Bug#680638: [BRLTTY] Bug#680638: brltty: Not fully translated preferences menu
[quoted lines by Samuel Thibault on 2012/07/08 at 16:47 +0200] Mmm, this is still marked as fuzzy in the tree, did you perhaps just forgot to remove the fuzzy keywords? It seems so, see attached patch. This patch has now (revision 6588) been committed to brltty's development stream. -- Dave Mielke | 2213 Fox Crescent | The Bible is the very Word of God. Phone: 1-613-726-0014 | Ottawa, Ontario | 2011 May 21 is the End of Salvation. EMail: d...@mielke.cc | Canada K2A 1H7 | http://Mielke.cc/now.html http://FamilyRadio.com/ | http://Mielke.cc/bible/ -- To UNSUBSCRIBE, email to debian-bugs-dist-requ...@lists.debian.org with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org
Bug#680638: brltty: Not fully translated preferences menu
tags 680638 + i18n thanks Jean-Philippe MENGUAL, le Sun 08 Jul 2012 03:54:39 +0200, a écrit : Le samedi 07 juillet 2012 à 13:51 -0300, Samuel Thibault a écrit : Jean-Philippe MENGUAL, le Sat 07 Jul 2012 16:10:55 +0200, a écrit : * What was the outcome of this action? Some items, such as Text presentation are not translated. However I was sure I did. Maybe it's in brltty 4.4. It's in brltty 4.4. Maybe there was a misunderstanding here. I meant that Text Presentation is a new string in brltty 4.4, which wasn't there in 4.3, and thus needs to be translated. An update could be useful? Yes, see Dave's mail on the list, he requested updated translations. If you can work on it before the release, we can include them into wheezy. After confirmation by Dave, French translation is up-to-date. So in 4.4, it will be updated. I remember that I had translated this strings. Mmm, this is still marked as fuzzy in the tree, did you perhaps just forgot to remove the fuzzy keywords? It seems so, see attached patch. Samuel Index: fr.po === --- fr.po (révision 6587) +++ fr.po (copie de travail) @@ -117,7 +117,6 @@ msgstr Agogo #: Programs/menu_prefs.c:1031 -#, fuzzy msgid Alert msgstr Alerte @@ -274,7 +273,6 @@ msgstr Sensibilité du braille #: Programs/menu_prefs.c:1005 -#, fuzzy msgid Braille Tables msgstr Tables braille @@ -361,7 +359,6 @@ msgstr Fermer #: Programs/menu_prefs.c:902 -#, fuzzy msgid Colon msgstr Deux-points @@ -444,12 +441,10 @@ msgstr Format de la date #: Programs/menu_prefs.c:922 -#, fuzzy msgid Date Position msgstr Position de la date #: Programs/menu_prefs.c:945 -#, fuzzy msgid Date Separator msgstr Séparateur de la date @@ -462,7 +457,6 @@ msgstr Débogage #: Programs/brltty.c:557 -#, fuzzy msgid December msgstr Décembre @@ -581,7 +575,6 @@ msgstr Instruments folkloriques #: Programs/menu_prefs.c:677 -#, fuzzy msgid Event Alerts msgstr Signaux d'événements @@ -724,7 +717,6 @@ msgstr Support du serveur XKB incompatible\n #: Programs/menu_prefs.c:1036 -#, fuzzy msgid Information msgstr Informations @@ -734,7 +726,6 @@ msgstr Installe le service %s et quittez. #: Programs/menu_prefs.c:1040 -#, fuzzy msgid Internal Parameters msgstr Paramètres internes @@ -812,22 +803,18 @@ msgstr Liste la table de touches sur la sortie standard #: Programs/menu_prefs.c:1074 -#, fuzzy msgid Log Braille Key Events msgstr Journal des événements du clavier braille #: Programs/menu_prefs.c:1091 -#, fuzzy msgid Log Cursor Routing msgstr Journal des routines curseur #: Programs/menu_prefs.c:1086 -#, fuzzy msgid Log Cursor Tracking msgstr Journal des poursuites du curseur #: Programs/menu_prefs.c:1059 -#, fuzzy msgid Log Generic Input msgstr Journal des ntrées génériques @@ -946,7 +933,6 @@ msgstr Aucune #: Programs/menu_prefs.c:1035 -#, fuzzy msgid Notice