Package: sahara
Severity: wishlist
Tags: l10n patch

Dear Maintainer,

please find attached the Russian debconf translation for sahara.

Regards,
Lev Lamberov


-- System Information:
Debian Release: buster/sid
  APT prefers testing
  APT policy: (990, 'testing'), (500, 'unstable'), (1, 'experimental')
Architecture: amd64 (x86_64)
Foreign Architectures: i386

Kernel: Linux 4.13.0-1-amd64 (SMP w/4 CPU cores)
Locale: LANG=ru_RU.UTF-8, LC_CTYPE=ru_RU.UTF-8 (charmap=UTF-8), 
LANGUAGE=ru_RU.UTF-8 (charmap=UTF-8)
Shell: /bin/sh linked to /bin/dash
Init: systemd (via /run/systemd/system)

Versions of packages sahara depends on:
ii  lsb-base       9.20170808
pn  sahara-api     <none>
pn  sahara-engine  <none>

sahara recommends no packages.

sahara suggests no packages.
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sahara\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: sah...@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-05 11:12+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-12-04 16:06+0500\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.4\n"
"Last-Translator: Lev Lamberov <dogs...@debian.org>\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"Language: ru\n"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../sahara-common.templates:2001
msgid "Set up a database for Sahara?"
msgstr "Настроить базу данных для Sahara?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../sahara-common.templates:2001
msgid ""
"No database has been set up for Sahara to use. Before continuing, you should "
"make sure you have the following information:"
msgstr ""
"Для Sahara не настроено ни одной базы данных. Прежде чем продолжить вам "
"следует убедиться, что у вас имеются следующие сведения:"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../sahara-common.templates:2001
msgid ""
" * the type of database that you want to use;\n"
" * the database server hostname (that server must allow TCP connections from "
"this\n"
"   machine);\n"
" * a username and password to access the database."
msgstr ""
" * тип базы данных, который хотите использовать;\n"
" * имя узла сервера баз данных (требуется, чтобы к этому серверу можно было "
"подключиться по TCP с\n"
"   этой машины);\n"
" * имя пользователя и пароль для доступа к базе данных."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../sahara-common.templates:2001
msgid ""
"If some of these requirements are missing, do not choose this option and run "
"with regular SQLite support."
msgstr ""
"Если какие-то сведения из приведённых выше отсутствуют, тогда не выбирайте "
"этот вариант и продолжите установку с обычной поддержкой SQLite."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../sahara-common.templates:2001
msgid ""
"You can change this setting later on by running \"dpkg-reconfigure -plow "
"sahara-common\"."
msgstr ""
"Позже вы сможете изменить эти настройки, выполнив команду \"dpkg-reconfigure "
"-plow sahara-common\"."

#. Type: string
#. Description
#: ../sahara-common.templates:3001
msgid "Authentication server hostname:"
msgstr "Имя узла сервера аутентификации:"

#. Type: string
#. Description
#: ../sahara-common.templates:3001
msgid ""
"Please specify the hostname of the authentication server. Typically this is "
"also the hostname of the OpenStack Identity Service (Keystone)."
msgstr ""
"Укажите имя узла сервера аутентификации. Обычно оно совпадает с именем узла "
"OpenStack Identity Service (Keystone)."

#. Type: string
#. Description
#. Translators: a "tenant" in OpenStack world is
#. an entity that contains one or more username/password couples.
#. It's typically the tenant that will be used for billing. Having more than one
#. username/password is very helpful in larger organization.
#. You're advised to either keep "tenant" without translating it
#. or keep it aside with your translation. Example for French:
#. proprietaire ("tenant")
#: ../sahara-common.templates:4001
msgid "Authentication server tenant name:"
msgstr "Имя арендатора сервера аутентификации:"

#. Type: string
#. Description
#. Translators: a "tenant" in OpenStack world is
#. an entity that contains one or more username/password couples.
#. It's typically the tenant that will be used for billing. Having more than one
#. username/password is very helpful in larger organization.
#. You're advised to either keep "tenant" without translating it
#. or keep it aside with your translation. Example for French:
#. proprietaire ("tenant")
#: ../sahara-common.templates:4001
msgid "Please specify the authentication server tenant name."
msgstr "Укажите имя арендатора сервера аутентификации."

#. Type: string
#. Description
#: ../sahara-common.templates:5001
msgid "Authentication server username:"
msgstr "Имя пользователя сервера аутентификации:"

#. Type: string
#. Description
#: ../sahara-common.templates:5001
msgid "Please specify the username to use with the authentication server."
msgstr "Укажите имя пользователя сервера аутентификации."

#. Type: password
#. Description
#: ../sahara-common.templates:6001
msgid "Authentication server password:"
msgstr "Пароль сервера аутентификации:"

#. Type: password
#. Description
#: ../sahara-common.templates:6001
msgid "Please specify the password to use with the authentication server."
msgstr "Укажите пароль сервера аутентификации."

#. Type: string
#. Description
#: ../sahara-common.templates:7001
msgid "IP address of your RabbitMQ host:"
msgstr "IP-адрес вашего узла RabbitMQ:"

#. Type: string
#. Description
#. Type: string
#. Description
#. Type: password
#. Description
#: ../sahara-common.templates:7001 ../sahara-common.templates:8001
#: ../sahara-common.templates:9001
msgid ""
"In order to interoperate with other components of OpenStack, this package "
"needs to connect to a central RabbitMQ server."
msgstr ""
"Для обеспечения взаимодействий с другими компонентами OpenStack данному "
"пакету требуется подключение к центральному серверу RabbitMQ."

