Package: opensvc
Version: 1.8-20170412-1
Tags: l10n, patch
Severity: wishlist

Updated Portuguese translation for opensvc's debconf messages.
Feel free to use it.

For translation updates please contact 'Last Translator' or the
Portuguese Translation Team <traduz _at_ debianpt.org>.
--
Best regards,

"Traduz" - Portuguese Translation Team
http://www.DebianPT.org



# Portuguese translation for opensvc debconf
# This file is distributed under the same license as the opensvc package.
# Rui Branco <ru...@debianpt.org>, 2017. Initial translation
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: opensvc 1.8-20170412-1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: open...@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-11 22:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-04-15 21:07+0000\n"
"Last-Translator: Rui Branco - DebianPT <ru...@debianpt.org>\n"
"Language-Team: Portuguese <tra...@debianpt.org>\n"
"Language: pt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:1001
msgid "Configuration for collector usage:"
msgstr "Configuração para utilização do colector:"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:1001
msgid ""
"By default, the collector is contacted by the node using the generic name "
"dbopensvc on ports 80 and 8000. This name should be known to your prefered "
"resolving mecanism : hosts, dns, ... If you choose to use the internet "
"shared collector, the corresponding ip address must be set to the address of "
"collector.opensvc.com"
msgstr ""
"Por predefinição, o colector é contactado através do nó utilizando o nome "
"genérico dbopensvc na porta 80 e 8000. Este nome deverá ser conhecido "
"do mecanismo de resolução preferido: hosts, dns,... Se escolher usar o "
"colector partilhado de internet, o endereço ip correspondente deverá ser "
"definido para collector.opensvc.com"

#. Type: select
#. Description
#: ../templates:2001
msgid "Host environment:"
msgstr "Ambiente do host:"

#. Type: select
#. Description
#: ../templates:2001
msgid ""
"The valid host mode values are:\\n \\n host_mode  behaves as  description\\n "
"---------  ----------  ------------------\\n PRD        PRD         "
"Production\\n PPRD       PRD         Pre Production\\n REC        not "
"PRD     Prod-like testing\\n INT        not PRD     Integration\\n "
"DEV        not PRD     Development\\n TST        not PRD     Testing\\n "
"TMP        not PRD     Temporary\\n DRP        not PRD     Disaster recovery"
"\\n FOR        not PRD     Training\\n PRA        not PRD     Disaster "
"recovery\\n PRJ        not PRD     Project\\n STG        not PRD     Staging"
"\\n"
msgstr ""
"Os valores válidos para o modo host são:\\n \\n o host_mode  comporta-se como"
" descrito\\n "
"---------  ----------  ------------------\\n PRD        PRD         "
"Production\\n PPRD       PRD         Pre Production\\n REC        not "
"PRD     Prod-like testing\\n INT        not PRD     Integration\\n "
"DEV        not PRD     Development\\n TST        not PRD     Testing\\n "
"TMP        not PRD     Temporary\\n DRP        not PRD     Disaster recovery"
"\\n FOR        not PRD     Training\\n PRA        not PRD     Disaster "
"recovery\\n PRJ        not PRD     Project\\n STG        not PRD     Staging"
"\\n"

Reply via email to