On Fri, May 30, 2008 at 06:49:13AM +0200, Christian Perrier wrote:
The French team pointed me to an awful grammatical error in the file I
sent.
Please use the attached version instead of the formerly sent one.
Thanks. My upcoming package includes one further change; I attach an
updated po
Quoting Dominic Hargreaves ([EMAIL PROTECTED]):
On Fri, May 30, 2008 at 06:49:13AM +0200, Christian Perrier wrote:
The French team pointed me to an awful grammatical error in the file I
sent.
Please use the attached version instead of the formerly sent one.
Thanks. My upcoming package
On Thu, Jun 05, 2008 at 08:58:15PM +0200, Christian Perrier wrote:
Well, is that package named movable *target* ?
Yes, sorry about that. Had I thought more in advance I would have asked
you to hold off with translation updates until I had had a chance to
complete my planned work.
Anyway,
The French team pointed me to an awful grammatical error in the file I
sent.
Please use the attached version instead of the formerly sent one.
fr.po
Description: application/gettext
signature.asc
Description: Digital signature
4 matches
Mail list logo