sys and be set-gid, and " "group writable." msgstr "" "Aegis vereist dat /var/lib/aegis' eigendom is van sys.sys is met de set-gid-" "bit actief, en schrijfrechten voor de groep." #. Type: note #. Description #: ../aegis.templates:1001 msgid "" "Your /var/lib/aegis is on a remote partition, most likely an NFS server. " "This could cause the postinst to fail, since the script may not have " "permission to change the owner/permissions of the directory on the remote " "server." msgstr "" "Uw /var/lib/aegis staat op een partitie op een andere computer, hoogst " "waarschijnlijk een NFS server. Dit kan er voor zorgen dat de postinst faalt, " "omdat het script misschien geen toestemming heeft om de eigenaar/permissies " "van de map aan te passen op de server." #. Type: note #. Description #. Type: note #. Description #: ../aegis.templates:1001 ../aegis.templates:2001 msgid "" "If this happens, change the permissions on the NFS server, or ask the server " "administrator to do it for you." msgstr "" "Als dit gebeurt, verander dan de permissies op de NFS server, of vraag de " "server administrator het voor u te doen." #. Type: note #. Description #: ../aegis.templates:2001 msgid "/var/lib not on a local drive" msgstr "/var/lib staat niet lokale schijf" #. Type: note #. Description #: ../aegis.templates:2001 msgid "" "Your /var/lib is on a remote partition, most likely an NFS server. This " "could cause the postinst to fail, since the script may not have permission " "to change the owner/permissions of the directory on the remote server." msgstr "" "Uw /var/lib/aegis staat op een partitie op een andere computer, hoogst " "waarschijnlijk een NFS server. Dit kan er voor zorgen dat de postinst faalt, " "omdat het script misschien geen toestemming heeft om de eigenaar/permissies " "van de map aan te passen op de server."