Bug#483597: New version of the French translation

2008-06-05 Thread Dominic Hargreaves
On Fri, May 30, 2008 at 06:49:13AM +0200, Christian Perrier wrote: The French team pointed me to an awful grammatical error in the file I sent. Please use the attached version instead of the formerly sent one. Thanks. My upcoming package includes one further change; I attach an updated po

Bug#483597: New version of the French translation

2008-06-05 Thread Christian Perrier
Quoting Dominic Hargreaves ([EMAIL PROTECTED]): On Fri, May 30, 2008 at 06:49:13AM +0200, Christian Perrier wrote: The French team pointed me to an awful grammatical error in the file I sent. Please use the attached version instead of the formerly sent one. Thanks. My upcoming package

Bug#483597: New version of the French translation

2008-06-05 Thread Dominic Hargreaves
On Thu, Jun 05, 2008 at 08:58:15PM +0200, Christian Perrier wrote: Well, is that package named movable *target* ? Yes, sorry about that. Had I thought more in advance I would have asked you to hold off with translation updates until I had had a chance to complete my planned work. Anyway,

Bug#483597: New version of the French translation

2008-05-30 Thread Christian Perrier
The French team pointed me to an awful grammatical error in the file I sent. Please use the attached version instead of the formerly sent one. fr.po Description: application/gettext signature.asc Description: Digital signature