Bug#473475: [I18N-es_ES] Updated spanish translation

2008-03-30 Thread Javier Fernandez-Sanguino Pen~a
Package: ifplugd
Version: 0.28-6
Severity: wishlist
Tags: l10n patch

-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
Hash: SHA1

Please find attached an updated po-debconf translation of this package into
Spanish.

Thanks for including it in your next package upload,

Javier

-BEGIN PGP SIGNATURE-
Version: GnuPG v1.4.6 (GNU/Linux)

iD8DBQFH8AyisandgtyBSwkRAiFWAJ4/BPX+/NNtXKrQbZeC2pMRPWQ5VgCeIiPl
R9TApBpTHOfpiKKAFhQ0Qh4=
=5Z2O
-END PGP SIGNATURE-
#
# ifplugd debconf translation to spanish
# Copyright (C) 2005-2006 Software in the Public Interest
# This file is distributed under the same license as the ifplugd package.
#
# Changes:
# - Initial translation
#   Lucas Wall [EMAIL PROTECTED], 2005
# - Revision and update
#   Javier Fernandez-Sanguino, 2006
#
#
#  Traductores, si no conoce el formato PO, merece la pena leer la 
#  documentación de gettext, especialmente las secciones dedicadas a este
#  formato, por ejemplo ejecutando:
# info -n '(gettext)PO Files'
# info -n '(gettext)Header Entry'
#
# Equipo de traducción al español, por favor lean antes de traducir
# los siguientes documentos:
#
# - El proyecto de traducción de Debian al español
#   http://www.debian.org/intl/spanish/coordinacion
#   especialmente las notas de traducción en
#   http://www.debian.org/intl/spanish/notas
#
# - La guía de traducción de po's de debconf:
#   /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
#   o http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
#
msgid 
msgstr 
Project-Id-Version: ifplugd\n
Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED]
POT-Creation-Date: 2008-03-04 20:07+0530\n
PO-Revision-Date: 2008-03-30 23:55+0200\n
Last-Translator: Javier Fernandez-Sanguino [EMAIL PROTECTED]\n
Language-Team: Debian Spanish [EMAIL PROTECTED]\n
MIME-Version: 1.0\n
Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n
Content-Transfer-Encoding: 8bit\n

#. Type: string
#. Description
#: ../ifplugd.templates:1001
msgid static interfaces to be watched by ifplugd:
msgstr interfaces estáticas que serán supervisadas por ifplugd:

#. Type: string
#. Description
#: ../ifplugd.templates:1001
msgid 
Specify the interfaces to control here, separated by spaces. Ifplugd 
processes will be started for each of these interfaces when the ifplugd 
initscript is called with the \start\ argument. You may use the magic 
string \auto\ to make the initscript start or stop ifplugd processes for 
ALL eth and wlan interfaces that are available according to /proc/net/dev.  
Note that the list of interfaces appearing in /proc/net/dev may depend on 
which kernel modules you have loaded.
msgstr 
Indique las interfaces que desea sean supervisadas, separándolas con 
espacios. Cuando se llame al programa de arranque de «ifplugd» con el 
parámetro «start» se creará un proceso de «ifplugd» por cada interfaz aquí 
indicada. Puede utilizar la palabra «auto» para que el programa de arranque 
tome en cuenta TODAS las interfaces «eth» y «wlan» disponibles según indique 
«/proc/net/dev». Tenga en cuenta que la lista de interfaces disponible en «/
proc/net/dev» dependerá de los módulos del núcleo que haya cargado.

#. Type: string
#. Description
#: ../ifplugd.templates:1001
msgid 
You should not add interfaces that are hotplugged (USB or PCMCIA) here, you 
will be asked for those in the next question.
msgstr 
Aquí no debe añadir los interfaces que son «hotplug» (USB o PCMCIA) aquí. Se 
le preguntará sobre éstos en la siguiente pregunta.

#. Type: string
#. Description
#: ../ifplugd.templates:2001
msgid hotplugged interfaces to be watched by ifplugd:
msgstr interfaces «hotplug» que serán supervisadas por ifplugd:

#. Type: string
#. Description
#: ../ifplugd.templates:2001
msgid Specify the hotplugged interfaces to control here, separated by spaces.
msgstr 
Introduzca la lista de interfaces «hotplug» que deben ser supervisadas, 
separándolas con espacios.

#. Type: string
#. Description
#: ../ifplugd.templates:2001
msgid 
You may use the magic string \all\ to make the hotplug script start an 
ifplugd process for any hotplugged interface.
msgstr 
Puede utilizar la palabra «all» para que el script de hotplug ejecute un 
proceso «ifplugd» para cada una de las interfaces «hotplug».

#. Type: string
#. Description
#: ../ifplugd.templates:2001
msgid 
Hotplugged interfaces are usually interfaces on PCMCIA or WLAN adapters.
msgstr 
Las interfaces «hotplug» son, en la mayoría de los casos, las interfaces en 
los adaptadores PCMCIA y WLAN.

#. Type: string
#. Description
#: ../ifplugd.templates:3001
msgid arguments to ifplugd:
msgstr parámetros para ifplugd:

#. Type: string
#. Description
#: ../ifplugd.templates:3001
msgid 
You can give arguments to the ifplug daemon here.  Relevant options are:
msgstr Aquí puede introducir parámetros para el servicio «ifplugd». Las 
opciones más relevantes son:

#. Type: string
#. Description
#: ../ifplugd.templates:3001
msgid 
-q Don't run script on daemon quit, -f Ignore detection failure and retry, -
u Specify delay for configuring 

Bug#473475: [I18N-es_ES] Updated spanish translation

2008-03-30 Thread Y Giridhar Appaji Nag
# Bcc: control
tags 473475 + pending
thanks

On 08/03/30 23:56 +0200, Javier Fernandez-Sanguino Pen~a said ...
 Please find attached an updated po-debconf translation of this package
 into Spanish.

Thank you for the update.

 Thanks for including it in your next package upload,

I've committed it to the ifplugd Debian SVN and it will be included in
the next upload (hopefully sometime this week).

Giridhar

-- 
Y Giridhar Appaji Nag | http://www.appaji.net/


signature.asc
Description: Digital signature