Package: aptitude Version: 0.4.1-1 Severity: minor Tags: l10n This is nit-picking, but I can't help myself.
The description of "base" in the tree is "Debian's bassystem", which is an anglicism - there should be no apostrophe. While we're at it, a sentence in the "Help/About" dialog is very awkward: "aptitude kommer med ABSOLUT INGEN GARANTI; [...]". I would suggest "Med aptitude följer ABSOLUT INGEN GARANTI; [...]", or almost any other way to phrase it. Thanks for an otherwise good translation! -- System Information: Debian Release: testing/unstable APT prefers testing APT policy: (500, 'testing') Architecture: i386 (i686) Shell: /bin/sh linked to /bin/dash Kernel: Linux 2.6.12 Locale: LANG=sv_SE.UTF-8, LC_CTYPE=sv_SE.UTF-8 (charmap=UTF-8) Versions of packages aptitude depends on: ii apt [libapt-pkg-libc6.3-6-3.1 0.6.43.1 Advanced front-end for dpkg ii libc6 2.3.5-8 GNU C Library: Shared libraries an ii libgcc1 1:4.0.2-5 GCC support library ii libncursesw5 5.5-1 Shared libraries for terminal hand ii libsigc++-2.0-0c2a 2.0.16-2 type-safe Signal Framework for C++ ii libstdc++6 4.0.2-5 The GNU Standard C++ Library v3 Versions of packages aptitude recommends: ii aptitude-doc-en [aptitude-doc 0.4.1-1 English manual for aptitude, a ter -- no debconf information -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]