Package: mantis
Version: 1.0.7+dfsg-2
Severity: wishlist
Tags: patch l10n

Please find the updated German debconf translation for mantis
attached.

Please place this file in debian/po/ as de.po for your next upload.

If you update your template, please use 
'msgfmt --statistics <pofile.po>'
to check the po-files for fuzzy or untranslated strings.

If there are such strings, please contact me so I can update the 
German translation.

Greetings
            Helge
# German translation of mantis.
# Copyright (C) 2006 Patrick Schoenfeld <[EMAIL PROTECTED]>
# Copyright (C) 2007 Helge Kreutzmann <[EMAIL PROTECTED]>
# This file is distributed under the same license as the mantis package.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mantis 1.0.6+dfsg-4.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED]"
"POT-Creation-Date: 2007-06-19 20:27-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2007-06-24 20:44+0200\n"
"Last-Translator: Helge Kreutzmann <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"Language-Team: German <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:1001
msgid "Mantis administrator e-mail address:"
msgstr "E-Mail-Adresse des Mantis-Administrators:"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:1001
msgid ""
"Please enter the e-mail address of the administrator who will troubleshoot "
"user reported errors."
msgstr ""
"Bitte geben Sie die E-Mail-Adresse des Administrators ein, der sich um Fehler "
"kümmert, die von Benutzern berichtet werden."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:2001
msgid "Mantis webmaster e-mail address:"
msgstr "E-Mail-Adresse des Mantis-Webmasters:"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:2001
msgid ""
"Please enter the webmaster's e-mail address. It will be displayed at the "
"bottom of all Mantis pages."
msgstr ""
"Bitte geben Sie die E-Mail-Adresse des Webmasters ein. Diese Adresse wird am "
"Seitenfuß jeder Mantis-Seite angezeigt."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:3001
msgid "Sender address for bug report e-mails:"
msgstr "Absenderadresse für E-Mails mit Fehlerberichten:"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:3001
msgid ""
"Please enter the address used as the origin address for Mantis bug report e-"
"mails."
msgstr ""
"Bitte geben Sie die Adresse ein, die als Ursprungsadresse für E-Mails mit "
"Mantis-Fehlerberichten verwendet wird."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:4001
msgid "E-mail address for bounce-handling:"
msgstr "E-Mail-Adresse für die Handhabung von zurückgewiesenen E-Mails:"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:4001
msgid ""
"Please enter the address where bounced e-mails will be directed. Typically, "
"this should be set to be the same as the administrator's e-mail address."
msgstr ""
"Bitte geben Sie die Adresse ein, an die zurückgewiesene E-Mails geleitet "
"werden. Üblicherweise wird diese auf die E-Mail Adresse des Administrators "
"gesetzt."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:5001
msgid "Configure Apache2 as web server for Mantis?"
msgstr "Apache2 als Webserver für Mantis konfigurieren?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:5001
msgid ""
"If you accept this option Apache2 will automatically be configured to "
"support Mantis via /etc/apache2/conf.d/ symlinks.  If you reject it, you "
"will have to configure your web server manually."
msgstr ""
"Falls Sie diese Option akzeptieren, wird Apache2 automatisch konfiguriert, "
"Mantis über /etc/apache2/conf.d/-Symlinks zu unterstützen. Falls Sie dieses "
"ablehnen, müssen Sie Ihren Webserver manuell konfigurieren."

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:6001
msgid "Administrator's password must be changed"
msgstr "Passwort des Administrators muss geändert werden"

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:6001
msgid ""
"By default, the mantis package creates an administrator account. The "
"password for this account is 'root'."
msgstr ""
"Standardmäßig erstellt das Mantis-Paket ein Administratorkonto. Das Passwort "
"für dieses Konto ist »root«."

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:6001
msgid ""
"It is highly recommended to change this password immediately after "
"installation is complete."
msgstr ""
"Es wird nachdrücklich empfohlen, dieses Passwort sofort nach der Beendigung "
"der Installation zu ändern."

#~ msgid "Email address of the Mantis Administrator:"
#~ msgstr "E-Mail-Adresse des Mantis-Administrators:"

#~ msgid ""
#~ "This is mainly prompted to the user in case of errors that might require "
#~ "the intervention of the system administrator."
#~ msgstr ""
#~ "Dies wird hauptsächlich dem Benutzer angezeigt wenn Fehler auftreten, die "
#~ "einen Eingriff des System-Administrators erfordern."

#~ msgid "Email address of the webmaster:"
#~ msgstr "E-Mail-Adresse des Webmasters:"

#~ msgid "This email address will be used in all emails sent by Mantis."
#~ msgstr ""
#~ "Diese E-Mail-Adresse wird in allen von Mantis versendeten E-Mails "
#~ "verwendet."

#~ msgid "Web server(s) that should be configured automatically:"
#~ msgstr "Webserver, der/die automatisch konfiguriert werden soll(en):"

Reply via email to