Bug#429940: exim4: Updated spanish translation

2007-07-14 Thread Christian Perrier
Quoting Marc Haber ([EMAIL PROTECTED]):
 tags #429940 confirmed pending
 thanks
 
 On Thu, Jun 21, 2007 at 01:30:50PM +0200, Javier Fern?ndez-Sanguino Pe?a 
 wrote:
  Please find attached an updated Spanish translation for Exim4.
 
 Committed to svn.


Hmm, sorry, I apparently missed that one.



signature.asc
Description: Digital signature


Bug#429940: exim4: Updated spanish translation

2007-07-13 Thread Marc Haber
tags #429940 confirmed pending
thanks

On Thu, Jun 21, 2007 at 01:30:50PM +0200, Javier Fern?ndez-Sanguino Pe?a wrote:
 Please find attached an updated Spanish translation for Exim4.

Committed to svn.

Greetings
Marc

-- 
-
Marc Haber | I don't trust Computers. They | Mailadresse im Header
Mannheim, Germany  |  lose things.Winona Ryder | Fon: *49 621 72739834
Nordisch by Nature |  How to make an American Quilt | Fax: *49 621 72739835


-- 
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]



Bug#429940: exim4: Updated spanish translation

2007-06-21 Thread Javier Fernández-Sanguino Peña

Package: exim4
Version: 4.67-3
Priority: wishlist
Tags: l10n patch

Please find attached an updated Spanish translation for Exim4.

Thanks

Javier
# exim4  debconf translation to spanish
# Copyright (C) 2004-2007 Software in the Public Interest
# This file is distributed under the same license as the exim4 package.
#
# Changes:
# - Initial translation
#   Fco. Javier Sanchez Castelo [EMAIL PROTECTED], 2004
# - Revision:
#   Javier Fernandez-Sanguino [EMAIL PROTECTED], 2004
#   Fernando J. Rodriguez (Herr Groucho) [EMAIL PROTECTED], 2004
# - Updates: 
#   Javier Fernandez-Sanguino [EMAIL PROTECTED], 2006-7
#
#  Traductores, si no conoce el formato PO, merece la pena leer la 
#  documentacion de gettext, especialmente las secciones dedicadas a este
#  formato, por ejemplo ejecutando:
# info -n '(gettext)PO Files'
# info -n '(gettext)Header Entry'
#
# Equipo de traduccion al espanol, por favor lean antes de traducir
# los siguientes documentos:
#
# - El proyecto de traduccion de Debian al espanol
#   http://www.debian.org/intl/spanish/coordinacion
#   especialmente las notas de traduccion en
#   http://www.debian.org/intl/spanish/notas
#
# - La guia de traduccion de po's de debconf:
#   /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
#   o http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
#
# Notas:
# - FQDN: Nombre completo del equipo (NO: nombre totalmente cualificado)
# Ver: Message-ID: [EMAIL PROTECTED]
#
# - «smarthost»: no se traduce
#
msgid 
msgstr 
Project-Id-Version: exim4 4.34-1\n
Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED]
POT-Creation-Date: 2007-06-12 08:53+0200\n
PO-Revision-Date: 2007-06-21 13:24+0200\n
Last-Translator: Javier Fernandez-Sanguino [EMAIL PROTECTED]\n
Language-Team: Debian Spanish [EMAIL PROTECTED]\n
MIME-Version: 1.0\n
Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n
Content-Transfer-Encoding: 8bit\n
X-POFile-SpellExtra: From dcotherhostnames fetchmail site FQDN blah mbox\n
X-POFile-SpellExtra: README conf Reply smarthost Return Maildir exim TCP\n
X-POFile-SpellExtra: usr template var mail config localhost postmaster\n
X-POFile-SpellExtra: Sender share SMTP Exim spool IPv DNS Path org dpkg\n
X-POFile-SpellExtra: acc To doc fqdn mailname root MX\n

#. Type: boolean
#. Description
#: ../exim4-base.templates:1001
msgid Remove undelivered messages in spool directory?
msgstr 
¿Eliminar los mensajes no entregados del directorio de la cola de correo?

#. Type: boolean
#. Description
#: ../exim4-base.templates:1001
msgid 
There are e-mail messages in the Exim spool directory /var/spool/exim4/
input/ which have not yet been delivered. Removing Exim will cause them to 
remain undelivered until Exim is re-installed.
msgstr Hay mensajes en el directorio de la cola de correo de exim 
«/var/spool/exim4/input/» que no se han entregado todavía. Si desinstala Exim 
estos no podrán enviarse hasta que lo reinstale.

#. Type: boolean
#. Description
#: ../exim4-base.templates:1001
msgid 
If this option is not chosen, the spool directory is kept, allowing the 
messages in the queue to be delivered at a later date after Exim is re-
installed.
msgstr 
Se mantendrá el directorio de colas si no elige esta opción, lo que 
permitirá gestionar los mensajes encolados más adelante después de 
reinstalar Exim.

#. Type: error
#. Description
#: ../exim4-base.templates:2001 ../exim4-daemon-heavy.templates:1001
#: ../exim4-daemon-light.templates:1001 ../exim4.templates:1001
msgid Reconfigure exim4-config instead of this package
msgstr Reconfigure exim4-config en lugar de este paquete

#. Type: error
#. Description
#: ../exim4-base.templates:2001 ../exim4-daemon-heavy.templates:1001
#: ../exim4-daemon-light.templates:1001 ../exim4.templates:1001
msgid 
Exim4 has its configuration factored out into a dedicated package, exim4-
config. To reconfigure Exim4, use 'dpkg-reconfigure exim4-config'.
msgstr 
Se ha movido la configuración de exim4 a un paquete dedicado: «exim4-
config». Si quiere reconfigurar Exim4 debería ejecutar «dpkg-reconfigure 
exim4-config».

#. Type: select
#. Choices
#. Translators beware! the following six strings form a single
#. Choices menu. - Every one of these strings has to fit in a standard
#. 80 characters console, as the fancy screen setup takes up some space
#. try to keep below ~71 characters.
#. DO NOT USE commas (,) in Choices translations otherwise
#. this will break the choices shown to users
#: ../exim4-config.templates:1001
msgid internet site; mail is sent and received directly using SMTP
msgstr Internet site; el correo se envía y recibe directamente usando SMTP

#. Type: select
#. Choices
#. Translators beware! the following six strings form a single
#. Choices menu. - Every one of these strings has to fit in a standard
#. 80 characters console, as the fancy screen setup takes up some space
#. try to keep below ~71 characters.
#. DO NOT USE commas (,) in Choices translations otherwise
#. this will break the choices shown to users
#: