Package: nova Severity: wishlist Tags: l10n patch Hi.
Please find attached the Italian translation of nova debconf messages proofread by the Italian localization team. Please include it in your next upload. Thanks, Beatrice
# Italian translation of nova debconf messages. # Copyright (C) 2012, Beatrice Torracca <beatri...@libero.it> # This file is distributed under the same license as the nova package. # Beatrice Torracca <beatri...@libero.it>, 2012, 2013. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nova\n" "Report-Msgid-Bugs-To: n...@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2013-05-23 16:12+0800\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-30 12:15+0200\n" "Last-Translator: Beatrice Torracca <beatri...@libero.it>\n" "Language-Team: Italian <debian-l10n-ital...@lists.debian.org>\n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" #. Type: boolean #. Description #: ../nova-common.templates:2001 msgid "Start nova services at boot?" msgstr "Far partire i servizi Nova all'avvio?" #. Type: boolean #. Description #: ../nova-common.templates:2001 msgid "" "Please choose whether you want to start Nova services when the machine is " "booted up." msgstr "Scegliere se far partire i servizi Nova all'avvio della macchina." #. Type: string #. Description #: ../nova-common.templates:3001 msgid "Auth server hostname:" msgstr "Nome host del server di autenticazione:" #. Type: string #. Description #: ../nova-common.templates:3001 msgid "" "Please specify the URL of your Nova authentication server. Typically this is " "also the URL of your OpenStack Identity Service (Keystone)." msgstr "" "Specificare l'URL del server di autenticazione Nova. Tipicamente, è anche " "l'URL dell'OpenStack Identity Service (Keystone)." #. Type: string #. Description #: ../nova-common.templates:4001 msgid "Auth server tenant name:" msgstr "Nome del locatario (\"tenant\") per il server di autenticazione:" #. Type: string #. Description #: ../nova-common.templates:5001 msgid "Auth server username:" msgstr "Nome utente per il server di autenticazione:" #. Type: password #. Description #: ../nova-common.templates:6001 msgid "Auth server password:" msgstr "Password per il server di autenticazione:" #. Type: boolean #. Description #: ../nova-common.templates:7001 msgid "Set up a database for Nova?" msgstr "Impostare un database per Nova?" #. Type: boolean #. Description #: ../nova-common.templates:7001 msgid "" "No database has been set up for Nova to use. If you want to set one up now, " "please make sure you have all needed information:" msgstr "" "Non è stato impostato alcun database per l'uso da parte di Nova. Se si " "desidera impostarne uno ora assicurarsi di avere tutte le informazioni " "necessarie:" #. Type: boolean #. Description #: ../nova-common.templates:7001 msgid "" " * the host name of the database server (which must allow TCP\n" " connections from this machine);\n" " * a username and password to access the database;\n" " * the type of database management software you want to use." msgstr "" " * il nome host del server di database (che deve permettere le connessioni\n" " TCP da questa macchina);\n" " * un nome utente e una password per accedere al database;\n" " * il tipo di software di gestione del database che si desidera usare." #. Type: boolean #. Description #: ../nova-common.templates:7001 msgid "" "If you don't choose this option, no database will be set up and Nova will " "use regular SQLite support." msgstr "" "Se non si sceglie questa opzione, non verrà impostato alcun database e Nova " "userà il regolare supporto SQLite." #. Type: boolean #. Description #: ../nova-common.templates:7001 msgid "" "You can change this setting later on by running \"dpkg-reconfigure -plow " "nova-common\"." msgstr "" "È possibile cambiare questa impostazione successivamente eseguendo \"dpkg-" "reconfigure -plow nova-common\"." #. Type: multiselect #. Description #: ../nova-common.templates:8001 msgid "API to activate:" msgstr "API da attivare:" #. Type: multiselect #. Description #: ../nova-common.templates:8001 msgid "" "Openstack Nova supports different API services, each of them binding on a " "different port. Select which one nova-api should support." msgstr "" "OpenStack Nova gestisce diversi servizi API, ognuno dei quali collegato ad " "una porta diversa. Selezionare quale deve essere gestito da