#. Type: string
#. Description
#: ../sahara-common.templates:7001
msgid "Please specify the IP address of that server."
msgstr "Укажите IP-адрес этого сервера."

#. Type: string
#. Description
#: ../sahara-common.templates:8001
msgid "Username for connection to the RabbitMQ server:"
msgstr "Имя пользователя для подключения к серверу RabbitMQ:"

#. Type: string
#. Description
#: ../sahara-common.templates:8001
msgid "Please specify the username used to connect to the RabbitMQ server."
msgstr "Укажите имя пользователя для подключения к серверу RabbitMQ."

#. Type: password
#. Description
#: ../sahara-common.templates:9001
msgid "Password for connection to the RabbitMQ server:"
msgstr "Пароль для подключения к серверу RabbitMQ:"

#. Type: password
#. Description
#: ../sahara-common.templates:9001
msgid "Please specify the password used to connect to the RabbitMQ server."
msgstr "Укажите пароль для подключения к серверу RabbitMQ."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../sahara-api.templates:2001
msgid "Register Sahara in the Keystone endpoint catalog?"
msgstr "Зарегистрировать Sahara в оконечном каталоге Keystone?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../sahara-api.templates:2001
msgid ""
"Each OpenStack service (each API) should be registered in order to be "
"accessible. This is done using \"keystone service-create\" and \"keystone "
"endpoint-create\". This can be done automatically now."
msgstr ""
"Каждая служба OpenStack (каждый API) должен быть зарегистрирован, тогда он "
"будет открыт для доступа. Это делается с помощью команд \"keystone service-"
"create\" и \"keystone endpoint-create\". Регистрацию можно выполнить "
"автоматически прямо сейчас."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../sahara-api.templates:2001
msgid ""
"Note that you will need to have an up and running Keystone server on which "
"to connect using a known admin project name, admin username and password. "
"The admin auth token is not used anymore."
msgstr ""
"Заметьте, что вам следует иметь работающий сервер Keystone, к которому можно "
"подключиться, используя известные вам имя проекта администрирования, имя "
"пользователя и пароль администратора. Токен аутентификации администратора "
"более не используется."

#. Type: string
#. Description
#: ../sahara-api.templates:3001
msgid "Keystone server IP address:"
msgstr "IP-адрес сервера Keystone:"

#. Type: string
#. Description
#: ../sahara-api.templates:3001
msgid ""
"Please enter the IP address of the Keystone server, so that sahara-api can "
"contact Keystone to do the Sahara service and endpoint creation."
msgstr ""
"Введите IP-адрес сервера Keystone, чтобы sahara-api мог связаться с Keystone "
"и создать службу Sahara и оконечную точку."

#. Type: string
#. Description
#: ../sahara-api.templates:4001
msgid "Keystone admin name:"
msgstr "Имя администратора Keystone:"

#. Type: string
#. Description
#. Type: string
#. Description
#. Type: password
#. Description
#: ../sahara-api.templates:4001 ../sahara-api.templates:5001
#: ../sahara-api.templates:6001
msgid ""
"To register the service endpoint, this package needs to know the Admin "
"login, name, project name, and password to the Keystone server."
msgstr ""
"Для регистрации оконечной службы данный пакет должен знать имя и логин "
"администратора, имя проекта и пароль для сервера Keystone."

#. Type: string
#. Description
#: ../sahara-api.templates:5001
msgid "Keystone admin project name:"
msgstr "Имя проекта администратора Keystone:"

#. Type: password
#. Description
#: ../sahara-api.templates:6001
msgid "Keystone admin password:"
msgstr "Пароль администратора Keystone:"

#. Type: string
#. Description
#: ../sahara-api.templates:7001
msgid "Sahara endpoint IP address:"
msgstr "IP-адрес оконечной точки Sahara:"

#. Type: string
#. Description
#: ../sahara-api.templates:7001
msgid "Please enter the IP address that will be used to contact Sahara."
msgstr "Введите IP-адрес для связи с Sahara."

#. Type: string
#. Description
#: ../sahara-api.templates:7001
msgid ""
"This IP address should be accessible from the clients that will use this "
"service, so if you are installing a public cloud, this should be a public IP "
"address."
msgstr ""
"Этот IP-адрес должен быть доступен клиентам, которые будут использовать "
"данную службу, поэтому если они устанавливают открытое облако, то это должен "
"быть открытый IP-адрес."

#. Type: string
#. Description
#: ../sahara-api.templates:8001
msgid "Name of the region to register:"
msgstr "Имя региона регистрации:"

#. Type: string
#. Description
#: ../sahara-api.templates:8001
msgid ""
"OpenStack supports using availability zones, with each region representing a "
"location. Please enter the zone that you wish to use when registering the "
"endpoint."
msgstr ""
"OpenStack поддерживает использование зон доступности, в которых каждый "
"регион представляет собой местоположение. Введите зону, которую вы хотите "
"использовать при регистрации оконечной точки."

Reply via email to