msgstr Remarque @@ -1261,7 +1247,6 @@ msgstr Bord de mer #: Programs/brltty.c:554 -#, fuzzy msgid September msgstr Septembre @@ -1278,7 +1263,6 @@ msgstr Shanai #: Programs/menu_prefs.c:445 -#, fuzzy msgid Show Advanced Submenus msgstr Afficher les sous-menus avancés @@ -1295,7 +1279,6 @@ msgstr Afficher le curseur #: Programs/menu_prefs.c:911 -#, fuzzy msgid Show Seconds msgstr Afficher les secondes @@ -1329,7 +1312,6 @@ msgstr Basse frappée 2 #: Programs/menu_prefs.c:941 -#, fuzzy msgid Slash msgstr Barre oblique @@ -1371,12 +1353,10 @@ msgstr Dire les caractères remplacés #: Programs/menu_prefs.c:827 -#, fuzzy msgid Speak Selected Character msgstr Dire le caractère sélectionné #: Programs/menu_prefs.c:821 -#, fuzzy msgid Speak Selected Line msgstr Lire la ligne sélectionnée @@ -1402,7 +1382,6 @@ msgstr Entrée de la parole #: Programs/menu_prefs.c:746 -#, fuzzy msgid Speech Options msgstr Options de la synthèse @@ -1566,12 +1545,10 @@ msgstr Saxo tenor #: Programs/menu_prefs.c:506 -#, fuzzy msgid Text Indicators msgstr Indicateurs de texte #: Programs/menu_prefs.c:456 -#, fuzzy msgid Text Presentation msgstr Présentation du texte @@ -1596,12 +1573,10 @@ msgstr Format de l'heure #: Programs/menu_prefs.c:888 -#, fuzzy msgid Time Presentation msgstr Présentation de l'heure #: Programs/menu_prefs.c:906 -#, fuzzy msgid Time Separator msgstr Séparateur de l'heure @@ -1782,7 +1757,6 @@ msgstr Tous les points #: Programs/brltty.c:512 -#, fuzzy msgid and msgstr et @@ -2001,7 +1975,6 @@ msgstr Changements annulés #: Programs/brltty.c:2897 -#, fuzzy msgid column msgstr colonne @@ -2286,7 +2259,6 @@ msgstr Aller et lire le premier caractère non-vide de la ligne #: Programs/cmds.auto.h:671 -#, fuzzy msgid go to and speak first non-blank line on screen msgstr Aller et lire la première ligne non-vide de l'écran @@ -2295,7 +2267,6 @@ msgstr Aller et lire le dernier caractère
Bug#680638: brltty: Not fully translated preferences menu
Jean-Philippe MENGUAL te...@accelibreinfo.eu writes: Le samedi 07 juillet 2012 à 13:51 -0300, Samuel Thibault a écrit : Jean-Philippe MENGUAL, le Sat 07 Jul 2012 16:10:55 +0200, a écrit : * What was the outcome of this action? Some items, such as Text presentation are not translated. However I was sure I did. Maybe it's in brltty 4.4. It's in brltty 4.4. An update could be useful? Yes, see Dave's mail on the list, he requested updated translations. If you can work on it before the release, we can include them into wheezy. After confirmation by Dave, French translation is up-to-date. So in 4.4, it will be updated. I remember that I had translated this strings. Yes, you tried, but you made an oversight. The particular message mentioned in this bug is marked as fuzzy in BRLTTY's upstream repository: #: Programs/menu_prefs.c:456 #, fuzzy msgid Text Presentation msgstr Présentation du texte Please learn about fuzzy msgids in gettext and deal with them once you update your translation. This is not a Debian bug. Once you have submitted a patch to upstream svn to fix the fuzziness of this msgid we might pick up the patch on one of our next uploads. Since you are the translator, in the future, if at all possible, please test your translations locally before sending them to upstream. Testing them *after* a release and submitting bugs against Debian seems a bit strange to me considering that you are involved directly with upstream. -- CYa, ⡍⠁⠗⠊⠕ | Debian Developer URL:http://debian.org/ .''`. | Get my public key via finger mlang/k...@db.debian.org : :' : | 1024D/7FC1A0854909BCCDBE6C102DDFFC022A6B113E44 `. `' `- URL:http://delysid.org/ URL:http://www.staff.tugraz.at/mlang/ -- To UNSUBSCRIBE, email to debian-bugs-dist-requ...@lists.debian.org with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org
