Package: popularity-contest
Version: 1.45
Severity: wishlist
Tags: l10n patch

*** Please type your report below this line ***

Here is the updated popularity-contest debconf template Korean
translation (debian/po/ko.po).



# Sunjae Park <[EMAIL PROTECTED]>, 2005 - 2006.
# Changwoo Ryu <[EMAIL PROTECTED]>, 2005, 2008.
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: popularity-contest\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-07-29 12:23+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-19 17:14+0900\n"
"Last-Translator: Changwoo Ryu <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"Language-Team: Korean <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:4
msgid "Participate in the package usage survey?"
msgstr "패키지 인기 투표에 참여하시겠습니까?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:4
msgid ""
"The system may anonymously supply the distribution developers with "
"statistics about the most used packages on this system.  This information "
"influences decisions such as which packages should go on the first "
"distribution CD."
msgstr "가장 많이 사용하는 패키지에 대한 통계를 배포판 개발자들에게 익명으로 보낼 수 있습니다.  이 정보는 첫번째 배포판 CD에 어떤 패키지를 넣을 것인가와 같은 결정을 하는 데 이용합니다."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:4
msgid ""
"If you choose to participate, the automatic submission script will run once "
"every week, sending statistics to the distribution developers. The collected "
"statistics can be viewed on http://popcon.debian.org/.";
msgstr "참가하시면 매 주 자동으로 스크립트를 실행해서 배포판 개발자들에게 통계 자료를 제출합니다. 수집한 통계자료는 http://popcon.debian.org/에서 볼 수 있습니다."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:4
msgid ""
"This choice can be later modified by running \"dpkg-reconfigure popularity-"
"contest\"."
msgstr "이 결정은 다음 명령을 실행하면 언제든지 변경할 수 있습니다: \"dpkg-reconfigure popularity-contest\""

Reply via email to