Bug#257150: Any timeframe for updating the developers reference?

2009-06-05 Thread Osamu Aoki
Hi,

I think DDP documents are build from svn.debian.org (an alioth service)
these days.  cvs.debian.org is not used any more. 

 http://svn.debian.org/wsvn/ddp/manuals/trunk/developers-reference/

(Unlike web contents where CVS is used and SVN is some kind of dummy)


On Thu, Jun 04, 2009 at 09:55:39PM +0200, Helge Kreutzmann wrote:
 Hello,
 On Sun, Aug 05, 2007 at 02:14:17AM +0200, Nicolas François wrote:
  On Sat, Aug 04, 2007 at 08:43:58PM +0200, hert...@debian.org wrote:
   retitle 257150 Paragraph about i18ned documentation is outdated
   severity 257150 normal
   thanks
   
   Replying to an old bug and discussion.
 
 The same, trying to come to a conclusion
 
   On Sun, 18 Sep 2005, Frédéric Bothamy wrote:
* Helge Kreutzmann kreu...@itp.uni-hannover.de [2005-09-18 13:15] :
 the french team has some people very capable of all the details
 regarding translation. Maybe you can ask them to update 
 
 6.6.2 Internationalized documentation
 
 which would a) close my bug and b) help other translators. Do you
 think this is possible for Etch?

AFAIK doc-check is not available in any package now. It is available in
some CVS (for instance for the securing-howto).
   
   I think that the whole paragraph is outdated anyway. It doesn't make
   much sense to update the link in those conditions.
  
  Well, it seems doc-check is still used in D-I, so I preferred to update
  the link to point to D-I's doc-check.
 
 Fine with me, but apparently (according to Lucas) this maybe is not
 true anymore? Could you provide a current link, valid for D-I?
 Currently this chapter is broken, it states:
 
 An interesting system is provided by doc-check in the boot-floppies package 
 ...
 
 This is clearly outdated. Given that the reference is much broader,
 such left over use might not be worth mentioning it here?
 
   Nowadays, po4a or poxml are preferred to handle translations of documents.
   It looks like Nicolas François (in CC) could write us a little paragraph
   on this topic.
  
  I've added a paragraph mentioning these tools, and a paragraph mentioning
  the quite complete document written for DebConf6 by Christian and Javier
  about Internationalization in Debian.
 
 Sorry, I could not find this paragraph in chapter 6 of the developer
 refererence - where did you add it? I think such content would be
 highly desirable here.
 
 Greetings
 
   Helge
 
 -- 
   Dr. Helge Kreutzmann deb...@helgefjell.de
Dipl.-Phys.   http://www.helgefjell.de/debian.php
 64bit GNU powered gpg signed mail preferred
Help keep free software libre: http://www.ffii.de/





--
To UNSUBSCRIBE, email to debian-bugs-dist-requ...@lists.debian.org
with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org



Bug#257150: Any timeframe for updating the developers reference?

2009-06-04 Thread Helge Kreutzmann
Hello,
On Sun, Aug 05, 2007 at 02:14:17AM +0200, Nicolas François wrote:
 On Sat, Aug 04, 2007 at 08:43:58PM +0200, hert...@debian.org wrote:
  retitle 257150 Paragraph about i18ned documentation is outdated
  severity 257150 normal
  thanks
  
  Replying to an old bug and discussion.

The same, trying to come to a conclusion

  On Sun, 18 Sep 2005, Frédéric Bothamy wrote:
   * Helge Kreutzmann kreu...@itp.uni-hannover.de [2005-09-18 13:15] :
the french team has some people very capable of all the details
regarding translation. Maybe you can ask them to update 

6.6.2 Internationalized documentation

which would a) close my bug and b) help other translators. Do you
think this is possible for Etch?
   
   AFAIK doc-check is not available in any package now. It is available in
   some CVS (for instance for the securing-howto).
  
  I think that the whole paragraph is outdated anyway. It doesn't make
  much sense to update the link in those conditions.
 
 Well, it seems doc-check is still used in D-I, so I preferred to update
 the link to point to D-I's doc-check.

Fine with me, but apparently (according to Lucas) this maybe is not
true anymore? Could you provide a current link, valid for D-I?
Currently this chapter is broken, it states:

An interesting system is provided by doc-check in the boot-floppies package ...

