Package: dokuwiki Version: 0.0.20060309-5.2 Tags: l10n, patch Severity: wishlist
Portuguese (pt) translation for dokuwiki's debconf messages by Rui Branco <ruipb _at_ debianpt.org>. Feel free to use it. For translation updated please contact Rui Branco and CC the Portuguese translation team <traduz _at_ debianpt.org>
# Portuguese translation of dokuwiki debconf messages. # This file is distributed under the same license as the dokuwiki package. # Rui Branco <[EMAIL PROTECTED]>, 2006. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dokuwiki 0.0.20060309-5.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED]" "POT-Creation-Date: 2006-10-02 14:32+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-10-19 22:55+0100\n" "Last-Translator: Rui Branco <[EMAIL PROTECTED]>\n" "Language-Team: Native Portuguese <[EMAIL PROTECTED]>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit" #. Type: string #. Description #: ../templates:1001 msgid "Wiki location:" msgstr "Local do Wiki:" #. Type: string #. Description #: ../templates:1001 msgid "" "DokuWiki will be accessible through a directory of your website. By default, " "this is http://yourserver/dokuwiki, but you can change it to be anything " "within your server. Enter just the directory portion below." msgstr "" "O DokuWiki será acessÃvel através de um directório no seu website. Por " "omissão, este é http://yourserver/dokuwiki, mas pode alterá-lo para outro " "dentro do seu servidor web. Introduza abaixo apenas o nome do directório." #. Type: select #. Description #: ../templates:2001 msgid "Authorized network:" msgstr "Rede autorizada:" #. Type: select #. Description #: ../templates:2001 msgid "" "A Wiki is normally used to provide unlimited access to information, which " "can be freely modified by anyone. Since this is not always wanted, it is " "possible to restrict access to the site on the basis of the originating IP " "address." msgstr "" "Um Wiki é normalmente utilizado para fornecer acesso ilimitado a " "informação, e que pode ser modificada de um modo livre por qualquer um. " "Como por vezes isto não é desejável, é possÃvel restringir o acesso ao site " "tendo como base o endereço IP de origem." #. Type: select #. Description #: ../templates:2001 msgid "" "If you select 'localhost only', only people on the localhost (the machine " "the Wiki is running on) will be able to connect. 'local network' will allow " "people on machines in a local network (which you will need to specify) to " "talk to the Wiki. 'global' will allow anyone, any where, to connect to the " "Wiki." msgstr "" "Se seleccionar 'apenas máquina local', apenas pessoas a trabalhar na máquina " "local (a máquina em que o Wiki está a correr) se poderão ligar. A opção " "'rede local ' permitirá pessoas em máquinas da rede local (que terá de " "especificar) comunicar com o Wiki. A opção 'global' permitirá toda a gente, " "em qualquer local, ligar-se ao Wiki." #. Type: select #. Description #: ../templates:2001 msgid "" "For security, this is set to 'localhost only' by default. Unless you have a " "particular need for privacy on your Wiki, you should be able to allow access " "globally without compromising site security." msgstr "" "Por razões de segurança, esta opção está definida para 'máquina local' por " "omissão. A não ser que tenha uma necessidade especial de segurança " "para o Wiki, deverá permitir o acesso global sem comprometer a segurança " "do site." #. Type: select #. Choices #: ../templates:2002 msgid "localhost only" msgstr "apenas localhost" #. Type: select #. Choices #: ../templates:2002 msgid "local network" msgstr "rede local" #. Type: select #. Choices #: ../templates:2002 msgid "global" msgstr "global" #. Type: string #. Description #: ../templates:3001 msgid "Local network:" msgstr "Rede local:" #. Type: string #. Description #: ../templates:3001 msgid "" "The specification of your local network should either be an IP network in " "CIDR format (x.x.x.x/y) or a domain specification (like .mydomain.com)." msgstr "" "A especificação da sua rede local deverá ser ou uma rede de IP no formato " "CIDR (x.x.x.x/y) ou uma especificação de domÃnio (tal como .meudomÃnio." "com)." #. Type: string #. Description #: ../templates:3001 msgid "" "Anyone who matches the specification given below will be given full and " "complete access to the DokuWiki." msgstr "" "Qualquer pessoa que reuna as condições das especificações atrás " "enumeradas terá acesso total e completo ao DokuWiki." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:4001 msgid "Purge pages on package removal?" msgstr "Eliminar páginas na remoção de pacotes?" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:4001 msgid "" "By default, DokuWiki stores all its pages in a file database in /var/lib/" "dokuwiki." msgstr "" "Por omissão, o DokuWiki armazena todas as suas páginas numa base " "de dados de ficheiros em /var/lib/dokuwiki." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:4001 msgid "" "Accepting this option will leave you with a tidier system when the DokuWiki " "package is removed, but may cause information loss if you have an " "operational Wiki that gets removed." msgstr "" "Ao aceitar esta opção ficará com um sistema mais leve (pequeno) quando " "o pacote do DokuWiki for removido, mas pode causar perda de informação " "se possuir um Wiki funcional que seja removido." #. Type: multiselect #. Description #: ../templates:5001 msgid "Web servers:" msgstr "Servidores Web:" #. Type: multiselect #. Description #: ../templates:5001 msgid "" "DokuWiki can be used with any of the given web servers. Select the servers " "which you would like DokuWiki to be installed into." msgstr "" "O DokuWiki pode ser utilizado com qualquer dos seguintes servidores web. " "Seleccione os servidores para onde deseja instalar o DokuWiki." #. Type: multiselect #. Choices #: ../templates:5002 msgid "apache" msgstr "apache" #. Type: multiselect #. Choices #: ../templates:5002 msgid "apache2" msgstr "apache2" #. Type: multiselect #. Choices #: ../templates:5002 msgid "apache-ssl" msgstr "apache-ssl" #. Type: multiselect #. Choices #: ../templates:5002 msgid "apache-perl" msgstr "apache-perl"