Dear maintainer of uucp,

Today, I sent you a notice announcing my intent to upload
a NMU of your package to fix its pending l10n issues.

You either agreed for this NMU or did not respond to my notices.

I will now upload this NMU to DELAYED/0-DAY (which means an immediate
upload).

The NMU patch is attached to this mail.

The NMU changelog is:


Source: uucp
Version: 1.07-19.1
Distribution: unstable
Urgency: low
Maintainer: Christian Perrier <[EMAIL PROTECTED]>
Date: Fri, 16 Feb 2007 07:56:00 +0100
Closes: 383748
Changes: 
 uucp (1.07-19.1) unstable; urgency=low
 .
   * Non-maintainer upload to fix pending debconf l10n bugs.
   * Debconf translations:
     - Portuguese. Closes: #383748

-- 


diff -Nru uucp-1.07.old/debian/changelog uucp-1.07/debian/changelog
--- uucp-1.07.old/debian/changelog	2007-02-16 06:07:51.532720862 +0100
+++ uucp-1.07/debian/changelog	2007-02-16 07:56:27.609405342 +0100
@@ -1,3 +1,11 @@
+uucp (1.07-19.1) unstable; urgency=low
+
+  * Non-maintainer upload to fix pending debconf l10n bugs.
+  * Debconf translations:
+    - Portuguese. Closes: #383748
+
+ -- Christian Perrier <[EMAIL PROTECTED]>  Fri, 16 Feb 2007 07:56:00 +0100
+
 uucp (1.07-19) unstable; urgency=low
 
   * Only call update-inetd --remove in postrm purge when a
diff -Nru uucp-1.07.old/debian/po/pt.po uucp-1.07/debian/po/pt.po
--- uucp-1.07.old/debian/po/pt.po	1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100
+++ uucp-1.07/debian/po/pt.po	2007-02-16 06:10:33.000000000 +0100
@@ -0,0 +1,59 @@
+# Portuguese Translation for uucp debconf messages
+# This file is distributed under the same license as the uucp package.
+# Luísa Lourenço <[EMAIL PROTECTED]>, 2006
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: uucp 1.07-18\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2006-06-28 09:00-0600\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: Luísa Lourenço <[EMAIL PROTECTED]>\n"
+"Language-Team: Native Portuguese <[EMAIL PROTECTED]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../uucp.templates:3
+msgid "uucp crontab corrupted on upgrade"
+msgstr "uucp crontab corrompido na actualização"
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../uucp.templates:3
+msgid ""
+"Older versions of the uucp package unfortunately corrupted the uucp crontab "
+"upon upgrade (the first 3 lines got removed). The crontab was installed as a "
+"user crontab of the uucp user."
+msgstr ""
+"Versões mais antigas do pacote uucp infelizmente corromperam o uucp crontab "
+"após a actualização (as 3 primeiras linhas foram removidas). O crontab foi "
+"instalado como um utilizador crontab do utilizador uucp."
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../uucp.templates:3
+msgid ""
+"The new crontab can be found in /etc/cron.d/uucp. It does not need "
+"installing via crontab(1)."
+msgstr ""
+"O novo crontab pode ser encontrado em /etc/cron.d/uucp. Não precisa de ser "
+"instalado via crontab(1)."
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../uucp.templates:3
+msgid "Please change that file according to your needs."
+msgstr "Por favor modifique aquele ficheiro de acordo com as suas necessidades."
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../uucp.templates:3
+msgid ""
+"What is left from your old crontab file can be found in /etc/uucp/crontab. "
+"You may remove this file if you do not need it any longer."
+msgstr ""
+"O que restou do seu antigo ficheiro crontab pode ser encontrado em /etc/uucp/"
+"crontab. Pode remover este ficheiro se não precisar mais dele."

Attachment: signature.asc
Description: Digital signature

Reply via email to