Package: fontconfig
Severity: wishlist
Tags: l10n, patch

Hi,

in attachement there is updated Czech (cs.po) translation of
fontconfig debconf messages. Please include it with the package.

Thank you
-- 
Miroslav Kure
#
#    Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
#    documentation is worth reading, especially sections dedicated to
#    this format, e.g. by running:
#         info -n '(gettext)PO Files'
#         info -n '(gettext)Header Entry'
#
#    Some information specific to po-debconf are available at
#            /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
#         or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
#
#    Developers do not need to manually edit POT or PO files.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fontconfig\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: fontcon...@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-04-30 10:00-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2012-07-15 20:00+0200\n"
"Last-Translator: Miroslav Kure <ku...@debian.cz>\n"
"Language-Team: Czech <debian-l10n-cz...@lists.debian.org>\n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: select
#. Choices
#: ../fontconfig-config.templates:2001
msgid "Native"
msgstr "Nativní"

#. Type: select
#. Choices
#: ../fontconfig-config.templates:2001
msgid "Autohinter"
msgstr "Autohinter"

#. Type: select
#. Choices
#: ../fontconfig-config.templates:2001
msgid "None"
msgstr "Nijak"

#. Type: select
#. Description
#: ../fontconfig-config.templates:2002
msgid "Font tuning method for screen (system default):"
msgstr "Způsob vyladění písem pro obrazovku (výchozí pro celý systém):"

#. Type: select
#. Description
#: ../fontconfig-config.templates:2002
msgid ""
"Please select the preferred method for tuning fonts for screen rendering."
msgstr ""
"Zvolte prosím preferovaný způsob vyladění písem pro čtení na obrazovce."

#. Type: select
#. Description
#: ../fontconfig-config.templates:2002
msgid ""
"Select 'Native' if you mostly use DejaVu (the default in Debian) or any of "
"the Microsoft fonts. Select 'Autohinter' if you mostly use other TrueType "
"fonts. Select 'None' if you want blurry text."
msgstr ""
"Používáte-li většinou DejaVu (v Debianu výchozí) nebo některé z písem "
"Microsoftu, vyberte „Nativní“. „Autohinter“ je vhodný pro ostatní TrueTypová "
"písma. Chcete-li rozmazaný text, zvolte „Nijak“."

#. Type: select
#. Choices
#: ../fontconfig-config.templates:3001
msgid "Automatic"
msgstr "Automaticky"

#. Type: select
#. Choices
#: ../fontconfig-config.templates:3001
msgid "Always"
msgstr "Vždy"

#. Type: select
#. Choices
#: ../fontconfig-config.templates:3001
msgid "Never"
msgstr "Nikdy"

#. Type: select
#. Description
#: ../fontconfig-config.templates:3002
msgid "Enable subpixel rendering for screen:"
msgstr "Povolit podpixelové vykreslování textu:"

#. Type: select
#. Description
#: ../fontconfig-config.templates:3002
msgid ""
"Rendering text at a subpixel level generally makes it look a bit better on "
"flat (LCD) screens, but can show color artifacts on CRT screens. The "
"\"Automatic\" choice will enable it only if a LCD screen is detected."
msgstr ""
"Vykreslování textu na podpixelové úrovni způsobí, že na plochých (LCD) "
"obrazovkách vypadá o něco lépe, ale na CRT monitorech může zobrazovat "
"barevné artefakty. Možnost „Automaticky“ povolí podpixelové vykreslování "
"pouze pokud bude rozpoznán LCD monitor."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../fontconfig-config.templates:4001
msgid "Enable bitmapped fonts by default?"
msgstr "Povolit implicitně bitmapová písma?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../fontconfig-config.templates:4001
msgid ""
"By default, only outline fonts are used by applications which support "
"fontconfig."
msgstr ""
"Ve výchozím nastavení jsou v aplikacích podporujících fontconfig používány "
"pouze obrysová písma."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../fontconfig-config.templates:4001
msgid ""
"Outline fonts are fonts which scale well to various sizes. In contrast, "
"bitmapped fonts are often lower quality. Enabling this option will affect "
"the systemwide default; this and many other fontconfig options may be "
"enabled or disabled on a per-user basis."
msgstr ""
"Obrysová písma se velmi dobře zvětšují a zmenšují. Oproti nim mohou "
"škálovaná bitmapová písma vypadat hůře. Tato volba ovlivní výchozí nastavení "
"celého systému, nicméně uživatelé si ji mohou změnit ve svém osobním "
"nastavení."

#~ msgid ""
#~ "The Freetype font library is able to render fonts with different methods. "
#~ "Depending on your hardware and the fonts you generally use, some will "
#~ "give better results."
#~ msgstr ""
#~ "Knihovna Freetype umí vykreslovat písma různými metodami. Podle vašeho "
#~ "hardwaru a typu použitých fontů můžete s některými metodami dosáhnout "
#~ "lepších výsledků."

#~ msgid ""
#~ "The autohinter module is the default; it gives correct results on most "
#~ "configurations. The bytecode interpreter renders fonts very sharply, and "
#~ "is often a better choice if you are using a cathode-ray screen. On the "
#~ "other hand, the subpixel rendering method is optimized for high-quality "
#~ "rendering on most liquid crystal displays."
#~ msgstr ""
#~ "Modul autohinter je implicitní, protože dává správné výsledky na většině "
#~ "konfigurací. Interpret bytekódu kreslí písma velmi ostře a pokud máte "
#~ "klasický monitor, bývá často lepší volbou. Analogicky je podpixelové "
#~ "renderování přizpůsobeno pro vysoce kvalitní výstup na většině LCD "
#~ "monitorů."

Reply via email to