Package: aptitude
Version: 0.4.1-1
Severity: minor
Tags: l10n

This is nit-picking, but I can't help myself.

The description of "base" in the tree is "Debian's bassystem", which is 
an anglicism - there should be no apostrophe.

While we're at it, a sentence in the "Help/About" dialog is very 
awkward: "aptitude kommer med ABSOLUT INGEN GARANTI; [...]". I would 
suggest "Med aptitude följer ABSOLUT INGEN GARANTI; [...]", or almost 
any other way to phrase it.

Thanks for an otherwise good translation!

-- System Information:
Debian Release: testing/unstable
  APT prefers testing
  APT policy: (500, 'testing')
Architecture: i386 (i686)
Shell:  /bin/sh linked to /bin/dash
Kernel: Linux 2.6.12
Locale: LANG=sv_SE.UTF-8, LC_CTYPE=sv_SE.UTF-8 (charmap=UTF-8)

Versions of packages aptitude depends on:
ii  apt [libapt-pkg-libc6.3-6-3.1 0.6.43.1   Advanced front-end for dpkg
ii  libc6                         2.3.5-8    GNU C Library: Shared libraries an
ii  libgcc1                       1:4.0.2-5  GCC support library
ii  libncursesw5                  5.5-1      Shared libraries for terminal hand
ii  libsigc++-2.0-0c2a            2.0.16-2   type-safe Signal Framework for C++
ii  libstdc++6                    4.0.2-5    The GNU Standard C++ Library v3

Versions of packages aptitude recommends:
ii  aptitude-doc-en [aptitude-doc 0.4.1-1    English manual for aptitude, a ter

-- no debconf information


-- 
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]

Reply via email to