This is clearly outdated. Given that the reference is much broader,
such left over use might not be worth mentioning it here?

  Nowadays, po4a or poxml are preferred to handle translations of documents.
  It looks like Nicolas François (in CC) could write us a little paragraph
  on this topic.
 
 I've added a paragraph mentioning these tools, and a paragraph mentioning
 the quite complete document written for DebConf6 by Christian and Javier
 about Internationalization in Debian.

Sorry, I could not find this paragraph in chapter 6 of the developer
refererence - where did you add it? I think such content would be
highly desirable here.

Greetings

  Helge

-- 
  Dr. Helge Kreutzmann deb...@helgefjell.de
   Dipl.-Phys.   http://www.helgefjell.de/debian.php
64bit GNU powered gpg signed mail preferred
   Help keep free software libre: http://www.ffii.de/


signature.asc
Description: Digital signature


Bug#257150: Any timeframe for updating the developers reference?

2009-01-22 Thread Lucas Nussbaum
tags 257150 - patch
thanks

Hi,

Since the patch for bug #257150 is apparently outdated itself, I'm
removing the patch tag. It would really be great if someone from the
i18n front would take some time to update the developers-reference on
that.

Lucas



-- 
To UNSUBSCRIBE, email to debian-bugs-dist-requ...@lists.debian.org
with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org



Bug#257150: Any timeframe for updating the developers reference?

2007-08-04 Thread Nicolas François
On Sat, Aug 04, 2007 at 08:43:58PM +0200, [EMAIL PROTECTED] wrote:
 retitle 257150 Paragraph about i18ned documentation is outdated
 severity 257150 normal
 thanks
 
 Replying to an old bug and discussion.
 
 On Sun, 18 Sep 2005, Frédéric Bothamy wrote:
  * Helge Kreutzmann [EMAIL PROTECTED] [2005-09-18 13:15] :
   Hello,
   the french team has some people very capable of all the details
   regarding translation. Maybe you can ask them to update 
   
   6.6.2 Internationalized documentation
   
   which would a) close my bug and b) help other translators. Do you
   think this is possible for Etch?
  
  AFAIK doc-check is not available in any package now. It is available in
  some CVS (for instance for the securing-howto).
 
 I think that the whole paragraph is outdated anyway. It doesn't make
 much sense to update the link in those conditions.

Well, it seems doc-check is still used in D-I, so I preferred to update
the link to point to D-I's doc-check.

 Nowadays, po4a or poxml are preferred to handle translations of documents.
 It looks like Nicolas François (in CC) could write us a little paragraph
 on this topic.

I've added a paragraph mentioning these tools, and a paragraph mentioning
the quite complete document written for DebConf6 by Christian and Javier
about Internationalization in Debian.

Kind Regards,
-- 
Nekral
diff -rauN ../orig/developers-reference-3.3.8/common.ent ./developers-reference-3.3.8/common.ent
--- ../orig/developers-reference-3.3.8/common.ent	2006-11-11 19:13:05.0 +0100
+++ ./developers-reference-3.3.8/common.ent	2007-08-05 01:15:22.0 +0200
@@ -111,7 +111,7 @@
 !ENTITY url-dmup http://www-debian-org;/devel/dmup;
 !ENTITY url-worldmap http://www-debian-org;/devel/developers.loc;
 
-!ENTITY url-i18n-doc-check http://cvs.debian.org/boot-floppies/documentation/doc-check?rev=HEADamp;content-type=text/vnd.viewcvs-markup;
+!ENTITY url-i18n-doc-check http://svn.debian.org/wsvn/d-i/trunk/manual/scripts/doc-check?op=file;
 
 !ENTITY url-eg-desc-upstream-info http://packages-host;/unstable/web/wml;
 
diff -rauN ../orig/developers-reference-3.3.8/developers-reference.sgml ./developers-reference-3.3.8/developers-reference.sgml
--- ../orig/developers-reference-3.3.8/developers-reference.sgml	2006-11-12 12:05:22.0 +0100
+++ ./developers-reference-3.3.8/developers-reference.sgml	2007-08-05 01:59:26.0 +0200
@@ -4577,6 +4577,12 @@
 
   sect id=bpp-i18n
 headingInternationalization/heading
+p
+This section contains global information for developers to make translators'
+life easier.  More information for translators and developers interrested
+in internationalization are available in the
+url id=http://people.debian.org/~jfs/debconf6/html/;
+name=Internationalisation and localisation in Debian documentation.
 