Bug#680638: brltty: Not fully translated preferences menu
Package: brltty Version: 4.4-2 Severity: normal Dear Maintainer, *** Please consider answering these questions, where appropriate *** * What led up to the situation? Entering in preperences menu from a French environment. * What exactly did you do (or not do) that was effective (or ineffective)? I read and browse in the menu. * What was the outcome of this action? Some items, such as Text presentation are not translated. However I was sure I did. Maybe it's in brltty 4.4. An update could be useful? * What outcome did you expect instead? I expected Présentation du texte Isn't fr.po correct in source? Is it a release problem? *** End of the template - remove these lines *** Best regards, -- System Information: Debian Release: wheezy/sid APT prefers testing APT policy: (500, 'testing') Architecture: i386 (i686) Kernel: Linux 3.2.0-2-686-pae (SMP w/1 CPU core) Locale: LANG=fr_FR.UTF-8, LC_CTYPE=fr_FR.UTF-8 (charmap=UTF-8) Shell: /bin/sh linked to /bin/dash Versions of packages brltty depends on: ii libbrlapi0.5 4.4-2 ii libc6 2.13-33 ii libgpm2 1.20.4-6 ii libicu48 4.8.1.1-8 ii libncursesw5 5.9-9 ii libtinfo5 5.9-9 ii lsb-base 4.1+Debian7 Versions of packages brltty recommends: ii python 2.7.3~rc2-1 Versions of packages brltty suggests: pn brltty-speechd none ii brltty-x11 4.4-2 pn console-braille none -- Configuration Files: /etc/brltty.conf changed: braille-driver eu # EuroBraille braille-device /dev/ttyS0 # First serial device. text-table fr_FR # French (France) braille-parameters eu:protocol=clio key-table keypad # bindings for keypad-based navigation /etc/default/brltty changed: ARGUMENTS=-q -l error START_IN_INITRAMFS=false -- no debconf information -- To UNSUBSCRIBE, email to debian-bugs-dist-requ...@lists.debian.org with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org
Bug#680638: brltty: Not fully translated preferences menu
Jean-Philippe MENGUAL, le Sat 07 Jul 2012 16:10:55 +0200, a écrit : * What was the outcome of this action? Some items, such as Text presentation are not translated. However I was sure I did. Maybe it's in brltty 4.4. It's in brltty 4.4. An update could be useful? Yes, see Dave's mail on the list, he requested updated translations. If you can work on it before the release, we can include them into wheezy. Samuel -- To UNSUBSCRIBE, email to debian-bugs-dist-requ...@lists.debian.org with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org
Bug#680638: brltty: Not fully translated preferences menu
Le samedi 07 juillet 2012 à 13:51 -0300, Samuel Thibault a écrit : Jean-Philippe MENGUAL, le Sat 07 Jul 2012 16:10:55 +0200, a écrit : * What was the outcome of this action? Some items, such as Text presentation are not translated. However I was sure I did. Maybe it's in brltty 4.4. It's in brltty 4.4. An update could be useful? Yes, see Dave's mail on the list, he requested updated translations. If you can work on it before the release, we can include them into wheezy. After confirmation by Dave, French translation is up-to-date. So in 4.4, it will be updated. I remember that I had translated this strings. Samuel - Jean-Philippe MENGUAL accelibreinfo, votre partenaire en informatique adaptée aux déficients visuels Tél.: 06.76.34.93.37 Mail: mengualjean...@free.fr Site Web: http://www.accelibreinfo.eu signature.asc Description: Ceci est une partie de message numériquement signée