Package: nova Severity: wishlist
Hi, please find attached the Spanish debconf translation of nova. Regards, Jathan -- Por favor evita enviarme adjuntos en formato de word o powerpoint, si quieres saber por que lee esto http://www.gnu.org/philosophy/no-word-attachments.es.html Cambiate a GNU/Linux! http://getgnulinux.org/es
# nova po-debconf translation to Spanish. # Copyright (C) 2013 Software in the Public Interest # This file is distributed under the same license as the nova package. # # Changes: # - Initial translation # Jonathan Bustillos <jathanblack...@gmail.com>, 2012, 2013. # # - Updates # Jonathan Bustillos <jathanblack...@gmail.com>, 2012, 2013. # MatÃas Bellone <matiasbellone+deb...@gmail.com>, 2013. # # Traductores, si no conocen el formato PO, merece la pena leer la # documentación de gettext, especialmente las secciones dedicadas a este # formato, por ejemplo ejecutando: # info -n '(gettext)PO Files' # info -n '(gettext)Header Entry' # # Equipo de traducción al español, por favor lean antes de traducir # los siguientes documentos: # # - El proyecto de traducción de Debian al español # http://www.debian.org/intl/spanish/ # especialmente las notas y normas de traducción en # http://www.debian.org/intl/spanish/notas # # - La guÃa de traducción de po's de debconf: # /usr/share/doc/po-debconf/README-trans # o http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nova\n" "Report-Msgid-Bugs-To: n...@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2013-05-23 16:12+0800\n" "PO-Revision-Date: 2013-12-08 23:45-0600\n" "Last-Translator: Jonathan Bustillos <jathanblack...@gmail.com>\n" "Language-Team: Debian Spanish <debian-l10n-span...@lists.debian.org>\n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. Type: boolean #. Description #: ../nova-common.templates:2001 msgid "Start nova services at boot?" msgstr "¿Desea iniciar los servicios de nova en el arranque del sistema?" #. Type: boolean #. Description #: ../nova-common.templates:2001 #| msgid "" #| "Please choose whether you want to start nova services when the machine is " #| "booted up." msgid "" "Please choose whether you want to start Nova services when the machine is " "booted up." msgstr "" "Elija si desea iniciar los servicios de Nova cuando la máquina arranque." #. Type: string #. Description #: ../nova-common.templates:3001 msgid "Auth server hostname:" msgstr "Nombre del equipo del servidor de autenticación:" #. Type: string #. Description #: ../nova-common.templates:3001 msgid "" "Please specify the URL of your Nova authentication server. Typically this is " "also the URL of your OpenStack Identity Service (Keystone)." msgstr "" "Indique la URL del servidor de autenticación de Nova. Suele ser el nombre " "del equipo del Servicio de Identidad de OpenStack (Keystone)." #. Type: string #. Description #: ../nova-common.templates:4001 msgid "Auth server tenant name:" msgstr "Nombre del inquilino («tenant») del servidor de autenticación:" #. Type: string #. Description #: ../nova-common.templates:5001 msgid "Auth server username:" msgstr "Nombre de usuario del servidor de autenticación:" #. Type: password #. Description #: ../nova-common.templates:6001 msgid "Auth server password:" msgstr "Contraseña del servidor de autenticación:" #. Type: boolean #. Description #: ../nova-common.templates:7001 #| msgid "Set up a database for nova?" msgid "Set up a database for Nova?" msgstr "¿Desea configurar una base de datos para Nova?" #. Type: boolean #. Description #: ../nova-common.templates:7001 #| msgid "" #| "No database has been set up for nova to use. If you want to set one up " #| "now, please make sure you have all needed information:" msgid "" "No database has been set up for Nova to use. If you want to set one up now, " "please make sure you have all needed information:" msgstr "" "No se ha configurado ninguna base de datos para Nova. Si desea configurar " "una ahora, debe asegurarse de que dispone de los siguientes datos:" #. Type: boolean #. Description #: ../nova-common.templates:7001 msgid "" " * the host name of the database server (which must allow TCP\n" " connections from this machine);\n" " * a username and password to access the database;\n" " * the type of database management software you want to use." msgstr "" ".