Package: anacron Severity: wishlist Tags: patch l10n Find attached the Spanish template translation update for anacron. Thanks!
-- System Information: Debian Release: testing/unstable APT prefers unstable APT policy: (500, 'unstable'), (500, 'testing') Architecture: amd64 (x86_64) Shell: /bin/sh linked to /bin/bash Kernel: Linux 2.6.16-2-amd64-k8 Locale: LANG=en_US.UTF-8, LC_CTYPE=en_US.UTF-8 (charmap=UTF-8) -- Lucas Wall <[EMAIL PROTECTED]> .''`. Buenos Aires, Argentina : :� : Debian GNU/Linux http://www.kadath.com.ar `. `' http://www.debian.org PGP: 1024D/84FB46D6 `- 5D25 528A 83AB 489B 356A http://people.debian.org/~lwall 4087 BC9B 4733 84FB 46D6 mailto:[EMAIL PROTECTED]
# anacron translation to spanish # Copyright (C) 2004 Software in the Public Interest # This file is distributed under the same license as the anacron package. # # Changes: # - Initial translation # Lucas Wall <[EMAIL PROTECTED]>, 2004 # # # Traductores, si no conoce el formato PO, merece la pena leer la # documentación de gettext, especialmente las secciones dedicadas a este # formato, por ejemplo ejecutando: # info -n '(gettext)PO Files' # info -n '(gettext)Header Entry' # # Equipo de traducción al español, por favor lean antes de traducir # los siguientes documentos: # # - El proyecto de traducción de Debian al español # http://www.debian.org/intl/spanish/coordinacion # especialmente las notas de traducción en # http://www.debian.org/intl/spanish/notas # # - La guía de traducción de po's de debconf: # /usr/share/doc/po-debconf/README-trans # o http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: anacron 2.3-9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED]" "POT-Creation-Date: 2006-06-18 03:16+1000\n" "PO-Revision-Date: 2006-06-18 00:46-0300\n" "Last-Translator: Lucas Wall <[EMAIL PROTECTED]>\n" "Language-Team: Debian Spanish <debian-l10n-spanish@lists.debian.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: note #. Description #: ../anacron.templates:3 msgid "Crontab cleanup required" msgstr "Limpieza de crontab" #. Type: note #. Description #: ../anacron.templates:3 msgid "" "This version of the anacron package registers its cron job through the /etc/" "cron.d/anacron file. Therefore, your /etc/crontab file should _NOT_ contain " "a job to run anacron." msgstr "" "Esta versión del paquete «anacron» registra sus trabajos «cron» en el " "fichero «/etc/cron.d/anacron». Por lo tanto el fichero «/etc/crontab» _NO_ " "debería contener un trabajo para correr «anacron»." #. Type: note #. Description #: ../anacron.templates:3 msgid "It's suggested that you remove the following entries from your crontab:" msgstr "Se le sugiere eliminar de su «crontab» las siguientes entradas:" #. Type: note #. Description #: ../anacron.templates:3 msgid "${JOBS}" msgstr "${JOBS}" #~ msgid "You should remove anacron entries from the crontab." #~ msgstr "Debería eliminar del «crontab» las entradas «anacron»."
signature.asc
Description: Digital signature