Source: zephyr Severity: wishlist Tags: patch l10n X-Debbugs-Cc: pa...@establetech.com.es
I did the Catalan translation of this file, thanks for reading. -- System Information: Debian Release: 11.6 APT prefers oldstable-updates APT policy: (500, 'oldstable-updates'), (500, 'oldstable-security'), (500, 'oldstable') Architecture: amd64 (x86_64) Kernel: Linux 5.10.0-21-amd64 (SMP w/1 CPU thread) Locale: LANG=es_ES.UTF-8, LC_CTYPE=es_ES.UTF-8 (charmap=UTF-8), LANGUAGE not set Shell: /bin/sh linked to /usr/bin/dash Init: systemd (via /run/systemd/system)
# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Pablo Huguet, 2023. # <https://linktr.ee/VoodooPablo> # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: zep...@packages.debian.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Source: zep...@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2007-12-05 09:47+0530\n" "PO-Revision-Date: 2023-08-18 03:09+0200\n" "Last-Translator: Pablo Huguet <https://linktr.ee/VoodooPablo>\n" "Language-Team: Catalan <debian-l10n-cata...@lists.debian.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: string #. Description #: ../zephyr-clients.templates:2001 ../zephyr-server.templates:2001 msgid "Zephyr servers:" msgstr "Servidors Zephyr" #. Type: string #. Description #: ../zephyr-clients.templates:2001 ../zephyr-server.templates:2001 msgid "" "Please specify the full names of the Zephyr servers, as a space-separated " "list." msgstr "" "Especifiqueu els noms complets dels servidors Zephyr, separats per espais" "llista". #. Type: string #. Description #: ../zephyr-clients.templates:2001 ../zephyr-server.templates:2001 msgid "" "The list configured on clients can be a subset of the list configured on " "servers." msgstr "" "La llista configurada als clients pot ser un subconjunt de la llista configurada a " "servidors". #. Type: string #. Description #: ../zephyr-clients.templates:2001 msgid "This can be left empty if Hesiod is used to advertise Zephyr servers." msgstr "Això es pot deixar buit si Hesíode s'utilitza per anunciar servidors Zephyr."
# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Pablo Huguet, 2023. # <https://linktr.ee/VoodooPablo> # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: zep...@packages.debian.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Source: zep...@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2007-12-05 09:47+0530\n" "PO-Revision-Date: 2023-08-18 03:09+0200\n" "Last-Translator: Pablo Huguet <https://linktr.ee/VoodooPablo>\n" "Language-Team: Catalan <debian-l10n-cata...@lists.debian.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: string #. Description #: ../zephyr-clients.templates:2001 ../zephyr-server.templates:2001 msgid "Zephyr servers:" msgstr "Servidors Zephyr" #. Type: string #. Description #: ../zephyr-clients.templates:2001 ../zephyr-server.templates:2001 msgid "" "Please specify the full names of the Zephyr servers, as a space-separated " "list." msgstr "" "Especifiqueu els noms complets dels servidors Zephyr, separats per espais" "llista". #. Type: string #. Description #: ../zephyr-clients.templates:2001 ../zephyr-server.templates:2001 msgid "" "The list configured on clients can be a subset of the list configured on " "servers." msgstr "" "La llista configurada als clients pot ser un subconjunt de la llista configurada a " "servidors". #. Type: string #. Description #: ../zephyr-clients.templates:2001 msgid "This can be left empty if Hesiod is used to advertise Zephyr servers." msgstr "Això es pot deixar buit si Hesíode s'utilitza per anunciar servidors Zephyr."