Package: gtkorphan
Version: 0.4.4-1.1
Severity: wishlist
Tags: l10n patch

Dear Maintainer,

I am filing this bug on behalf of Akom Chotiphantawanon who did the
translations, and I as the Thai translation coordinator have already
reviewed them.

Please update Thai program translation with the attached PO. Thanks

Regards,
-- 
Theppitak Karoonboonyanan
http://linux.thai.net/~thep/

-- System Information:
Debian Release: 8.0
  APT prefers unstable
  APT policy: (500, 'unstable'), (500, 'testing'), (1, 'experimental')
Architecture: amd64 (x86_64)
Foreign Architectures: i386

Kernel: Linux 3.16.0-4-amd64 (SMP w/4 CPU cores)
Locale: LANG=th_TH.UTF-8, LC_CTYPE=th_TH.UTF-8 (charmap=UTF-8)
Shell: /bin/sh linked to /bin/dash
Init: sysvinit (via /sbin/init)

Versions of packages gtkorphan depends on:
ii  deborphan               1.7.28.8-0.1
ii  libglib-perl            3:1.305-2
ii  libgtk2-gladexml-perl   1.007-2+b1
ii  libgtk2-perl            2:1.2492-3
ii  liblocale-gettext-perl  1.05-8+b1
ii  menu                    2.1.47
ii  perl                    5.20.1-3

gtkorphan recommends no packages.

gtkorphan suggests no packages.

-- no debconf information

# Thai translation for gtkorphan
# Copyright (C) 2014 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the gtkorphan package.
# Akom Chotiphantawanon <knight2...@gmail.com>, 2014.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtkorphan 0.4.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-04-15 18:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-12-12 16:10+0700\n"
"Last-Translator: Akom Chotiphantawanon <knight2...@gmail.com>\n"
"Language-Team: thai <thai-l...@googlegroups.com>\n"
"Language: th\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"

#: ../data/gtkorphan.desktop.in.in.h:1
msgid "A graphical tool to find and remove orphaned libraries"
msgstr "เครื่องมือกราฟิกสำหรับหาและถอดถอนไลบรารีกำพร้า"

#: ../data/gtkorphan.desktop.in.in.h:2
msgid "Remove orphaned packages"
msgstr "ถอดถอนแพกเกจกำพร้า"

#: ../lib/gtkorphan_app.pm:98
msgid "You must run this program as the root user."
msgstr "คุณต้องเรียกทำงานโปรแกรมนี้ในฐานะผู้ใช้ root"

#: ../lib/gtkorphan_app.pm:129
msgid "Cannot find deborphan!"
msgstr "หา deborphan ไม่พบ!"

#: ../lib/gtkorphan_app.pm:131
msgid "GtkOrphan needs deborphan to run."
msgstr "GtkOrphan ต้องใช้ deborphan ในการทำงาน"

#. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line.
#: ../lib/gtkorphan_cbk.pm:44 ../data/gtkorphan.glade.h:35
msgid "translator-credits"
msgstr "Akom Chotiphantawanon <knight2...@gmail.com>"

#: ../lib/gtkorphan_cbk.pm:50
msgid "A graphical tool to find and remove orphaned libraries."
msgstr "เครื่องมือกราฟิกสำหรับหาและถอดถอนไลบรารีกำพร้า"

#: ../lib/gtkorphan_cbk.pm:144
msgid "You should select a package first!"
msgstr "คุณควรเลือกแพกเกจก่อน!"

#: ../lib/gtkorphan_ops.pm:102 ../lib/gtkorphan_ops.pm:207
msgid "No orphaned libraries found."
msgstr "ไม่พบไลบรารีกำพร้า"

#: ../lib/gtkorphan_ops.pm:105
msgid "Orphaned packages found:"
msgstr "พบไลบรารีกำพร้า:"

#: ../lib/gtkorphan_ops.pm:107
msgid "for a total of:"
msgstr "แพกเกจ ขนาดรวม:"

#: ../lib/gtkorphan_ops.pm:114
msgid "Total regular packages found:"
msgstr "พบแพกเกจปกติทั้งหมด:"

#: ../lib/gtkorphan_ops.pm:150
msgid "Select the packages that you wish to remove:"
msgstr "เลือกแพกเกจที่คุณต้องการถอดถอน:"

#: ../lib/gtkorphan_ops.pm:194
msgid "Size:"
msgstr "ขนาด:"

#: ../lib/gtkorphan_ops.pm:195
msgid "Section:"
msgstr "หมวด:"

#: ../lib/gtkorphan_ops.pm:196
msgid "Priority:"
msgstr "ลำดับความสำคัญ:"

#: ../lib/gtkorphan_ops.pm:288
msgid "Removing requested packages..."
msgstr "กำลังถอดถอนแพกเกจที่ร้องขอ..."

#: ../lib/gtkorphan_ops.pm:313
msgid "Starting..."
msgstr "กำลังเริ่มต้น..."

#: ../lib/gtkorphan_ops.pm:325
msgid "Done."
msgstr "เสร็จ"

#: ../lib/gtkorphan_ops.pm:346
msgid "You have requested to remove following packages from your system:"
msgstr "คุณได้ร้องขอให้ถอดถอนแพกเกจต่อไปนี้จากระบบของคุณ:"

#: ../lib/gtkorphan_ops.pm:348
msgid "Are you sure?"
msgstr "คุณแน่ใจหรือไม่?"

#: ../lib/gtkorphan_ops.pm:378 ../lib/gtkorphan_ops.pm:714
msgid "Show package details"
msgstr "แสดงรายละเอียดแพกเกจ"

#: ../lib/gtkorphan_ops.pm:382
msgid "Hibernate package"
msgstr "จำศีลแพกเกจ"

#: ../lib/gtkorphan_ops.pm:386
msgid "Show hibernated packages"
msgstr "แสดงแพกเกจจำศีล"

#: ../lib/gtkorphan_ops.pm:395
msgid "Select for removal"
msgstr "เลือกเพื่อถอดถอน"

#: ../lib/gtkorphan_ops.pm:399
msgid "Select all"
msgstr "เลือกทั้งหมด"

#: ../lib/gtkorphan_ops.pm:403
msgid "Unselect all"
msgstr "เลิกเลือกทั้งหมด"

#: ../lib/gtkorphan_ops.pm:444
msgid "This list shows all packages in 'hibernation' status."
msgstr "รายชื่อนี้แสดงแพกเกจทั้งหมดที่อยู่ในสถานะ 'จำศีล'"

#: ../lib/gtkorphan_ops.pm:445
msgid ""
"They will never be reported as orphaned packages while they belong to this "
"list."
msgstr 
"แพกเกจเหล่านี้จะไม่ถูกรายงานว่าเป็นแพกเกจกำพร้าในระหว่างที่อยู่ในรายชื่อนี้"

#: ../lib/gtkorphan_ops.pm:737
msgid "Showing details informations for package:"
msgstr "กำลังแสดงข้อมูลรายละเอียดของแพกเกจ:"

#: ../data/gtkorphan.glade.h:1
msgid "GtkOrphan"
msgstr "GtkOrphan"

#: ../data/gtkorphan.glade.h:2
msgid "Guess other libraries too:"
msgstr "ประเมินไลบรารีอื่นด้วย:"

#: ../data/gtkorphan.glade.h:3
msgid "Hibernated packages"
msgstr "แพกเกจที่จำศีล"

#: ../data/gtkorphan.glade.h:4
msgid ""
"NONE\n"
"perl\n"
"python\n"
"pike\n"
"ruby\n"
"interpreters\n"
"wrong section\n"
"dev package\n"
"debug\n"
"common\n"
"data\n"
"doc\n"
"dummy\n"
"ALL"
msgstr ""
"ไม่มี\n"
"perl\n"
"python\n"
"pike\n"
"ruby\n"
"ตัวแปลคำสั่ง\n"
"ผิดหมวด\n"
"แพกเกจสำหรับพัฒนา\n"
"ดีบั๊ก\n"
"ข้อมูลร่วม\n"
"ข้อมูล\n"
"เอกสาร\n"
"ดัมมี\n"
"ทั้งหมด"

#: ../data/gtkorphan.glade.h:18
msgid "Non-orphaned packages"
msgstr "แพกเกจที่ไม่กำพร้า"

#: ../data/gtkorphan.glade.h:19
msgid "Options"
msgstr "ตัวเลือก"

#: ../data/gtkorphan.glade.h:20
msgid "Orphaned packages"
msgstr "แพกเกจกำพร้า"

#: ../data/gtkorphan.glade.h:21
msgid "Package details window"
msgstr "หน้าต่างรายละเอียดแพกเกจ"

#: ../data/gtkorphan.glade.h:22
msgid "Pending removals"
msgstr "กำลังรอถอดถอน"

#: ../data/gtkorphan.glade.h:23
msgid "Progress"
msgstr "ความคืบหน้า"

#: ../data/gtkorphan.glade.h:24
msgid "Purge entire list"
msgstr "ล้างรายการทั้งหมด"

#: ../data/gtkorphan.glade.h:25
msgid "Remove from list"
msgstr "ลบออกจากรายการ"

#: ../data/gtkorphan.glade.h:26
msgid "Show all orphan packages, not only those in the libs section"
msgstr "แสดงแพกเกจกำพร้าทั้งหมด ไม่เฉพาะในหมวด libs"

#: ../data/gtkorphan.glade.h:27
msgid "Show all packages, not only those in libs section"
msgstr "แสดงทุกแพกเกจ ไม่เฉพาะในหมวด libs"

#: ../data/gtkorphan.glade.h:28
msgid "Show uninstalled packages with orphaned configuration files"
msgstr "แสดงแพกเกจที่ถอดถอนไปแล้วแต่ยังเหลือแฟ้มค่าตั้งกำพร้า"

#: ../data/gtkorphan.glade.h:29
msgid "_File"
msgstr "แ_ฟ้ม"

#: ../data/gtkorphan.glade.h:30
msgid "_Hibernated packages list"
msgstr "รายชื่อแพกเกจ_จำศีล"

#: ../data/gtkorphan.glade.h:31
msgid "_Package details"
msgstr "รายละเอียดแ_พกเกจ"

#: ../data/gtkorphan.glade.h:32
msgid "_Sort"
msgstr "เ_รียงลำดับ"

#: ../data/gtkorphan.glade.h:33
msgid "_View"
msgstr "มุม_มอง"

Reply via email to