Package: libgksu1.2 Severity: wishlist Tags: patch l10n Here atached libgksu1.2 basque translation, please commit when you can.
thanks -- System Information: Debian Release: testing/unstable APT prefers unstable APT policy: (500, 'unstable'), (500, 'testing') Architecture: i386 (i686) Shell: /bin/sh linked to /bin/bash Kernel: Linux 2.6.12 Locale: [EMAIL PROTECTED], [EMAIL PROTECTED] (charmap=ISO-8859-15)
# translation of libgksu1.2.po to Euskara # Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Piarres Beobide <[EMAIL PROTECTED]>, 2005. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libgksu1.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED]" "POT-Creation-Date: 2005-11-23 22:43-0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-30 13:22+0200\n" "Last-Translator: Piarres Beobide <[EMAIL PROTECTED]>\n" "Language-Team: librezale <[EMAIL PROTECTED]>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.9.1\n" #: libgksu/gksu-context.c:473 #, c-format msgid "Failed to obtain xauth key: %s" msgstr "Huts xauth gakoa eskuratzerakoan: %s" #: libgksu/gksu-context.c:533 #, c-format msgid "" "Impossible to create the .Xauthority file: a file already exists. This might " "be a security issue; please investigate or warn your system administrator." msgstr "" "Ezinezkoa .Xauthority fitxategia sortzea dagoeneko fitxategi badago eta. Hau " "segurtasun zulo bat izan daiteke; mesedez araka ezazu edo sistema kudeatzaileari" "berri eman." #: libgksu/gksu-context.c:538 libgksu/gksu-context.c:548 #: libgksu/gksu-context.c:558 libgksu/gksu-context.c:567 #, c-format msgid "Error copying '%s' to '%s': %s" msgstr "Huts '%s' '%s'-ra kopiatzerakoan: %s" #: libgksu/gksu-context.c:657 libgksu/gksu-context.c:816 #, c-format msgid "Unable to run /bin/su: %s" msgstr "Ezin da /bin/su abiarazi: %s" #: libgksu/gksu-context.c:770 msgid "gksu_run needs a command to be run, none was provided." msgstr "" "gksu_run-el abiarazteko komando bat behar du, baina ez da komandorik ezarri." #: libgksu/gksu-context.c:778 msgid "The gksu-run-helper command was not found or is not executable." msgstr "gksu-run-helper komandoa ez da aurkitzen edo ez da abiarazgarria. " #: libgksu/gksu-context.c:827 libgksu/gksu-context.c:1376 #, c-format msgid "Failed to fork new process: %s" msgstr "Huts prozesu berria banatzerakoan: %s" #: libgksu/gksu-context.c:909 libgksu/gksu-context.c:1481 msgid "Wrong password." msgstr "Okerreko pasahitza." #: libgksu/gksu-context.c:935 #, c-format msgid "" "Failed to communicate with gksu-run-helper.\n" "\n" "Received:\n" " %s\n" "While expecting:\n" " %s" msgstr "" "Huts gksu-run-helper-ekin harremanetan jartzean.\n" "\n" "Jasoa:\n" " %s\n" "Hau espero zen:\n" " %s" #: libgksu/gksu-context.c:970 #, c-format msgid "Could not read from the pipe with the child: %s" msgstr "Ezin da tutu-tik semearekin irakurri: %s" #: libgksu/gksu-context.c:1014 #, c-format msgid "su terminated with %d status" msgstr "su %d egoeraz amaitu da" #: libgksu/gksu-context.c:1234 msgid "gksu_sudo_run needs a command to be run, none was provided." msgstr "" "gksu_sudo_run-ek abiarazteko komando bat behar du, baina ez da komandorik " "ezarri." #: libgksu/gksu-context.c:1245 msgid "Unable to copy the user's Xauthorization file." msgstr "Ezind a erabiltzailera X baimen fitxategia kopiatu." #: libgksu/gksu-context.c:1357 libgksu/gksu-context.c:1366 #, c-format msgid "Error creating pipe: %s" msgstr "Errorea tutua sortzerakoan: %s" #: libgksu/gksu-context.c:1392 #, c-format msgid "Failed to exec new process: %s" msgstr "Huts prozesu berria axekutatzerakoan: %s" #: libgksu/gksu-context.c:1408 libgksu/gksu-context.c:1418 #, c-format msgid "Error opening pipe: %s" msgstr "Huts tutua irekitzerakoan: %s" #: libgksu/gksu-context.c:1443 msgid "No password was supplied and sudo needs it." msgstr "Ez da pasahitzik eman eta sudo-k berau behar du." #: libgksu/gksu-context.c:1451 msgid "Password: " msgstr "Pasahitza: " #: libgksu/gksu-context.c:1484 libgksu/gksu-context.c:1498 msgid "" "The underlying authorization mechanism (sudo) does not allow you to run this " "program. Contact the system administrator." msgstr "" "Azpialdeko egiaztapen mekanismoak (sudo) ez zaitu programa hau abiaraztea " "onartzen. Sistema kudeatzailearekin harremanetan ipini." #: libgksu/gksu-context.c:1550 #, c-format msgid "sudo terminated with %d status" msgstr "sufo %d egoeraz amaitu da" #~ msgid "" #~ "The X authority file i am trying to create for the target user already " #~ "exists! This is highly suspicous!" #~ msgstr "" #~ "Sortzen saiatzen ari zaren root-erabiltzailearen X baimen fitxategia " #~ "badago dagoeneko! Hau oso susmagarria da!"