Package: sahara Severity: wishlist Tags: l10n patch Dear Maintainer,
please find attached the Russian debconf translation for sahara. Regards, Lev Lamberov -- System Information: Debian Release: buster/sid APT prefers testing APT policy: (990, 'testing'), (500, 'unstable'), (1, 'experimental') Architecture: amd64 (x86_64) Foreign Architectures: i386 Kernel: Linux 4.13.0-1-amd64 (SMP w/4 CPU cores) Locale: LANG=ru_RU.UTF-8, LC_CTYPE=ru_RU.UTF-8 (charmap=UTF-8), LANGUAGE=ru_RU.UTF-8 (charmap=UTF-8) Shell: /bin/sh linked to /bin/dash Init: systemd (via /run/systemd/system) Versions of packages sahara depends on: ii lsb-base 9.20170808 pn sahara-api <none> pn sahara-engine <none> sahara recommends no packages. sahara suggests no packages.
# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sahara\n" "Report-Msgid-Bugs-To: sah...@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2016-04-05 11:12+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-12-04 16:06+0500\n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 2.0.4\n" "Last-Translator: Lev Lamberov <dogs...@debian.org>\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "Language: ru\n" #. Type: boolean #. Description #: ../sahara-common.templates:2001 msgid "Set up a database for Sahara?" msgstr "Настроить базу данных для Sahara?" #. Type: boolean #. Description #: ../sahara-common.templates:2001 msgid "" "No database has been set up for Sahara to use. Before continuing, you should " "make sure you have the following information:" msgstr "" "Для Sahara не настроено ни одной базы данных. Прежде чем продолжить вам " "следует убедиться, что у вас имеются следующие сведения:" #. Type: boolean #. Description #: ../sahara-common.templates:2001 msgid "" " * the type of database that you want to use;\n" " * the database server hostname (that server must allow TCP connections from " "this\n" " machine);\n" " * a username and password to access the database." msgstr "" " * тип базы данных, который хотите использовать;\n" " * имя узла сервера баз данных (требуется, чтобы к этому серверу можно было " "подключиться по TCP с\n" " этой машины);\n" " * имя пользователя и пароль для доступа к базе данных." #. Type: boolean #. Description #: ../sahara-common.templates:2001 msgid "" "If some of these requirements are missing, do not choose this option and run " "with regular SQLite support." msgstr "" "Если какие-то сведения из приведённых выше отсутствуют, тогда не выбирайте " "этот вариант и продолжите установку с обычной поддержкой SQLite." #. Type: boolean #. Description #: ../sahara-common.templates:2001 msgid "" "You can change this setting later on by running \"dpkg-reconfigure -plow " "sahara-common\"." msgstr "" "Позже вы сможете изменить эти настройки, выполнив команду \"dpkg-reconfigure " "-plow sahara-common\"." #. Type: string #. Description #: ../sahara-common.templates:3001 msgid "Authentication server hostname:" msgstr "Имя узла сервера аутентификации:" #. Type: string #. Description #: ../sahara-common.templates:3001 msgid "" "Please specify the hostname of the authentication server. Typically this is " "also the hostname of the OpenStack Identity Service (Keystone)." msgstr "" "Укажите имя узла сервера аутентификации. Обычно оно совпадает с именем узла " "OpenStack Identity Service (Keystone)." #. Type: string #. Description #. Translators: a "tenant" in OpenStack world is #. an entity that contains one or more username/password couples. #. It's typically the tenant that will be used for billing. Having more than one #. username/password is very helpful in larger organization. #. You're advised to either keep "tenant" without translating it #. or keep it aside with your translation. Example for French: #. proprietaire ("tenant") #: ../sahara-common.templates:4001 msgid "Authentication server tenant name:" msgstr "Имя арендатора сервера аутентификации:" #. Type: string #. Description #. Translators: a "tenant" in OpenStack world is #. an entity that contains one or more username/password couples. #. It's typically the tenant that will be used for billing. Having more than one #. username/password is very helpful in larger organization. #. You're advised to either keep "tenant" without translating it #. or keep it aside with your translation. Example for French: #. proprietaire ("tenant") #: ../sahara-common.templates:4001 msgid "Please specify the authentication server tenant name." msgstr "Укажите имя арендатора сервера аутентификации." #. Type: string #. Description #: ../sahara-common.templates:5001 msgid "Authentication server username:" msgstr "Имя пользователя сервера аутентификации:" #. Type: string #. Description #: ../sahara-common.templates:5001 msgid "Please specify the username to use with the authentication server." msgstr "Укажите имя пользователя сервера аутентификации." #. Type: password #. Description #: ../sahara-common.templates:6001 msgid "Authentication server password:" msgstr "Пароль сервера аутентификации:" #. Type: password #. Description #: ../sahara-common.templates:6001 msgid "Please specify the password to use with the authentication server." msgstr "Укажите пароль сервера аутентификации." #. Type: string #. Description #: ../sahara-common.templates:7001 msgid "IP address of your RabbitMQ host:" msgstr "IP-адрес вашего узла RabbitMQ:" #. Type: string #. Description #. Type: string #. Description #. Type: password #. Description #: ../sahara-common.templates:7001 ../sahara-common.templates:8001 #: ../sahara-common.templates:9001 msgid "" "In order to interoperate with other components of OpenStack, this package " "needs to connect to a central RabbitMQ server." msgstr "" "Для обеспечения взаимодействий с другими компонентами OpenStack данному " "пакету требуется подключение к центральному серверу RabbitMQ." #. Type: string #. Description #: ../sahara-common.templates:7001 msgid "Please specify the IP address of that server." msgstr "Укажите IP-адрес этого сервера." #. Type: string #. Description #: ../sahara-common.templates:8001 msgid "Username for connection to the RabbitMQ server:" msgstr "Имя пользователя для подключения к серверу RabbitMQ:" #. Type: string #. Description #: ../sahara-common.templates:8001 msgid "Please specify the username used to connect to the RabbitMQ server." msgstr "Укажите имя пользователя для подключения к серверу RabbitMQ." #. Type: password #. Description #: ../sahara-common.templates:9001 msgid "Password for connection to the RabbitMQ server:" msgstr "Пароль для подключения к серверу RabbitMQ:" #. Type: password #. Description #: ../sahara-common.templates:9001 msgid "Please specify the password used to connect to the RabbitMQ server." msgstr "Укажите пароль для подключения к серверу RabbitMQ." #. Type: boolean #. Description #: ../sahara-api.templates:2001 msgid "Register Sahara in the Keystone endpoint catalog?" msgstr "Зарегистрировать Sahara в оконечном каталоге Keystone?" #. Type: boolean #. Description #: ../sahara-api.templates:2001 msgid "" "Each OpenStack service (each API) should be registered in order to be " "accessible. This is done using \"keystone service-create\" and \"keystone " "endpoint-create\". This can be done automatically now." msgstr "" "Каждая служба OpenStack (каждый API) должен быть зарегистрирован, тогда он " "будет открыт для доступа. Это делается с помощью команд \"keystone service-" "create\" и \"keystone endpoint-create\". Регистрацию можно выполнить " "автоматически прямо сейчас." #. Type: boolean #. Description #: ../sahara-api.templates:2001 msgid "" "Note that you will need to have an up and running Keystone server on which " "to connect using a known admin project name, admin username and password. " "The admin auth token is not used anymore." msgstr "" "Заметьте, что вам следует иметь работающий сервер Keystone, к которому можно " "подключиться, используя известные вам имя проекта администрирования, имя " "пользователя и пароль администратора. Токен аутентификации администратора " "более не используется." #. Type: string #. Description #: ../sahara-api.templates:3001 msgid "Keystone server IP address:" msgstr "IP-адрес сервера Keystone:" #. Type: string #. Description #: ../sahara-api.templates:3001 msgid "" "Please enter the IP address of the Keystone server, so that sahara-api can " "contact Keystone to do the Sahara service and endpoint creation." msgstr "" "Введите IP-адрес сервера Keystone, чтобы sahara-api мог связаться с Keystone " "и создать службу Sahara и оконечную точку." #. Type: string #. Description #: ../sahara-api.templates:4001 msgid "Keystone admin name:" msgstr "Имя администратора Keystone:" #. Type: string #. Description #. Type: string #. Description #. Type: password #. Description #: ../sahara-api.templates:4001 ../sahara-api.templates:5001 #: ../sahara-api.templates:6001 msgid "" "To register the service endpoint, this package needs to know the Admin " "login, name, project name, and password to the Keystone server." msgstr "" "Для регистрации оконечной службы данный пакет должен знать имя и логин " "администратора, имя проекта и пароль для сервера Keystone." #. Type: string #. Description #: ../sahara-api.templates:5001 msgid "Keystone admin project name:" msgstr "Имя проекта администратора Keystone:" #. Type: password #. Description #: ../sahara-api.templates:6001 msgid "Keystone admin password:" msgstr "Пароль администратора Keystone:" #. Type: string #. Description #: ../sahara-api.templates:7001 msgid "Sahara endpoint IP address:" msgstr "IP-адрес оконечной точки Sahara:" #. Type: string #. Description #: ../sahara-api.templates:7001 msgid "Please enter the IP address that will be used to contact Sahara." msgstr "Введите IP-адрес для связи с Sahara." #. Type: string #. Description #: ../sahara-api.templates:7001 msgid "" "This IP address should be accessible from the clients that will use this " "service, so if you are installing a public cloud, this should be a public IP " "address." msgstr "" "Этот IP-адрес должен быть доступен клиентам, которые будут использовать " "данную службу, поэтому если они устанавливают открытое облако, то это должен " "быть открытый IP-адрес." #. Type: string #. Description #: ../sahara-api.templates:8001 msgid "Name of the region to register:" msgstr "Имя региона регистрации:" #. Type: string #. Description #: ../sahara-api.templates:8001 msgid "" "OpenStack supports using availability zones, with each region representing a " "location. Please enter the zone that you wish to use when registering the " "endpoint." msgstr "" "OpenStack поддерживает использование зон доступности, в которых каждый " "регион представляет собой местоположение. Введите зону, которую вы хотите " "использовать при регистрации оконечной точки."