 	sect1 id=bpp-i18n-debconf
   headingHandling debconf translations/heading
@@ -4614,25 +4620,30 @@
 labor.  There's no way to eliminate all that work, but you can make things
 easier for translators.
   p
-If you maintain documentation of any size, its easier for translators
+If you maintain documentation of any size, it is easier for translators
 if they have access to a source control system.  That lets translators
 see the differences between two versions of the documentation, so, for
 instance, they can see what needs to be retranslated.  It is
 recommended that the translated documentation maintain a note about
 what source control revision the translation is based on.  An
 interesting system is provided by url id=url-i18n-doc-check;
-name=doc-check in the packageboot-floppies/package package,
+name=doc-check in the packaged-i/package package,
 which shows an overview of the translation status for any given
 language, using structured comments for the current revision of the
 file to be translated and, for a translated file, the revision of the
 original file the translation is based on.  You might wish to adapt
-and provide that in your CVS area.
+and provide that in your Subversion area.
   p
 If you maintain XML or SGML documentation, we suggest that you isolate
 any language-independent information and define those as entities in a
 separate file which is included by all the different
 translations. This makes it much easier, for instance, to keep URLs
 up to date across multiple files.
+  p
+Some tools (e.g. po4a, poxml, or the translate-toolkit) are specialized in
+extracting the translatable material from different formats.  They produce
+PO files, a format quite common to translators, which permits to see what
+needs to be retranslated when the translated document is updated.
 /sect1
   /sect
 


Bug#257150: Any timeframe for updating the developers reference?

2007-08-04 Thread Raphael Hertzog
retitle 257150 Paragraph about i18ned documentation is outdated
severity 257150 normal
thanks

Replying to an old bug and discussion.

On Sun, 18 Sep 2005, Frédéric Bothamy wrote:
 * Helge Kreutzmann [EMAIL PROTECTED] [2005-09-18 13:15] :
  Hello,
  the french team has some people very capable of all the details
  regarding translation. Maybe you can ask them to update 
  
  6.6.2 Internationalized documentation
  
  which would a) close my bug and b) help other translators. Do you
  think this is possible for Etch?
 
 AFAIK doc-check is not available in any package now. It is available in
 some CVS (for instance for the securing-howto).

I think that the whole paragraph is outdated anyway. It doesn't make
much sense to update the link in those conditions.

Nowadays, po4a or poxml are preferred to handle translations of documents.
It looks like Nicolas François (in CC) could write us a little paragraph
on this topic.

Cheers,
-- 
Raphaël Hertzog

Premier livre français sur Debian GNU/Linux :
http://www.ouaza.com/livre/admin-debian/



Bug#257150: Any timeframe for updating the developers reference?

2007-08-04 Thread Andreas Barth
* Raphael Hertzog ([EMAIL PROTECTED]) [070804 20:44]:
 I think that the whole paragraph is outdated anyway. It doesn't make
 much sense to update the link in those conditions.
 
 Nowadays, po4a or poxml are preferred to handle translations of documents.
 It looks like Nicolas François (in CC) could write us a little paragraph
 on this topic.

Last I looked at this bug the referenced link was not acceptable - of
course if someone writes a good new paragraph about this topic, it will
be included in the next round of updates to the developers reference.


Cheers,
Andi
-- 
  http://home.arcor.de/andreas-barth/


-- 
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]



Bug#257150: Any timeframe for updating the developers reference?

2005-09-18 Thread Helge Kreutzmann
Hello,
the french team has some people very capable of all the details
regarding translation. Maybe you can ask them to update 

6.6.2 Internationalized documentation

which would a) close my bug and b) help other translators. Do you
think this is possible for Etch?

Greetings

  Helge
-- 
Dr. Helge Kreutzmann, Dipl.-Phys.   [EMAIL PROTECTED]
   gpg signed mail preferred 
64bit GNU powered  http://www.itp.uni-hannover.de/~kreutzm
  Help keep free software libre: http://www.ffii.de/


pgp1s1YRsfayZ.pgp
Description: PGP signature


Bug#257150: Any timeframe for updating the developers reference?