* El nombre del servidor de la base de datos (el cual debe permitir\n" " conexiones TCP desde esta máquina);\n" " * Un nombre de usuario y una contraseña para acceder a la base de datos;\n" " * El software para gestión de bases de datos que desea utilizar." #. Type: boolean #. Description #: ../nova-common.templates:7001 #| msgid "" #| "If you don't choose this option, no database will be set up and nova will " #| "use regular SQLite support." msgid "" "If you don't choose this option, no database will be set up and Nova will " "use regular SQLite support." msgstr "" "Si no elige esta opción, no se configurará ninguna base de datos y Nova " "utilizará SQLite." #. Type: boolean #. Description #: ../nova-common.templates:7001 msgid "" "You can change this setting later on by running \"dpkg-reconfigure -plow " "nova-common\"." msgstr "" "Podrá cambiar esta configuración más adelante ejecutando «dpkg-reconfigure -" "plow nova-common»." #. Type: multiselect #. Description #: ../nova-common.templates:8001 msgid "API to activate:" msgstr "API para activar:" #. Type: multiselect #. Description #: ../nova-common.templates:8001 msgid "" "Openstack Nova supports different API services, each of them binding on a " "different port. Select which one nova-api should support." msgstr "" "Openstack Nova admite diferentes servicios de API y cada uno de ellos " "escucha en un puerto diferente. Seleccione aquellos que desea utilizar con " "nova-api." #. Type: multiselect #. Description #: ../nova-common.templates:8001 msgid "" "If it is a compute node that you are setting-up, then you only need to run " "the metadata API server. If you run Cinder, then you don't need osapi_volume " "(you cannot run osapi_volume and cinder-api on the same server: they bind on " "the same port)." msgstr "" "Si está configurando un nodo de cálculo, sólo necesita ejecutar el servidor " "API de metadatos. Si ejecuta Cinder, no necesita osapi_volume (no puede " "ejecutar osapi_volume y cinder-api en el mismo servidor porque utilizan el " "mismo puerto)." #. Type: string #. Description #: ../nova-common.templates:9001 msgid "Value for my_ip:" msgstr "Valor para my_ip:" #. Type: string #. Description #: ../nova-common.templates:9001 msgid "" "Enter the IP address that will be set in the my_ip directive of nova.conf." msgstr "" "Introduzca la dirección IP que será configurada en la directiva my_ip del " "archivo «nova.conf»." #. Type: string #. Description #: ../nova-common.templates:10001 msgid "Ip address of your rabbitmq host:" msgstr "Dirección IP del servidor rabbitmq:" #. Type: string #. Description #: ../nova-common.templates:10001 msgid "" "Enter the IP address that will be set in the rabbitmq_host directive of nova." "conf. If you are installing openstack-proxy-node, then the default to use " "127.0.0.1 is probably fine. If you are installing openstack-compute-node, " "then enter the IP address of your proxy-node host." msgstr "" "Introduzca la dirección IP que será configurada en la directiva " "rabbitmq_host del archivo «nova.conf». Si va a instalar openstack-proxy-" "node, el valor predeterminado 127.0.0.1 es probablemente el mejor a " "utilizar. Si va a instalar openstack-compute-node, introduzca la dirección " "IP de su servidor proxy-node." #. Type: string #. Description #: ../nova-compute-xen.templates:2001 msgid "Address of the XenAPI dom0:" msgstr "Dirección del dom0 XenAPI:" #. Type: string #. Description #: ../nova-compute-xen.templates:2001 #| msgid "" #| "nova Compute Xen needs to know the address of the server running XenAPI. " #| "You can enter an IP address, or a fully qualified domain name if it " #| "resolves correctly." msgid "" "Nova Compute Xen needs to know the address of the server running XenAPI. You " "can enter an IP address, or a fully qualified domain name if it resolves " "correctly." msgstr "" "Nova Compute Xen necesita saber la dirección del servidor que ejecuta " "XenAPI. Puede introducir una dirección IP o un nombre de dominio " "completamente cualificado si éste resuelve adecuadamente." #. Type: string #. Description #: ../nova-compute-xen.templates:2001 msgid "" "This may be a server running Citrix XenServer, the CentOS Xen Cloud Platform " "(XCP) appliance installed from an ISO image, or even the Kronos Project's " "XCP (available in Debian and Ubuntu as the package xcp-xapi)." msgstr "" "Esto puede ser un servidor que ejecuta Citrix XenServer, un dispositivo " "CentOS Xen Cloud Platform (XCP) instalado desde una imagen ISO o incluso XCP " "de Kronos Project (disponible en Debian y Ubuntu como el paquete xcp-xapi)." #. Type: string #. Description #. Type: string #. Description #. Type: password #. Description #: ../nova-compute-xen.templates:2001 ../nova-compute-xen.templates:3001 #: ../nova-compute-xen.templates:4001 msgid "This can later be edited in /etc/nova/nova-compute.conf." msgstr "" "Podrá cambiar esta configuración más adelante editando el archivo «/etc/nova/" "nova-compute.conf»." #. Type: string #. Description #: ../nova-compute-xen.templates:3001 msgid "Username to connect to XenAPI:" msgstr "Nombre de usuario para conectarse a XenAPI:" #. Type: string #. Description #: ../nova-compute-xen.templates:3001 msgid "Please enter the username used to connect to your XenAPI (XCP server)." msgstr "" "Introduzca el nombre de usuario utilizado para conectarse a su servidor " "XenAPI (servidor XCP)." #. Type: password #. Description #: ../nova-compute-xen.templates:4001 msgid "Password to connect to XenAPI:" msgstr "Contraseña para conectarse a XenAPI:" #. Type: password #. Description #: ../nova-compute-xen.templates:4001 msgid "Please enter the password used to connect to your XenAPI (XCP server)." msgstr "" "Introduzca la contraseña para conectarse a su servidor XenAPI (servidor XCP)." #. Type: boolean #. Description #: ../nova-api.templates:1001 msgid "Register Nova in the keystone endpoint catalog?" msgstr "¿Desea registrar Nova en el catálogo de puntos finales de Keystone?" #. Type: boolean #. Description #: ../nova-api.templates:1001 msgid "" "Each Openstack services (each API) should be registered in order to be " "accessible. This is done using \"keystone service-create\" and \"keystone " "endpoint-create\". Select if you want to run these commands now." msgstr "" "Debe registrar cada uno de los servicios OpenStack (cada API) para que sean " "accesibles. Esto se lleva a cabo mediante las órdenes «keystone service-" "create» y «keystone endpoint-create». Seleccione si desea ejecutar estas " "órdenes ahora." #. Type: boolean #. Description #: ../nova-api.templates:1001 msgid "" "Note that you will need to have an up and running keystone server on which " "to connect using the Keystone auth token." msgstr "" "Tenga en cuenta que necesitará disponer de un servidor Keystone en ejecución " "al que conectarse utilizando el token de autenticación de Keystone." #. Type: string #. Description #: ../nova-api.templates:2001 msgid "Keystone IP address:" msgstr "Dirección IP del servidor Keystone:" #. Type: string #. Description #: ../nova-api.templates:2001 msgid "" "Enter the IP address of your keystone server, so that nova-api can contact " "Keystone to do the Nova service and endpoint creation." msgstr "" "Introduzca la dirección IP del servidor Keystone para que nova-ali pueda " "contactar con Keystone para realizar el servicio Nova y crear el punto final." #. Type: password #. Description #: ../nova-api.templates:3001 msgid "Keystone Auth Token:" msgstr "Token de autenticación de Keystone:" #. Type: password #. Description #: ../nova-api.templates:3001 msgid "" "To configure its endpoint in Keystone, nova-api needs the Keystone auth " "token." msgstr "" "Para configurar su punto final en Keystone, nova-api necesita el token de " "autenticación de Keystone." #. Type: string #. Description #: ../nova-api.templates:4001 msgid "Nova endpoint IP address:" msgstr "Dirección IP del punto final de Nova:" #. Type: string #. Description #: ../nova-api.templates:4001 msgid "" "Enter the IP address that will be used to contact Nova (eg: the Nova " "endpoint IP address)." msgstr "" "Introduzca la dirección IP que se utilizará para contactar con Nova (p. " "ej., la dirección IP del punto final de Nova)." #. Type: string #. Description #: ../nova-api.templates:4001 msgid "" "This IP address should be accessible from the clients that will use this " "service, so if you are installing a public cloud, this should be a public IP " "address." msgstr "" "Esta dirección IP debe ser accesible desde los clientes que usarán este " "servicio, por lo que si está instalando una nube pública, deberÃa ser una " "dirección IP pública." #. Type: string #. Description #: ../nova-api.templates:5001 msgid "Name of the region to register:" msgstr "Nombre de la región a registrar:" #. Type: string #. Description #: ../nova-api.templates:5001 msgid "" "Openstack can be used using availability zones, with each region " "representing a location. Please enter the zone that you wish to use when " "registering the endpoint." msgstr "" "OpenStack puede utilizarse con zonas de disponibilidad, donde cada región " "representa una ubicación. Introduzca la zona que desea utilizar cuando " "registre el punto final." #. Type: select #. Description #: ../nova-consoleproxy.templates:1001 msgid "Type of console daemon to start at boot time:" msgstr "Tipo de demonio de consola para iniciar en el arranque:" #. Type: select #. Description #: ../nova-consoleproxy.templates:1001 msgid "" "Nova Console supports 3 types of consoles. One is specific to Xen, called " "XVP (Xen VNC Proxy), and the other daemon supports KVM. While the SPICE " "protocol is normally faster than VNC, it also requires support for web " "sockets in your browser, and that is a feature only very modern browsers " "have support for." msgstr "" "Nova Console es compatible con 3 tipos de consolas. Una es especÃfica para " "Xen, llamada XVP (Xen VNC Proxy), y el otro demonio es compatible con KVM. " "Si bien el protocolo SPICE es generalmente más rápido que VNC, también " "requiere que su navegador sea compatible con conectores web, caracterÃstica " "sólo presente en los navegadores muy modernos." #. Type: select #. Description #: ../nova-consoleproxy.templates:1001 #| msgid "This can later be edited in /etc/nova/nova-compute.conf." msgid "This can later be edited in /etc/default/nova-consoleproxy." msgstr "" "Podrá modificar esta configuración más adelante editando el archivo «/etc/" "default/nova-consoleproxy»."