Bug#453289: PATCH: Mark translatable strings in registryd/Accessibility_Registry.server.in.in.

2007-11-29 Thread Luke Yelavich
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
Hash: SHA1

On Thu, Nov 29, 2007 at 02:09:18AM EST, Josselin Mouette wrote:
 Is there a point in applying it in Debian if we don't ship the added
 translations as well?

If you don't ship the added translations, I guess its not needed. I was simply 
asked to send the patch to Debian and upstream, after merging the Ubuntu 
package.
- -- 
Luke Yelavich
GPG key: 0xD06320CE 
 (http://www.themuso.com/themuso-gpg-key.txt)
Email  MSN: [EMAIL PROTECTED]
Jabber: [EMAIL PROTECTED]
-BEGIN PGP SIGNATURE-
Version: GnuPG v1.4.6 (GNU/Linux)

iD8DBQFHTnEojVefwtBjIM4RAu2xAJ4n4DEBsIMd524SQ5qWOTXpxNMxrACgwYds
CBoBPa911uXkEDbKfRvW71U=
=7PFO
-END PGP SIGNATURE-



-- 
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]



Bug#453289: PATCH: Mark translatable strings in registryd/Accessibility_Registry.server.in.in.

2007-11-29 Thread Loïc Minier
On Thu, Nov 29, 2007, Luke Yelavich wrote:
 If you don't ship the added translations, I guess its not needed. I
 was simply asked to send the patch to Debian and upstream, after
 merging the Ubuntu package.

 Thanks for your efforts; as a special case in the Debian GNOME team, we
 try avoid touching strings via patches as it's painful to request and
 merge translations with the current Debian infrastructure.

-- 
Loïc Minier




Bug#453289: PATCH: Mark translatable strings in registryd/Accessibility_Registry.server.in.in.

2007-11-28 Thread Luke Yelavich
Package: at-spi
Version: 1.20.1-1
Severity: normal

The attached patch marks translatable strings in 
registryd/Accessibility_Registry.server.in.in as such, so that intltool picks 
them up.

This patch has been submitted upstream for gnome 2.21, but also applies to the 
package for gnome 2.20.


-- System Information:
Debian Release: lenny/sid
  APT prefers unstable
  APT policy: (500, 'unstable')
Architecture: i386 (i686)

Kernel: Linux 2.6.22-14-generic (SMP w/1 CPU core)
Locale: LANG=C, LC_CTYPE=C (charmap=ANSI_X3.4-1968)
Shell: /bin/sh linked to /bin/bash
diff -Nur at-spi-1.7.7/registryd/Accessibility_Registry.server.in.in 
at-spi-1.7.7.new/registryd/Accessibility_Registry.server.in.in
--- at-spi-1.7.7/registryd/Accessibility_Registry.server.in.in  2006-01-20 
18:48:12.0 +0100
+++ at-spi-1.7.7.new/registryd/Accessibility_Registry.server.in.in  
2006-05-04 11:26:19.0 +0200
@@ -5,8 +5,8 @@
item value=IDL:Bonobo/Unknown:1.0/
item value=IDL:Accessibility/Registry:1.0/
/oaf_attribute
-   oaf_attribute name=name type=string value=AT-SPI 
Registry/
+   oaf_attribute name=name type=string _value=AT-SPI 
Registry/
oaf_attribute name=description type=string
-value=Accessibility Registry/
+_value=Accessibility Registry/
/oaf_server
 /oaf_info


Bug#453289: PATCH: Mark translatable strings in registryd/Accessibility_Registry.server.in.in.

2007-11-28 Thread Josselin Mouette
Hi,

Le mercredi 28 novembre 2007 à 22:29 +1100, Luke Yelavich a écrit :
 Package: at-spi
 Version: 1.20.1-1
 Severity: normal
 
 The attached patch marks translatable strings in
 registryd/Accessibility_Registry.server.in.in as such, so that
 intltool picks them up.
 
 This patch has been submitted upstream for gnome 2.21, but also
 applies to the package for gnome 2.20.

Is there a point in applying it in Debian if we don't ship the added
translations as well?

-- 
 .''`.
: :' :  We are debian.org. Lower your prices, surrender your code.
`. `'   We will add your hardware and software distinctiveness to
  `-our own. Resistance is futile.


signature.asc
Description: Ceci est une partie de message	numériquement signée