2005-09-18 Thread Andreas Barth
* Helge Kreutzmann ([EMAIL PROTECTED]) [050918 13:19]:
 the french team has some people very capable of all the details
 regarding translation. Maybe you can ask them to update 
 
 6.6.2 Internationalized documentation
 
 which would a) close my bug and b) help other translators. Do you
 think this is possible for Etch?

well, basically my approach is: If someone updates the bug with a patch,
I'll apply it. :)

I proded Frans now.


Cheers,
Andi


-- 
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]



Bug#257150: Any timeframe for updating the developers reference?

2005-09-18 Thread Frédéric Bothamy
* Helge Kreutzmann [EMAIL PROTECTED] [2005-09-18 13:15] :
 Hello,
 the french team has some people very capable of all the details
 regarding translation. Maybe you can ask them to update 
 
 6.6.2 Internationalized documentation
 
 which would a) close my bug and b) help other translators. Do you
 think this is possible for Etch?

AFAIK doc-check is not available in any package now. It is available in
some CVS (for instance for the securing-howto).

What about this temporary patch:

Index: common.ent
===
RCS file: /cvs/debian-doc/ddp/manuals.sgml/developers-reference/common.ent,v
retrieving revision 1.67
diff -u -u -r1.67 common.ent
--- common.ent  26 Jun 2005 21:13:05 -  1.67
+++ common.ent  18 Sep 2005 12:44:02 -
@@ -111,7 +111,7 @@
 !ENTITY url-dmup http://www-debian-org;/devel/dmup;
 !ENTITY url-worldmap http://www-debian-org;/devel/developers.loc;

-!ENTITY url-i18n-doc-check 
http://cvs.debian.org/boot-floppies/documentation/doc-check?rev=HEADamp;content-type=text/vnd.viewcvs-markup;
+!ENTITY url-i18n-doc-check 
http://cvs.debian.org/ddp/manuals.sgml/securing-howto/bin/doc-check?rev=HEADamp;cvsroot=debian-docamp;content-type=text/vnd.viewcvs-markup;

 !ENTITY url-eg-desc-upstream-info 
http://packages-host;/unstable/text/docbook-dsssl.html;

Index: developers-reference.sgml
===
RCS file: 
/cvs/debian-doc/ddp/manuals.sgml/developers-reference/developers-reference.sgml,v
retrieving revision 1.270
diff -u -u -r1.270 developers-reference.sgml
--- developers-reference.sgml   13 Jul 2005 07:07:10 -  1.270
+++ developers-reference.sgml   18 Sep 2005 12:44:03 -
@@ -4503,7 +4503,7 @@
 recommended that the translated documentation maintain a note about
 what source control revision the translation is based on.  An
 interesting system is provided by url id=url-i18n-doc-check;
-name=doc-check in the packageboot-floppies/package package,
+name=doc-check in the packagesecuring-howto/package CVS,
 which shows an overview of the translation status for any given
 language, using structured comments for the current revision of the
 file to be translated and, for a translated file, the revision of the


Note: the amp; does not work correctly in HTML, pdf and txt output
files, but I have not found a generic working solution (apart from
putting the URL in the sgml file).


Fred


-- 
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]



Bug#257150: Any timeframe for updating the developers reference?

2005-09-18 Thread Osamu Aoki
On Sun, Sep 18, 2005 at 03:12:48PM +0200, Frédéric Bothamy wrote:
 * Helge Kreutzmann [EMAIL PROTECTED] [2005-09-18 13:15] :
  Hello,
  the french team has some people very capable of all the details
  regarding translation. Maybe you can ask them to update 
  
  6.6.2 Internationalized documentation
  
  which would a) close my bug and b) help other translators. Do you
  think this is possible for Etch?
 
 AFAIK doc-check is not available in any package now. It is available in
 some CVS (for instance for the securing-howto).

This is because this script does not separate data such as subdoc file
names from executable.  By the way, my doc-check script for
debian-reference is the one created this issue.  Sorry :-)

By the way, people should think about what I do with this script during
package building.  When my debian-reference is build from upstream CVS,
it create base CVS version table and include it to REAME file.

Osamu