Package: dokuwiki
Version: 0.0.20060309-5.2
Tags: l10n, patch
Severity: wishlist

Portuguese (pt) translation for dokuwiki's debconf messages
by Rui Branco <ruipb _at_ debianpt.org>.
Feel free to use it.

For translation updated please contact Rui Branco and CC the Portuguese
translation team <traduz _at_ debianpt.org>












# Portuguese translation of dokuwiki debconf messages.
# This file is distributed under the same license as the dokuwiki package.
# Rui Branco <[EMAIL PROTECTED]>, 2006.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dokuwiki 0.0.20060309-5.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED]"
"POT-Creation-Date: 2006-10-02 14:32+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-10-19 22:55+0100\n"
"Last-Translator: Rui Branco <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"Language-Team: Native Portuguese <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:1001
msgid "Wiki location:"
msgstr "Local do Wiki:"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:1001
msgid ""
"DokuWiki will be accessible through a directory of your website. By default, "
"this is http://yourserver/dokuwiki, but you can change it to be anything "
"within your server.  Enter just the directory portion below."
msgstr ""
"O DokuWiki será acessível através de um directório no seu website. Por "
"omissão, este é http://yourserver/dokuwiki, mas pode alterá-lo para outro "
"dentro do seu servidor web.  Introduza abaixo apenas o nome do directório."

#. Type: select
#. Description
#: ../templates:2001
msgid "Authorized network:"
msgstr "Rede autorizada:"

#. Type: select
#. Description
#: ../templates:2001
msgid ""
"A Wiki is normally used to provide unlimited access to information, which "
"can be freely modified by anyone.  Since this is not always wanted,  it is "
"possible to restrict access to the site on the basis of the originating IP "
"address."
msgstr ""
"Um Wiki é normalmente utilizado para fornecer acesso ilimitado a "
"informação, e que pode ser modificada de um modo livre por qualquer um.  "
"Como por vezes isto não é desejável,  é possível restringir o acesso ao 
site "
"tendo como base o endereço IP de origem."

#. Type: select
#. Description
#: ../templates:2001
msgid ""
"If you select 'localhost only', only people on the localhost (the machine "
"the Wiki is running on) will be able to connect.  'local network' will allow "
"people on machines in a local network (which you will need to specify) to "
"talk to the Wiki.  'global' will allow anyone, any where, to connect to the "
"Wiki."
msgstr ""
"Se seleccionar 'apenas máquina local', apenas pessoas a trabalhar na máquina 
"
"local (a máquina em que o Wiki está a correr) se poderão ligar.  A opção "
"'rede local ' permitirá pessoas em máquinas da rede local (que terá de "
"especificar) comunicar com o Wiki.  A opção 'global' permitirá toda a 
gente, "
"em qualquer local, ligar-se ao Wiki."

#. Type: select
#. Description
#: ../templates:2001
msgid ""
"For security, this is set to 'localhost only' by default.  Unless you have a "
"particular need for privacy on your Wiki, you should be able to allow access "
"globally without compromising site security."
msgstr ""
"Por razões de segurança, esta opção está definida para 'máquina local' 
por "
"omissão.  A não ser que tenha uma necessidade especial de segurança "
"para o Wiki, deverá permitir o acesso global sem comprometer a segurança "
"do site."

#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:2002
msgid "localhost only"
msgstr "apenas localhost"

#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:2002
msgid "local network"
msgstr "rede local"

#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:2002
msgid "global"
msgstr "global"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:3001
msgid "Local network:"
msgstr "Rede local:"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:3001
msgid ""
"The specification of your local network should either be an IP network in "
"CIDR format (x.x.x.x/y) or a domain specification (like .mydomain.com)."
msgstr ""
"A especificação da sua rede local deverá ser ou uma rede de IP no formato "
"CIDR (x.x.x.x/y) ou uma especificação de domínio (tal como .meudomínio."
"com)."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:3001
msgid ""
"Anyone who matches the specification given below will be given full and "
"complete access to the DokuWiki."
msgstr ""
"Qualquer pessoa que reuna as condições das especificações atrás "
"enumeradas terá acesso total e completo ao DokuWiki."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:4001
msgid "Purge pages on package removal?"
msgstr "Eliminar páginas na remoção de pacotes?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:4001
msgid ""
"By default, DokuWiki stores all its pages in a file database in /var/lib/"
"dokuwiki."
msgstr ""
"Por omissão, o DokuWiki armazena todas as suas páginas numa base "
"de dados de ficheiros em /var/lib/dokuwiki."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:4001
msgid ""
"Accepting this option will leave you with a tidier system when the DokuWiki "
"package is removed, but may cause information loss if you have an "
"operational Wiki that gets removed."
msgstr ""
"Ao aceitar esta opção ficará com um sistema mais leve (pequeno) quando "
"o pacote do DokuWiki for removido, mas pode causar perda de informação "
"se possuir um Wiki funcional que seja removido."

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../templates:5001
msgid "Web servers:"
msgstr "Servidores Web:"

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../templates:5001
msgid ""
"DokuWiki can be used with any of the given web servers.  Select the servers "
"which you would like DokuWiki to be installed into."
msgstr ""
"O DokuWiki pode ser utilizado com qualquer dos seguintes servidores web.  "
"Seleccione os servidores para onde deseja instalar o DokuWiki."

#. Type: multiselect
#. Choices
#: ../templates:5002
msgid "apache"
msgstr "apache"

#. Type: multiselect
#. Choices
#: ../templates:5002
msgid "apache2"
msgstr "apache2"

#. Type: multiselect
#. Choices
#: ../templates:5002
msgid "apache-ssl"
msgstr "apache-ssl"

#. Type: multiselect
#. Choices
#: ../templates:5002
msgid "apache-perl"
msgstr "apache-perl"

Reply via email to