nova-api." #. Type: multiselect #. Description #: ../nova-common.templates:8001 msgid "" "If it is a compute node that you are setting-up, then you only need to run " "the metadata API server. If you run Cinder, then you don't need osapi_volume " "(you cannot run osapi_volume and cinder-api on the same server: they bind on " "the same port)." msgstr "" "Se si sta configurando un nodo di calcolo, allora è necessario eseguire " "solamente il server di API per metadati. Se si esegue Cinder, allora non si " "ha bisogno di osapi_volume (non si può avere in esecuzione osapi_volume e " "cinder_api sullo stesso server: si collegano alla stessa porta)." #. Type: string #. Description #: ../nova-common.templates:9001 msgid "Value for my_ip:" msgstr "Valore per my_ip:" #. Type: string #. Description #: ../nova-common.templates:9001 msgid "" "Enter the IP address that will be set in the my_ip directive of nova.conf." msgstr "" "Inserire l'indirizzo IP che verrà impostato nella direttiva my_ip di " "nova.conf." #. Type: string #. Description #: ../nova-common.templates:10001 msgid "Ip address of your rabbitmq host:" msgstr "Indirizzo IP dell'host rabbitmq:" #. Type: string #. Description #: ../nova-common.templates:10001 msgid "" "Enter the IP address that will be set in the rabbitmq_host directive of nova." "conf. If you are installing openstack-proxy-node, then the default to use " "127.0.0.1 is probably fine. If you are installing openstack-compute-node, " "then enter the IP address of your proxy-node host." msgstr "" "Inserire l'indirizzo IP che verrà impostato nella direttiva rabbitmq_host di " "nova.conf. Se si sta installando openstack-proxy-node, allora " "l'impostazione predefinita che usa 127.0.0.1 va probabilmente bene. Se si " "sta installando openstack-compute-node, allora inserire l'indirizzo IP " "dell'host proxy-node." #. Type: string #. Description #: ../nova-compute-xen.templates:2001 msgid "Address of the XenAPI dom0:" msgstr "Indirizzo del dom0 XenAPI:" #. Type: string #. Description #: ../nova-compute-xen.templates:2001 msgid "" "Nova Compute Xen needs to know the address of the server running XenAPI. You " "can enter an IP address, or a fully qualified domain name if it resolves " "correctly." msgstr "" "È necessario che Nova Compute Xen conosca l'indirizzo del server che esegue " "XenAPI. Si può inserire un indirizzo IP o un nome di dominio pienamente " "qualificato se viene risolto in modo corretto." #. Type: string #. Description #: ../nova-compute-xen.templates:2001 msgid "" "This may be a server running Citrix XenServer, the CentOS Xen Cloud Platform " "(XCP) appliance installed from an ISO image, or even the Kronos Project's " "XCP (available in Debian and Ubuntu as the package xcp-xapi)." msgstr "" "Può essere un server con in esecuzione Citrix XenServer, l'appliance CentOS " "Xen Cloud Platform (XCP) installata da un'immagine ISO o persino l'XCP del " "Kronos Project (disponibile in Debian e Ubuntu come pacchetto xcp-xapi)." #. Type: string #. Description #. Type: string #. Description #. Type: password #. Description #: ../nova-compute-xen.templates:2001 ../nova-compute-xen.templates:3001 #: ../nova-compute-xen.templates:4001 msgid "This can later be edited in /etc/nova/nova-compute.conf." msgstr "Può essere modificato in seguito in /etc/nova/nova-compute.conf." #. Type: string #. Description #: ../nova-compute-xen.templates:3001 msgid "Username to connect to XenAPI:" msgstr "Nome utente per connettersi a XenAPI:" #. Type: string #. Description #: ../nova-compute-xen.templates:3001 msgid "Please enter the username used to connect to your XenAPI (XCP server)." msgstr "Inserire il nome utente per connettersi al proprio XenAPI (server XCP)." #. Type: password #. Description #: ../nova-compute-xen.templates:4001 msgid "Password to connect to XenAPI:" msgstr "Password per connettersi a XenAPI:" #. Type: password #. Description #: ../nova-compute-xen.templates:4001 msgid "Please enter the password used to connect to your XenAPI (XCP server)." msgstr "Inserire la password per connettersi al proprio XenAPI (server XCP)." #. Type: boolean #. Description #: ../nova-api.templates:1001 msgid "Register Nova in the keystone endpoint catalog?" msgstr "Registrare Nova nel catalogo dei punti terminali di Keystone?" #. Type: boolean #. Description #: ../nova-api.templates:1001 msgid "" "Each Openstack services (each API) should be registered in order to be " "accessible. This is done using \"keystone service-create\" and \"keystone " "endpoint-create\". Select if you want to run these commands now." msgstr "" "Ogni servizio OpenStack (ogni API) dovrebbe essere registrato per poter " "essere accessibile. Ciò viene fatto usando «keystone service-create» e " "«keystone endpoint-create». Scegliere se si desidera eseguire ora questi " "comandi." #. Type: boolean #. Description #: ../nova-api.templates:1001 msgid "" "Note that you will need to have an up and running keystone server on which " "to connect using the Keystone auth token." msgstr "" "Notare che sarà necessario avere un server keystone in funzione a cui " "connettersi usando il token di autorizzazione Keystone." #. Type: string #. Description #: ../nova-api.templates:2001 msgid "Keystone IP address:" msgstr "Indirizzo IP di Keystone:" #. Type: string #. Description #: ../nova-api.templates:2001 msgid "" "Enter the IP address of your keystone server, so that nova-api can contact " "Keystone to do the Nova service and endpoint creation." msgstr "" "Inserire l'indirizzo IP del server Keystone, in modo che nova-api possa " "contattare Keystone per effettuare la creazione del servizio e del punto " "terminale Nova." #. Type: password #. Description #: ../nova-api.templates:3001 msgid "Keystone Auth Token:" msgstr "Token di autenticazione Keystone:" #. Type: password #. Description #: ../nova-api.templates:3001 msgid "" "To configure its endpoint in Keystone, nova-api needs the Keystone auth " "token." msgstr "" "Per configurare il proprio punto terminale in Keystone, nova-api ha bisogno " "del token di autenticazione Keystone." #. Type: string #. Description #: ../nova-api.templates:4001 msgid "Nova endpoint IP address:" msgstr "Indirizzo IP del punto terminale Nova:" #. Type: string #. Description #: ../nova-api.templates:4001 msgid "" "Enter the IP address that will be used to contact Nova (eg: the Nova " "endpoint IP address)." msgstr "" "Inserire l'indirizzo IP che verrà usato per contattare Nova (es.: " "l'indirizzo IP del punto terminale Nova)." #. Type: string #. Description #: ../nova-api.templates:4001 msgid "" "This IP address should be accessible from the clients that will use this " "service, so if you are installing a public cloud, this should be a public IP " "address." msgstr "" "Questo indirizzo IP dovrebbe essere accessibile dai client che useranno il " "servizio, perciò se si sta installando una cloud pubblica, questo dovrebbe " "essere un indirizzo IP pubblico." #. Type: string #. Description #: ../nova-api.templates:5001 msgid "Name of the region to register:" msgstr "Nome della regione da registrare:" #. Type: string #. Description #: ../nova-api.templates:5001 msgid "" "Openstack can be used using availability zones, with each region " "representing a location. Please enter the zone that you wish to use when " "registering the endpoint." msgstr "" "OpenStack può essere usato utilizzando le zone di disponibilità, con ogni " "regione che rappresenta una posizione. Inserire la zona che si desidera " "usare durante la registrazione del punto terminale." #. Type: select #. Description #: ../nova-consoleproxy.templates:1001 msgid "Type of console daemon to start at boot time:" msgstr "Tipo di demone per console da far partire all'avvio:" #. Type: select #. Description #: ../nova-consoleproxy.templates:1001 msgid "" "Nova Console supports 3 types of consoles. One is specific to Xen, called " "XVP (Xen VNC Proxy), and the other daemon supports KVM. While the SPICE " "protocol is normally faster than VNC, it also requires support for web " "sockets in your browser, and that is a feature only very modern browsers " "have support for." msgstr "" "Nova Console gestisce 3 tipi di console. Una è specifica per Xen, chiamata " "XVP (Xen VNC Proxy) e l'altro demone supporta KVM. Sebbene il protocollo " "SPICE sia normalmente più veloce di VNC, richiede anche il supporto per i " "socket web nel browser e questa è una funzionalità gestita solamente dai " "browser molto moderni." #. Type: select #. Description #: ../nova-consoleproxy.templates:1001 #| msgid "This can later be edited in /etc/nova/nova-compute.conf." msgid "This can later be edited in /etc/default/nova-consoleproxy." msgstr "Può essere modificato in seguito in /etc/default/nova-consoleproxy."