Package: postsrsd
Severity: wishlist
Tags: l10n patch

Hi.

Please find attached the Italian translation of postsrsd debconf messages
proofread by the Italian localization team.

Please include it in your next upload.

Thanks,
Beatrice
# Italian translation of postsrsd debconf messages
# Copyright (C) 2015 postsrsd package's copyright holder
# This file is distributed under the same license as the postsrsd package.
# Beatrice Torracca <beatri...@libero.it>, 2015.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: postsrsd\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: posts...@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2015-09-30 06:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-10-15 10:37+0200\n"
"Last-Translator: Beatrice Torracca <beatri...@libero.it>\n"
"Language-Team: Italian <debian-l10n-ital...@lists.debian.org>\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"

#. Type: string
#. Description
#: ../postsrsd.templates:2001
msgid "Local domain name to use as origin:"
msgstr "Nome di dominio locale da usare come origine:"

#. Type: string
#. Description
#: ../postsrsd.templates:2001
msgid ""
"Please enter the domain name to use in rewritten addresses of forwarded "
"mail. The SPF policy for that domain should allow this mail server to send "
"mail."
msgstr ""
"Inserire il nome di dominio da usare negli indirizzi riscritti dei messaggi "
"di posta inoltrati. La configurazione SPF per tale dominio deve permettere a "
"questo server di posta di inviare posta."

#. Type: string
#. Description
#: ../postsrsd.templates:2001
msgid "Without a configured local domain name, postsrsd will not start."
msgstr "Senza un nome di dominio locale configurato, postsrsd non si avvierà."

Reply via email to