Package: gtkorphan Version: 0.4.4-1.1 Severity: wishlist Tags: l10n patch Dear Maintainer,
I am filing this bug on behalf of Akom Chotiphantawanon who did the translations, and I as the Thai translation coordinator have already reviewed them. Please update Thai program translation with the attached PO. Thanks Regards, -- Theppitak Karoonboonyanan http://linux.thai.net/~thep/ -- System Information: Debian Release: 8.0 APT prefers unstable APT policy: (500, 'unstable'), (500, 'testing'), (1, 'experimental') Architecture: amd64 (x86_64) Foreign Architectures: i386 Kernel: Linux 3.16.0-4-amd64 (SMP w/4 CPU cores) Locale: LANG=th_TH.UTF-8, LC_CTYPE=th_TH.UTF-8 (charmap=UTF-8) Shell: /bin/sh linked to /bin/dash Init: sysvinit (via /sbin/init) Versions of packages gtkorphan depends on: ii deborphan 1.7.28.8-0.1 ii libglib-perl 3:1.305-2 ii libgtk2-gladexml-perl 1.007-2+b1 ii libgtk2-perl 2:1.2492-3 ii liblocale-gettext-perl 1.05-8+b1 ii menu 2.1.47 ii perl 5.20.1-3 gtkorphan recommends no packages. gtkorphan suggests no packages. -- no debconf information
# Thai translation for gtkorphan # Copyright (C) 2014 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the gtkorphan package. # Akom Chotiphantawanon <knight2...@gmail.com>, 2014. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtkorphan 0.4.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2008-04-15 18:58+0200\n" "PO-Revision-Date: 2014-12-12 16:10+0700\n" "Last-Translator: Akom Chotiphantawanon <knight2...@gmail.com>\n" "Language-Team: thai <thai-l...@googlegroups.com>\n" "Language: th\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #: ../data/gtkorphan.desktop.in.in.h:1 msgid "A graphical tool to find and remove orphaned libraries" msgstr "เครื่องมือกราฟิกสำหรับหาและถอดถอนไลบรารีกำพร้า" #: ../data/gtkorphan.desktop.in.in.h:2 msgid "Remove orphaned packages" msgstr "ถอดถอนแพกเกจกำพร้า" #: ../lib/gtkorphan_app.pm:98 msgid "You must run this program as the root user." msgstr "คุณต้องเรียกทำงานโปรแกรมนี้ในฐานะผู้ใช้ root" #: ../lib/gtkorphan_app.pm:129 msgid "Cannot find deborphan!" msgstr "หา deborphan ไม่พบ!" #: ../lib/gtkorphan_app.pm:131 msgid "GtkOrphan needs deborphan to run." msgstr "GtkOrphan ต้องใช้ deborphan ในการทำงาน" #. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line. #: ../lib/gtkorphan_cbk.pm:44 ../data/gtkorphan.glade.h:35 msgid "translator-credits" msgstr "Akom Chotiphantawanon <knight2...@gmail.com>" #: ../lib/gtkorphan_cbk.pm:50 msgid "A graphical tool to find and remove orphaned libraries." msgstr "เครื่องมือกราฟิกสำหรับหาและถอดถอนไลบรารีกำพร้า" #: ../lib/gtkorphan_cbk.pm:144 msgid "You should select a package first!" msgstr "คุณควรเลือกแพกเกจก่อน!" #: ../lib/gtkorphan_ops.pm:102 ../lib/gtkorphan_ops.pm:207 msgid "No orphaned libraries found." msgstr "ไม่พบไลบรารีกำพร้า" #: ../lib/gtkorphan_ops.pm:105 msgid "Orphaned packages found:" msgstr "พบไลบรารีกำพร้า:" #: ../lib/gtkorphan_ops.pm:107 msgid "for a total of:" msgstr "แพกเกจ ขนาดรวม:" #: ../lib/gtkorphan_ops.pm:114 msgid "Total regular packages found:" msgstr "พบแพกเกจปกติทั้งหมด:" #: ../lib/gtkorphan_ops.pm:150 msgid "Select the packages that you wish to remove:" msgstr "เลือกแพกเกจที่คุณต้องการถอดถอน:" #: ../lib/gtkorphan_ops.pm:194 msgid "Size:" msgstr "ขนาด:" #: ../lib/gtkorphan_ops.pm:195 msgid "Section:" msgstr "หมวด:" #: ../lib/gtkorphan_ops.pm:196 msgid "Priority:" msgstr "ลำดับความสำคัญ:" #: ../lib/gtkorphan_ops.pm:288 msgid "Removing requested packages..." msgstr "กำลังถอดถอนแพกเกจที่ร้องขอ..." #: ../lib/gtkorphan_ops.pm:313 msgid "Starting..." msgstr "กำลังเริ่มต้น..." #: ../lib/gtkorphan_ops.pm:325 msgid "Done." msgstr "เสร็จ" #: ../lib/gtkorphan_ops.pm:346 msgid "You have requested to remove following packages from your system:" msgstr "คุณได้ร้องขอให้ถอดถอนแพกเกจต่อไปนี้จากระบบของคุณ:" #: ../lib/gtkorphan_ops.pm:348 msgid "Are you sure?" msgstr "คุณแน่ใจหรือไม่?" #: ../lib/gtkorphan_ops.pm:378 ../lib/gtkorphan_ops.pm:714 msgid "Show package details" msgstr "แสดงรายละเอียดแพกเกจ" #: ../lib/gtkorphan_ops.pm:382 msgid "Hibernate package" msgstr "จำศีลแพกเกจ" #: ../lib/gtkorphan_ops.pm:386 msgid "Show hibernated packages" msgstr "แสดงแพกเกจจำศีล" #: ../lib/gtkorphan_ops.pm:395 msgid "Select for removal" msgstr "เลือกเพื่อถอดถอน" #: ../lib/gtkorphan_ops.pm:399 msgid "Select all" msgstr "เลือกทั้งหมด" #: ../lib/gtkorphan_ops.pm:403 msgid "Unselect all" msgstr "เลิกเลือกทั้งหมด" #: ../lib/gtkorphan_ops.pm:444 msgid "This list shows all packages in 'hibernation' status." msgstr "รายชื่อนี้แสดงแพกเกจทั้งหมดที่อยู่ในสถานะ 'จำศีล'" #: ../lib/gtkorphan_ops.pm:445 msgid "" "They will never be reported as orphaned packages while they belong to this " "list." msgstr "แพกเกจเหล่านี้จะไม่ถูกรายงานว่าเป็นแพกเกจกำพร้าในระหว่างที่อยู่ในรายชื่อนี้" #: ../lib/gtkorphan_ops.pm:737 msgid "Showing details informations for package:" msgstr "กำลังแสดงข้อมูลรายละเอียดของแพกเกจ:" #: ../data/gtkorphan.glade.h:1 msgid "GtkOrphan" msgstr "GtkOrphan" #: ../data/gtkorphan.glade.h:2 msgid "Guess other libraries too:" msgstr "ประเมินไลบรารีอื่นด้วย:" #: ../data/gtkorphan.glade.h:3 msgid "Hibernated packages" msgstr "แพกเกจที่จำศีล" #: ../data/gtkorphan.glade.h:4 msgid "" "NONE\n" "perl\n" "python\n" "pike\n" "ruby\n" "interpreters\n" "wrong section\n" "dev package\n" "debug\n" "common\n" "data\n" "doc\n" "dummy\n" "ALL" msgstr "" "ไม่มี\n" "perl\n" "python\n" "pike\n" "ruby\n" "ตัวแปลคำสั่ง\n" "ผิดหมวด\n" "แพกเกจสำหรับพัฒนา\n" "ดีบั๊ก\n" "ข้อมูลร่วม\n" "ข้อมูล\n" "เอกสาร\n" "ดัมมี\n" "ทั้งหมด" #: ../data/gtkorphan.glade.h:18 msgid "Non-orphaned packages" msgstr "แพกเกจที่ไม่กำพร้า" #: ../data/gtkorphan.glade.h:19 msgid "Options" msgstr "ตัวเลือก" #: ../data/gtkorphan.glade.h:20 msgid "Orphaned packages" msgstr "แพกเกจกำพร้า" #: ../data/gtkorphan.glade.h:21 msgid "Package details window" msgstr "หน้าต่างรายละเอียดแพกเกจ" #: ../data/gtkorphan.glade.h:22 msgid "Pending removals" msgstr "กำลังรอถอดถอน" #: ../data/gtkorphan.glade.h:23 msgid "Progress" msgstr "ความคืบหน้า" #: ../data/gtkorphan.glade.h:24 msgid "Purge entire list" msgstr "ล้างรายการทั้งหมด" #: ../data/gtkorphan.glade.h:25 msgid "Remove from list" msgstr "ลบออกจากรายการ" #: ../data/gtkorphan.glade.h:26 msgid "Show all orphan packages, not only those in the libs section" msgstr "แสดงแพกเกจกำพร้าทั้งหมด ไม่เฉพาะในหมวด libs" #: ../data/gtkorphan.glade.h:27 msgid "Show all packages, not only those in libs section" msgstr "แสดงทุกแพกเกจ ไม่เฉพาะในหมวด libs" #: ../data/gtkorphan.glade.h:28 msgid "Show uninstalled packages with orphaned configuration files" msgstr "แสดงแพกเกจที่ถอดถอนไปแล้วแต่ยังเหลือแฟ้มค่าตั้งกำพร้า" #: ../data/gtkorphan.glade.h:29 msgid "_File" msgstr "แ_ฟ้ม" #: ../data/gtkorphan.glade.h:30 msgid "_Hibernated packages list" msgstr "รายชื่อแพกเกจ_จำศีล" #: ../data/gtkorphan.glade.h:31 msgid "_Package details" msgstr "รายละเอียดแ_พกเกจ" #: ../data/gtkorphan.glade.h:32 msgid "_Sort" msgstr "เ_รียงลำดับ" #: ../data/gtkorphan.glade.h:33 msgid "_View" msgstr "มุม_มอง"