package: gnunet
severity: wishlist
tags: patch l10n

Please consider to add this file to translation of debconf.
--
brother
# Translation of gnunet debconf template to Swedish
# Copyright (C) 2022 Martin Bagge <brot...@persilja.net>
# This file is distributed under the same license as the XX package.
#
# Martin Bagge <brot...@persilja.net>, 2022
# Daniel Nylander <p...@danielnylander.se>, 2007
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnunet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: gnu...@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2021-02-27 11:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-05-13 00:11+0200\n"
"Last-Translator: Martin Bagge / brother <brot...@persilja.net>\n"
"Language-Team: Swedish <debian-l10n-swed...@lists.debian.org>\n"
"Language: sv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: title
#. Description
#: ../gnunet.templates:1001
msgid "GNUnet: Setup"
msgstr "GNUnet: Inställningar"

#. Type: string
#. Description
#: ../gnunet.templates:2001
msgid "GNUnet user:"
msgstr "GNUnet-användare:"

#. Type: string
#. Description
#: ../gnunet.templates:2001
msgid "Please choose the user that the GNUnet server process will run as."
msgstr "Välj den användare som GNUnet-demonens process ska köra som."

#. Type: string
#. Description
#: ../gnunet.templates:2001
msgid ""
"This should be a dedicated account. If the specified account does not "
"already exist, it will automatically be created, with no login shell."
msgstr ""
"Det här bör vara ett särskilt konto. Om det angivna kontot inte finns kommer "
"det automatiskt att skapas, utan något inloggningsskal."

#. Type: string
#. Description
#: ../gnunet.templates:3001
msgid "GNUnet group:"
msgstr "GNUnet-grupp:"

#. Type: string
#. Description
#: ../gnunet.templates:3001
msgid "Please choose the group that the GNUnet server process will run as."
msgstr "Välj den grupp som GNUnet-demonens process ska köra som."

#. Type: string
#. Description
#: ../gnunet.templates:3001
msgid ""
"This should be a dedicated group, not one that already owns data. Only the "
"members of this group will have access to GNUnet data, and be allowed to "
"start and stop the GNUnet server."
msgstr ""
"Det här bör vara en särskilt utsedd grupp, inte en grupp som redan äger "
"data. Endast medlemmar av den här gruppen kommer att få åtkomst till GNUnets "
"data och kommer att tillåtas att starta och stoppa GNUnet-servern."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../gnunet.templates:4001
msgid "Should the GNUnet server be launched on boot?"
msgstr "Ska GNUnet-demonen startas vid systemets uppstart?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../gnunet.templates:4001
msgid ""
"If you choose this option, a GNUnet server will be launched each time the "
"system is started. Otherwise, you will need to launch GNUnet each time you "
"want to use it."
msgstr ""
"Om du väljer det här alternativet kommer en GNUnet-server att startas varje "
"gång som systemet startar upp. Om inte behöver du starta GNUnet varje gång "
"du vill använda det."

Reply via email to