Package: nixstatsagent Version: N/A Severity: wishlist Tags: patch l10n
*** /home/alban/src/debian/translation/po-debconf/patch-translate.txt Please find attached the French debconf templates translation, proofread by the debian-l10n-french mailing list contributors. This file should be put as debian/po/fr.po in your package build tree. -- System Information: Debian Release: 8.6 APT prefers stable-updates APT policy: (500, 'stable-updates'), (500, 'stable') Architecture: amd64 (x86_64) Foreign Architectures: i386 Kernel: Linux 4.7.0-0.bpo.1-amd64 (SMP w/8 CPU cores) Locale: LANG=fr_FR.UTF-8, LC_CTYPE=fr_FR.UTF-8 (charmap=UTF-8) Shell: /bin/sh linked to /bin/dash Init: systemd (via /run/systemd/system)
# Translation of nixstatagent debconf template to French # Copyright (C) 2016 Debian french l10n team # This file is distributed under the same license as the nixstatsagent package. # Translator: # Alban VIDAL <alban.vi...@zordhak.fr>, 2016 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nixstatsagent\n" "Report-Msgid-Bugs-To: nixstatsag...@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2016-12-12 09:46+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-12-17 14:10+0100\n" "Last-Translator: Alban VIDAL <alban.vi...@zordhak.fr>\n" "Language-Team: French <debian-l10n-fre...@lists.debian.org>\n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 1.6.10\n" #. Type: string #. Description #: ../templates:1001 msgid "User name:" msgstr "Nom d'utilisateur :" #. Type: string #. Description #: ../templates:1001 msgid "Type your user name at NixStats.com or at your service provider." msgstr "" "Entrez votre nom d'utilisateur sur NixStats.com ou auprès de votre " "fournisseur de services." #. Type: string #. Description #: ../templates:1001 msgid "" "Without this value set, the agent will be operating in the test mode (no " "data will be sent to your service provider at all)." msgstr "" "Sans cette valeur, l'agent fonctionnera en mode test (aucune donnée ne sera " "envoyée à votre fournisseur de services)." #. Type: string #. Description #: ../templates:2001 msgid "Server name:" msgstr "Nom du serveur :" #. Type: string #. Description #: ../templates:2001 msgid "Type your server name at NixStats.com or at your service provider." msgstr "" "Entrez le nom de votre serveur sur NixStats.com ou auprès de votre " "fournisseur de services." #. Type: string #. Description #: ../templates:2001 msgid "" "Without this value set, the agent will be operating in the test mode (no " "data will be sent toyour service provider at all)." msgstr "" "Sans cette valeur, l'agent fonctionnera en mode test (aucune donnée ne sera " "envoyée à votre fournisseur de services)." #. Type: string #. Description #: ../templates:3001 msgid "API host name:" msgstr "Nom d'hôte de l'API :" #. Type: string #. Description #: ../templates:3001 msgid "" "If you're using NixStats.com service, leave it empty. Or type your service " "provider's API host name." msgstr "" "Si vous utilisez le service NixStats.com, laissez ce champ vide. Sinon " "entrez le nom d'hôte de l'API de votre fournisseur de services." #. Type: string #. Description #: ../templates:4001 msgid "API path name:" msgstr "Chemin d'accès à l'API :" #. Type: string #. Description #: ../templates:4001 msgid "" "If you're using NixStats.com service, leave it empty. Or type your service " "provider's API path name." msgstr "" "Si vous utilisez le service NixStats.com, laissez ce champ vide. Sinon " "entrez le nom du chemin d'accès à l'API de votre fournisseur de services."