Package: aesgis
Severity: wishlist
Tags: patch l10n

Hello,

Attached is the updated Dutch translation of the aesgis debconf templates.
Please include it in your next upload.

Regards,
-- 
Jeroen Schot
# Dutch translation of aesgis debconf templates.
# Copyright (C) 2003-012 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the aesgis package.
# Tim Vandermeersch <qbe...@skolelinux.no>, 2003.
# Jeroen Schot <sc...@a-eskwadraat.nl>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: aegis 4.24.3-3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: ae...@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2008-06-14 22:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-02-15 12:10+0100\n"
"Last-Translator: Jeroen Schot <sc...@a-eskwadraat.nl>\n"
"Language-Team: Debian l10n Dutch <debian-l10n-du...@lists.debian.org>\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: note
#. Description
#: ../aegis.templates:1001
msgid "/var/lib/aegis not on a local drive"
msgstr "/var/lib/aegis staat niet op een lokale schijf"

#. Type: note
#. Description
#. Type: note
#. Description
#: ../aegis.templates:1001 ../aegis.templates:2001
msgid ""
"Aegis requires that /var/lib/aegis be owned by sys.sys and be set-gid, and "
"group writable."
msgstr ""
"Aegis vereist dat /var/lib/aegis' eigendom is van sys.sys is met de set-gid-"
"bit actief, en schrijfrechten voor de groep."

#. Type: note
#. Description
#: ../aegis.templates:1001
msgid ""
"Your /var/lib/aegis is on a remote partition, most likely an NFS server. "
"This could cause the postinst to fail, since the script may not have "
"permission to change the owner/permissions of the directory on the remote "
"server."
msgstr ""
"Uw /var/lib/aegis staat op een partitie op een andere computer, hoogst "
"waarschijnlijk een NFS server. Dit kan er voor zorgen dat de postinst faalt, "
"omdat het script misschien geen toestemming heeft om de eigenaar/permissies "
"van de map aan te passen op de server."

#. Type: note
#. Description
#. Type: note
#. Description
#: ../aegis.templates:1001 ../aegis.templates:2001
msgid ""
"If this happens, change the permissions on the NFS server, or ask the server "
"administrator to do it for you."
msgstr ""
"Als dit gebeurt, verander dan de permissies op de NFS server, of vraag de "
"server administrator het voor u te doen."

#. Type: note
#. Description
#: ../aegis.templates:2001
msgid "/var/lib not on a local drive"
msgstr "/var/lib staat niet lokale schijf"

#. Type: note
#. Description
#: ../aegis.templates:2001
msgid ""
"Your /var/lib is on a remote partition, most likely an NFS server. This "
"could cause the postinst to fail, since the script may not have permission "
"to change the owner/permissions of the directory on the remote server."
msgstr ""
"Uw /var/lib/aegis staat op een partitie op een andere computer, hoogst "
"waarschijnlijk een NFS server. Dit kan er voor zorgen dat de postinst faalt, "
"omdat het script misschien geen toestemming heeft om de eigenaar/permissies "
"van de map aan te passen op de server."

Reply via email to