Hi Martin,
just added some small typo fixes. (ful->fil, fär->för, geom->genom)

Regards,
Anders
# Swedish translation for webalizer (debconf).
# Copyright 2005-2023 Free Software Foundation, Inc.
#
# Daniel Nylander <p...@danielnylander.se>, 2005.
# Martin Bagge <brot...@persilja.net>, 2008, 2023
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: webalizer 2.01.10-26\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: webali...@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-17 23:24+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-10-26 08:48+0200\n"
"Last-Translator: Martin Bagge <brot...@persilja.net>\n"
"Language-Team: Swedish <debian-l10n-swed...@lists.debian.org>\n"
"Language: sv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:1001
msgid "Upgrading from a version < 2.01.6"
msgstr "Uppgraderar från version < 2.01.6"

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:1001
msgid ""
"WARNING: If you're upgrading from a version < 2.01.6, see /usr/share/doc/"
"webalizer/README.FIRST.gz for details on upgrading your old data!!"
msgstr ""
"VARNING: Om du uppgraderar från en version < 2.01.6, vänligen läs /etc/share/"
"doc/webalizer/README.FIRST.gz för information om uppgradering av ditt gamla "
"data!!"

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:2001
msgid "Upgrading from a version < 2.01.10-30"
msgstr "Uppgraderar från version < 2.01.10-30"

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:2001
msgid ""
"WARNING: This release will move webalizer.conf file to /etc/webalizer  "
"directory.  New features have been included, too. Please read README.FIRST."
"gz, README.gz and new examples/sample.conf.gz in /usr/share/doc/webalizer "
"directory."
msgstr ""
"VARNING: Denna versionen av webalizer flyttar filen webalizer till "
"katalogen /etc/webalizer. Några nya funktioner har inkluderats. Läs mer i "
"README.FIRST.gz, README.gz samt examples/sample.conf.gz i katalogen /usr/"
"share/doc/webalizer"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:3001
msgid "Directory to put the output in:"
msgstr "Mapp för webalizer-rapporter:"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:4001
msgid "Generate a default configuration file ?"
msgstr "Skapa en standardkonfigurationsfil?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:4001
msgid ""
"Note that webalizer always parses the default configuration, so if you plan "
"on using more than one configuration or using the -c parameter, you probably "
"want to say No here."
msgstr ""
"Observera att webalizer alltid läser in standardkonfigurationen. Om du "
"planerar att använda mer än en konfigurationsfil eller använda "
"uppstartsflaggan -c så vill du troligtvis svara nej på detta alternativ."

#. Type: string
#. Default
#: ../templates:5001
msgid "Usage Statistics for[ hostname will be appended ]"
msgstr "Användningsstatistik för"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:5002
msgid "Title of the reports webalizer will generate:"
msgstr "Ange titeln för rapporterna webalizer kommer att generera."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:5002
msgid "(your system's hostname will be appended to it)"
msgstr "(ditt systems värdnamn kommer att läggas till automatiskt)"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:6001
msgid "Webserver's rotated log filename:"
msgstr "Webbserverns filnamn för roterade loggfiler:"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:7001
msgid "Enable DNSCache Option?"
msgstr "Aktivera funktionen DNSCache?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:7001
msgid ""
"Speed up name resolving with the DNSCache option enabled. See /usr/share/doc/"
"webalizer/DNS.README.gz for more information."
msgstr ""
"Snabba upp namnuppslagningen genom att aktivera funktionen DNSCache. Läs mer "
"i /usr/share/doc/webalizer/DNS.README.gz."

Reply via email to